5

тайн, вместе с Илией, о чем говорят Евангелия [Мф. 17:3, Мк. 9:4, Лк. 9:30]; ибо никто никогда не может вспомнить ничего из прошлого, если это не даровано Богом Мессией и [память] не влита6.
6 Этот отрывок с отступами, а также п. 3340 и 3407 цитируется автором в Указателе к его Памятным запискам, s. v. Moses.

  1. ТРЕТИЙ:7 Теперь следует [причина], почему Бог Мессия пожелал вывести такой народ из земли Египетской, хотя от вечности знал об извращенности их сердца. Но поскольку в этих словах речь идет не только о причине, по которой этот народ был выведен, но и о том, что произойдет в последние времена, поэтому, по божественной милости Бога Мессии, сами слова должны быть взвешены.
    7 Следовало бы читать “Четвертый”; см. n. 3474, 3480.
  2. И сказал Иегова Моисею: скоро ты увидишь, что Я сделаю с фараоном; ибо сильной рукой он прогонит их, да, сильной рукой он изгонит их из земли (стих 1). Эти слова относятся к следующим стихам, и поэтому, по божественной милости Бога Мессии, [их значение] будет раскрыто, когда мы дойдем до этих стихов. Под фараоном здесь подразумеваются те, о ком мы говорили выше [n. 3465-7, 3469]. Таким образом, в самом глубоком смысле эти слова также относятся к последним временам.
  3. Далее, Бог говорил Моисею и сказал ему: Я Иегова (стих 2). То, что Иегова – это Бог Мессия, было показано выше достаточно ясно и подробно. Фараон и те, кто подразумевается под фараоном, как сказано выше [n. 3465-7, 3469-70], не знали Его, как показывают слова самого фараона, глава 5:2, :9. Поэтому теперь Он описан.
  4. И явился Я Аврааму, Исааку и Иакову, как Бог Шаддай; а что касается имени Моего Иегова, то Я не был известен им (ст. 3). В предыдущих главах мы много раз читаем о том, что Он явился Аврааму, Исааку и Иакову. Как Он явился в Своем Слове Аврааму, Исааку и Иакову, так Он явился всем, кого они имели в виду. И теперь, где бы ни находилось Его Слово, Оно предстает в таком великом свете, что никто не может сомневаться в том, что говорит именно Бог Мессия.
  5. Что касается Его явления как Бога Шаддая, об этом мы также говорили. Шаддай означает Убийца молний, и это от молнии, которая бывает двух видов, а то и трех, а именно: слабая молния без грома и ужасная молния с громом. Таким образом, он явился с разницей, то есть Аврааму как мягкая молния, ибо для Авраама он был Любовью; по-другому Исааку, для которого он был Страхом; и по-другому Иакову, а именно как Ужас; и тем, кто подразумевается под Иаковом, о которых мы говорили выше [n. 3481-2], как страшная молния, которая исходит не от Бога-Мессии, а от них самих, такова их природа; ибо они должны быть в ужасе, когда они полностью унывают и видят, как их разум приходит в смятение при восприятии Его славы, а они сами бросаются вниз головой от своей любви и т. д, и т. д.
  6. А что касается моего имени Иегова. Об имени Иегова и о том, что оно означает, см. выше, глава 3:13, :14 [n. 3349 seq.].
    Разве Я не был известен им? “8 Что касается того, как Бог Мессия был известен, об этом также было сказано выше, а именно: В первобытной церкви – Его присутствием с большим числом людей, когда знание о Нем пришло к ним из нескольких вещей, которые они видели; в иудейской церкви – чудесами и Его Словом; в церкви язычников после иудейской церкви – Им самим и Его Словом. Таким образом, Он был известен в троекратном явлении и с каждым разом становился все более светлым даже до последних времен. И теперь Он станет еще более известным. Таким образом, как и в предыдущих случаях, эти слова относятся к нашему времени, как все части относятся к целому и т. д. и т. п.
    8 Шмидиус и толкует, и оправдывает этот перевод, добавляя “когда давал им Мои обетования”. Буквальный перевод иврита гласит: “И (под) именем Моим Иегова, не был ли Я известен им”, и это значение сохраняется у Тремеллия, Кастеллио, в Вульгате и т. д. Толкование Шмидиуса, которое, чтобы быть верным, потребовало бы изменения еврейского текста, несомненно, вызвано желанием избежать кажущегося противоречия; ведь имя Иегова часто использовалось в связи с Авраамом, Исааком и Иаковом. Это кажущееся противоречие объясняется Сведенборгом в Arcana Coelestia n. 7194.
  7. И установил Я завет Мой с ними, чтобы дать им землю Ханаанскую, землю жительства их, в которой они жили (стих 4). Он установил завет только с Авраамом, но не с остальными. Об этом завете см. в конце [Бытия], глава 15; сам завет, по которому он дал им эту землю, рассматривается в стихе 18. Аврааму он подтвердил этот завет обрезанием (глава 17:7 и далее), и это навечно; но с остальными, то есть с Исааком и Иаковом, он завет не заключал. Он действительно передал им завет, но с разницей в универсальности, как уже часто говорилось выше.
  8. Так, завет с Авраамом включает в себя вещи внутренние, потому что наиболее универсальные; и поэтому в этом смысле под землей Ханаанской подразумевается Царство Божье Мессии. Но завет с Исааком был менее универсальным, как было сказано выше [n. 3490], а завет с Иаковом – еще менее. Таким образом, Иаковляне получили землю Ханаанскую и все, что относилось к миру, и это было настоящим исполнением завета, ибо они не желали ничего другого, как не желают и сейчас. Что такое Царство Божье Мессии, этого они не желают знать.
  9. Земля их пребывания означает течение и поступки их жизни, как было сказано выше [n. 1866], а значит, и то, как человек проводит время здесь, в этом мире, и как получает свою награду. Тот, кто живет на небесах, пока живет здесь, на земле, будет иметь свои жилища и места обитания на небесах; а тот, кто живет в мире и на земле, пока пребывает здесь, получит награду за свое пребывание в соответствии со своим желанием. О тех, кто не имеет в себе небес, то есть царства Бога Мессии, то есть самого Бога Мессии, нельзя сказать, что им будет дана какая-либо другая земля Ханаанская, кроме той, в которой они пребывали и которая здесь называется землей их обитания. Человек может понять по своей любви, какое наследство он получит. Каждый последует за своими лидерами, и тот, кто изберет земной Ханаан в качестве земли своего обитания, получит в качестве лидера дьявола, а значит, и ад.
  10. То, что завет, заключенный с Авраамом, распространялся даже на названный род от Иакова, хорошо известно, в частности, из Бытия 49:10, а также из Чисел 24:19 (Бог, дарующий Мессию, пусть это будет рассмотрено в то время9) и в других местах, как, например, в пророчестве Даниила1 (пусть это будет рассмотрено). Но от Иакова она вернулась к тем, кого обозначал Авраам, и, таким образом, к тому, с кем был заключен завет. Это происходит в соответствии с порядком, который продвигается от первых к последним, а затем от последних возвращается к первым; ибо порядок везде один и тот же, как и в человеке2.
    9 А именно, когда наступит время для печати; см. n. 943 note, 1511 note, 1705 fin., 326 fin.
    1 См. Даниила 9:24-7, 12:11-3.
    2 В автографе этот абзац подчеркнут двумя буквами “N B”, написанными на полях.
  11. Более того, Я услышал вопль сынов Израилевых, которых Египтяне заставляют служить себе; и вспомнил завет Мой (ст. 5). Таким образом, завет, заключенный с Иаковом, был исполнен: они были введены в эту землю и овладели ею. После этого, как сказано в тексте, он вспомнил завет с Авраамом и услышал вопль сынов Израиля, понимая под ними тех, кого неронцы, ныне живущие, заставляют служить себе; ибо они убивают не тело, а душу, и поэтому хуже Нерона.
  12. Итак, скажите сынам Израилевым: Я Иегова, и Я выведу вас из-под бремени Египтян, и избавлю вас от служения им, и искуплю вас простертою рукою и великими судами (ст. 6). Теперь, когда известно, что подразумевается под Иеговой, а что – под египтянами, эти слова понятны сами по себе.
    То, что здесь имеется в виду только Бог Мессия и что слова текста относятся как к тем, кто находится на небе, так и к тем, кто живет в конце веков, совершенно очевидно; ибо сначала говорится, что он освободит их от их служения, то есть от того служения, которое выше [n. 3494] было названо служением под игом Нерона, то есть антихриста, находящегося в Риме. Далее говорится, что он искупит их простертой рукой, причем слово “искупит” явно означает Искупителя, Который есть только Один, то есть Бог Мессия, а простертая рука – это Его власть на небе и на земле. Это становится еще более понятным благодаря словам “с великими судами”, где речь идет о двух судах: одном – над теми, кто погибнет, и другом – над теми, кто спасется. Это великие суды, и никакие другие не могут подразумеваться; ибо суд над египтянами и над жителями земли Ханаанской нельзя назвать великими судами Иеговы, где о Нем говорится как о простертой руке и искуплении.
  13. И Я возьму вас [к Себе3] в народ и буду вам Богом, чтобы вы знали, что это Я, Иегова, Бог ваш, вывел вас из-под бремени Египтян (стих 7). Эти слова следует понимать из того, что предшествовало: из-под бремени, то есть из бремени, под которым они находятся; что это за бремя, также было сказано выше [n. 3969, 3472]. Под Египтом подразумевается сам плен, а под египтянами – начальники и офицеры, упомянутые в предыдущей главе [стихи 6, 10, 13, 14, 15, 19].
    3 Опущено Сведенборгом.
  14. И приведу вас в землю, на которую Я поднял руку Мою, чтобы дать ее Аврааму, Исааку и Иакову; это, говорю,4 Я дам вам в наследие; Я – Иегова (стих 8). Таким образом, эта речь завершается как завет, подписанный рукой самого Иеговы, то есть Бога-Мессии.
    4 Слова “я говорю” являются интерполяцией Шмидиуса, хотя он не отмечает их как таковые.
  15. И говорил Моисей так сынам Израилевым; но они не слушали Моисея от страха духа и от сурового служения (ст. 9). Эти слова теперь относятся исключительно к потомкам Иакова: именно они, будучи искушаемы, не слышат. Не так с сыновьями Авраама: чем суровее плен и чем сильнее искушение, тем сильнее их мольба, и вера их возрастает. Все остальные, оказавшись в искушении, обнаруживают недостаток и, подобно потомкам Иакова в данном случае, не слышат из-за душевных мук и сурового служения; ведь именно Моисей теперь говорит с ними, тогда как прежде Иегова говорил с Моисеем, и говорил, таким образом, в наиболее универсальном смысле. Однако в данном случае имеется в виду именно Моисей. Они называются сынами Израиля по причине своего пленения и потому, что представляют сынов Израиля по их душевным мукам и суровому служению; об этом мы говорили в предыдущей главе [n. 3464].
  16. ИСХОД VI

10 И говорил Иегова Моисею, говоря,

11 пойди, скажи фараону, царю Египетскому, чтобы он послал.

12 И говорил Моисей пред Иеговою, говоря: вот, сыны Израилевы не слышали меня; как же фараон услышит меня, особенно когда я необрезан в устах?

13 И говорил Иегова с Моисеем и с Аароном, и дал им повеления сынам Израилевым и фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из земли Египетской.

14 Вот главы дома отцов их: Сыны Рувима, первенца Израилева: Ханох, и Паллу, и Хезрон, и Карми; вот семейства Рувимовы.

15 И сыновья Симеона: Иемуил, и Иамин, и Охад, и Иакин, и Зоар, и Шаул, сын Хананитянки: вот семейства Симеоновы.

16 И вот имена сынов Левииных по родам их: Гершон, и Кехат, и Мерари. И лет жизни Левия было семь и тридцать и сто лет.

17 Сыновья Гершона: Либни и Шимей, по родам их.

18 И сыновья Кехафа: Амрам, и Изар, и Хеврон, и Уззиил. И было у Кехафа три года и тридцать лет и сто лет.

19 И сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот семейства левитов по родам их.

20 И взял Амрам в жены Иохаведу, сестру отца своего, и она родила ему Аарона и Моисея. И было лет жизни Амрама семь и тридцать и сто лет.

21 И сыновья Изара: Корах, и Нефег, и Зихри.

22 И сыновья Уззиэля: Мисаил, и Елцафан, и Зихри.

23 И взял Аарон в жену Елишеву, дочь Амминадава, сестру Нахашона, и она родила ему Надава и Авиху, Елеазара и Итамара.

24 И сыновья Кораха: Асир, и Елкана, и Ависаф. Это семейства рорхитян.

25 И взял Елеазар, сын Аарона, себе в жены одну из дочерей Путиэля, и она родила ему Финееса. Вот главы отцов левитов по семействам их.

26 Это Аарон и Моисей, которым Иегова сказал: выведи сынов Израилевых из земли Египетской по войскам их.

27 Это те, которые говорили фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из Египта; это Моисей и Аарон.

28 И было в тот день, когда Иегова говорил с Моисеем в земле Египетской,

29 и говорил Иегова Моисею, говоря: Я Иегова; говори фараону, царю Египетскому, все, что Я говорю тебе.

30 И сказал Моисей пред Иеговою: вот, я необрезан устами; как же фараон услышит меня?

ИСХОД VII

1 И сказал Иегова Моисею: вот, Я сделал тебя Богом для фараона; и Аарон, брат твой, будет пророком твоим.

2 Ты будешь говорить все, что Я повелю тебе; и Аарон, брат твой, будет говорить фараону, чтобы он выслал сынов Израилевых из земли своей.

3 И Я ожесточу сердце фараона, чтобы умножить знамения Мои и чудеса Мои в земле Египетской.

4 И если фараон не послушает тебя, то Я наложу руку Мою на Египтян и выведу войска Мои, народ Мой, сынов Израилевых, из земли Египетской великими судами;

5 чтобы Египтяне знали, что Я – Иегова, когда простру руку Мою на Египтян и выведу сынов Израилевых из среды их.

6 И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Иегова, так они и сделали.

7 И был Моисей сыном восьмидесяти лет, а Аарон сыном трех и восьмидесяти лет, когда они говорили с фараоном.

События, которые начинаются с 10-го стиха 6-й главы и до конца главы, а также события, которые начинаются с 7-й главы 1-7, – это не что иное, как внутреннее содержание того, что было сделано ранее. В некотором смысле они также содержат то, что еще предстоит сделать, ибо в стихе 8 начинаются знамения. Здесь, как в кратком изложении, просто описывается все, что Иегова говорил и повелевал Моисею и Аарону, а также то, что Моисей и Аарон отвечали. Кроме того, здесь описано поколение Рувима, Симеона и Левия вплоть до Моисея, о котором говорится в последнем месте.

  1. Здесь следует заметить, что было много промежуточных речей (как обычно бывает, когда Бог-Мессия говорит с кем-либо, хотя речь осуществляется посредством Ангелов, как это было в моем случае), и, возможно, это длилось много дней. Более того, это видно из 13-го стиха 6-й главы, а также из последующих стихов, где кратко пересказывается то, что было сказано ранее в деталях. Что касается того, сколько времени прошло с момента первого откровения на Хориве, горе Божьей, до того, как они совершили знамения, то это не видно из Слова. В стихе 7 главы 7 мы читаем, что Моисей был тогда сыном восьмидесяти лет5.
    5 Этот параграф не цитируется в авторском указателе к его памятным записям.
  2. Здесь, чтобы описать происхождение Моисея, а также Аарона, перечислены только поколения первородных сыновей Иакова – Рувима, Симеона и Левия. Но следует заметить, что эти семьи, которые были первенцами, не входят в число девяти других семейств; ибо, как видно из 49-й главы Бытия, Рувим был объявлен недостойным быть первенцем, потому что взошел на ложе отца своего (ст. 9), а Симеон и Левий были прокляты отцом своим (там же, ст. 7). Таким образом, эти сыновья оказались вне числа тех, кто последовал за ними и был благословлен, как видно из той же главы, с 7-го по 27-й стих включительно. Поэтому, чтобы семьи, происходящие от Рувима, Симеона и Левия, не смешивались с девятью благословленными (как читатель может убедиться в цитируемом отрывке [n. 3048]), Моисею было выгодно не говорить о последних здесь. В противном случае он никогда бы не перешел к семействам Иуды, от которых произошли стебель Иуды и цари, и чей род следует за Левием, см. главу 49:8-12; ибо тогда он говорил бы о Мессии, которого Моисей не хотел здесь упоминать, и это как по причинам, о которых мы говорили выше,6 так и потому, что Моисей был необрезан в устах, будучи тогда подобен народу, как ясно видно из главы 6:12-30, где он описан.
    6 См. n. 3481-2.
  3. Вот почему здесь перечислены именно эти колена и их семьи, а не другие. Иначе почему должны быть упомянуты только эти три колена? Или, если перечисление было связано исключительно с поколением Моисея и Аарона, почему не было упомянуто только колено Левия? Их порядок, обусловленный правом первородства, не имеет никакого значения, поскольку право первородства было отнято у Рувима; см. выше, Бытие 49:4.
  4. Что касается остального, то и здесь мы встречаемся с вещами, достойными объяснения; но поскольку то, что следует далее, связано с вещами еще более достойными, давайте остановимся на них.

Заметьте далее, что те, кто жил в это время, а это было по истечении четырехсот тридцати лет7 , сохранили свои имена не только от сыновей Иакова, но и от сыновей этих сыновей, и таким образом были названы семьи. Поэтому те, кто родился от внуков, не упоминаются, хотя их число было велико. Это был глава, от которого называлась семья, подобно тому как голова главенствует над всем телом, а корень – над стволом, и так же дерево в любом лесу.8
Особенно следует обратить внимание на то, что здесь упоминаются только три сына-первенца. Это объясняется тем, что Моисей и Аарон произошли от Левия, а также тем, что эти колена были разделены их отцом и так же разделены в Церкви и Царстве Бога-Мессии. Поэтому Моисею не было позволено перейти к другим коленам и тем самым к Иуде, от которого должен был прийти Мессия, и это по причинам, о которых также было сказано выше [n. 3501].
7 См. примечание к n. 2089.
8 [Зачеркнуто:] Заметьте также их число, [а именно], что из колена Рувима и Симеона с их главами было двенадцать [? десять]; а из Левия [двадцать семь].

3504.* ИСХОД VII

8 И сказал Иегова Моисею и Аарону, говоря,

9 когда фараон скажет тебе, говоря: сделай себе блуд, и ты скажешь Аарону: возьми жезл твой и брось его пред фараоном; он превратится в змею.

10 И вошли Моисей и Аарон к фараону, и сделали, как повелел Иегова; и бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.

11 Фараон же призвал мудрецов и чудотворцев, и чародеев Египетских, и они сделали это своими чарами.

12 Когда же они бросили вниз, каждый свой жезл, и они стали змеями, жезл Аарона поглотил жезлы их.

13 Но сердце фараона ожесточилось, и он не слушал их, как говорил Иегова.

14 И сказал Иегова Моисею: отяжелело сердце фараона, и он не хочет отпустить народ.

Далее следуют чудеса, которые Бог Мессия совершил в Египте по причинам как ближайшим, так и отдаленным. Ближайшие причины заключались в том, что Он устрашил народ и тем самым привел его в ужас. По той же причине эти чудеса служили им и впоследствии, вплоть до конца света. Поэтому они служили им и впоследствии, вплоть до Его пришествия. Более того, когда Мессия сам пришел в мир, он совершил много чудес, которые записаны, и бесчисленное множество других, которые не записаны, потому что они не хотели их признавать; а позже он совершал чудеса своими учениками. После этого, однако, чудеса прекратились, потому что у того народа тогда были все чудеса, которые записаны, для того, чтобы на их основе они могли быть привлечены к Нему. Итак, поскольку народ был такого характера среди чудес, то он был бы таким же, если бы чудеса совершались и в наши дни; ибо он такого же ума, а теперь гораздо хуже, поскольку не признает Бога Мессию, Который один внушает веру – в них, правда, историческая вера, но не спасительная.

  • [Перед этим номером идет следующий ненумерованный абзац, который зачеркнут:] И теперь следуют чудеса, которые Бог Мессия совершил в Египте, – в основном для того, чтобы чудесами склонить этот народ к Себе; ибо удерживать человека чудесами – значит удерживать его силой и почти насилием.
  1. Более универсальная причина чудес в Египте заключается в том, чтобы о них узнал весь земной шар, то есть те, кто их не видит; чтобы некоторые из них ужаснулись, некоторые испугались, а некоторые полюбили Бога Мессию; ибо блаженны те, кто не видит, но верит [Иоанна 20:29]. Поэтому они также были записаны.
  2. Еще более универсальная причина заключается в том, чтобы эти чудеса служили другим не как чудеса, а как учение о Боге Мессии. Те, кто принадлежит к телу и плоти, видят только внешние чудеса; но другие видят их и во внутреннем виде, а значит, и то, к чему они относятся; ибо Бог Мессия никогда не говорит и не делает ничего, что не содержало бы в себе духовного и небесного, а также того, что не относится к вещам, далеким от человеческого разума. Таким образом, все знамения, которые совершались ныне, касаются тех вещей, которые произойдут в конце мира.
  3. Самая универсальная причина заключается в том, что они связаны с вещами, которые произойдут в конце мира; то есть то, что сейчас делается с египтянами, будет сделано с теми, кто подразумевается под египтянами и фараоном, хотя и в другом смысле, как по милости Божьей Мессии будет сказано позже; следовательно, потому что они связаны с состоянием человеческих умов, и в то же время, в самом универсальном смысле, с состоянием всех, кто находится в аду и на небесах. Под событиями, происходившими в Гошене среди сынов Израиля, так называемыми, подразумеваются те, что произойдут на небесах, как духов, так и ангелов, а также на небесах ныне живущих людей и умерших, которые воскресли и которые воскреснут9.
    9 [Зачеркнуто:] В высшем смысле они подразумевают еще…
  4. Что же касается самих знамений в целом, которые были совершены в Египте, то их двенадцать, а именно: ПЕРВОЕ – превращение жезла в змею. ВТОРОЕ – превращение воды в кровь. В-третьих, насылание лягушек на землю Египта. ЧЕТВЕРТОЕ – насылание вшей. ПЯТОЕ – насылание ядовитых летающих тварей. ШЕСТОЕ – падеж скота. СЕДЬМОЕ, гнойные нарывы. ВОСЬМОЕ – град, смешанный с огнем. ДЕСЯТЫЙ – саранча. ОДИННАДЦАТЫЙ – убийство всех первенцев в земле Египетской. Двенадцатое, которое следует за этим, – это уничтожение всего войска фараона в море.
  5. Что касается этих знамений, то они относятся к последним временам, как было отмечено выше [n. 3507]. Поэтому они должны быть объяснены с точки зрения того, к чему они относятся и что означают в конце дней, ибо тогда наступит равное количество язв, и это на всем земном шаре. Семь язв, однако, предсказаны Иоанном в Апокалипсисе1 , глава 16, из-за числа септенна, о котором мы говорим в другом месте; но там есть и другие язвы [Апок. 18:8], хотя они имеют особое отношение к Вавилону или Риму, который соблазнил рабов Бога Мессии и держит их в ужасном духовном плену. Есть также предсказанные Богом Мессией чудеса, которые произойдут в конце времен [Мф. 24:24], но они касаются именно еврейского народа. Таким образом, язвы, которые были совершены в Египте, в целом похожи на язвы, которые произойдут во всех землях и будут касаться всех людей.
    1 [Зачеркнуто:] кроме того, там есть много других, которые, правда, перечислены в другом порядке, но их столько же…
  6. Что касается первого блуда, а именно того, что жезл превратился в змею перед фараоном, то, что такое жезл и что такое змея, читатель может увидеть в некоторой степени объясненным выше [n 3373]. Но чтобы было ясно, что означает змея в этом знамении, как и в предыдущем, мех жезла Моисея был превращен в змею перед Иеговой, [это будет объяснено сейчас]2.
    2 Номера 3510-3523 упоминаются в примечаниях, написанных автором на полях латинской Библии Шмидиуса в Бытие 3:1, следующим образом: Змей означает то, что в сознании является земным и телесным, то есть грязь. См. этимологию. Conf. Том. II, n. 1896-1910 [наши n. 3510-23].
  7. Первоначально змея была животным, последним из сотворенных, поскольку она ползает ближе всего к земле. Таким образом, змея, поскольку она живет на земле и в укрытиях и тенях, означает те вещи в природе, которые являются конечными, а именно вещи земные.3 А поскольку все эти вещи имеют отношение к человеку, ибо все вещи относятся к человеку, в нем они являются теми конечными вещами, которые являются просто телесными, то есть его внешними чувствами. Они также есть все, что находится в конечных вещах, и более того, сама кровь, в которой находятся земные вещи; ибо красная кровь – это конечная вещь в человеке, которая более правильно составляет его тело4.
    3 [Зачеркнуто:] То, что изначально змея не была ядовитым животным, видно из истории [сотворения мира]; но это уже потом.
    4 В автографе следующий за этим абзац должен быть n. 1898, но Сведенборг по неосторожности пропустил этот номер.
  8. В ультиматах, следовательно, как в дополнениях всех вещей, содержатся единичные, которые предшествуют и которые также называются внутренними; и они содержатся одновременно в том порядке, в котором они следуют друг за другом последовательно, то есть в одновременном ряду, как это называется. Ибо существует не только жизнь души, но и жизнь других способностей, о которых мы говорили выше [n. 3435], и подобно тому, как они следуют друг за другом по порядку, так и в крови они располагаются одновременно, и это таким образом, что в итоге мы имеем те конечные или земные вещи, которые производят красноту крови от соединения ее частей.
  9. Рассуждать здесь о соединении всех вещей от первых до последних было бы излишним, ибо никто еще не понимает таких вещей. Но поскольку неизменной истиной является то, что ничто не существует, если оно не является субстанцией, и что ничто не может существовать без формы, посредством и в соответствии с которой жизнь действует в своем собственном порядке, и эта жизнь имеет свои источники в мозгу, откуда она вытекает во всем человеке, вышеприведенных сведений может быть достаточно для настоящего времени.
  10. Поскольку, таким образом, под змеем подразумевается конечное, живущее в человеке, и это конечное содержит весь порядок в человеке с самого начала, поэтому змей, взятый в хорошем смысле, означает порядок, как он был установлен Богом Мессией при первом творении, то есть одновременный порядок; как в случае с человеком, в чьих конечных частях и крови, как было сказано [n. 3512], порядок содержится одновременно.
  11. Но этот змей впоследствии был превращен в змея, о котором говорится в истории творения [Быт. 3], а именно в конечную часть человека, то есть в конечную часть, которая любила земные вещи, а также саму себя, и таким образом полностью перевернула порядок, как часто говорилось выше. Следовательно, со стороны зла змей означает перевернутый порядок, каким он стал в человеке после грехопадения. А поскольку это сделал дьявол, обольстивший человека, то, следовательно, сам дьявол есть змей и сам извращенный порядок.
  12. Об извращенном порядке, каким стала природа человека, можно узнать из самого змея, то есть из его яда – хитрости, из его укуса – обмана и смерти, а из других его качеств – злобы. Это, кроме того, описано в проклятии, которое было произнесено змею, а затем двум человеческим существам [Быт. 3:14-9].
  13. То, что змей обольстил человека от древа познания5 , вытекает из того факта, что естественные науки, на которые человек возлагает свое упование, – это то, что обольщает человека и посредством чего дьявол обольщает его; ибо последний превращает все доброе во зло как в целом, так и во всех частностях.
    5 Или наука.
  14. Поэтому, чтобы восстановить порядок, это делает только Бог-Мессия, и никогда, ни в малейшей степени, ни один человек. А для того, чтобы это было сделано, Бог Мессия превращает всякое зло в добро – об этом мы так часто говорили выше; см. также Бытие, глава 50:20. Именно благодаря этому люди оживляются, то есть восстанавливаются, и порядок реформируется. Таким образом, те, кто находится в тени духовных и небесных вещей, словно змей-дьявол, и люди, которые поддаются его обольщению, приходят к свету, и так от смерти к жизни и от проклятия к спасению.
  15. Из этого можно понять, что означает превращение жезла Моисея в змею перед фараоном. Под жезлом также подразумевается совершенный порядок. Перед фараоном, то есть перед теми, кто в конце веков подразумевается под фараоном, о которых мы говорили выше [n 3465-7, 3469], он превращается в змею. Из предыдущего можно понять, что он превращается с теми, с кем он постоянно превращается, и что он будет превращен в конце веков, когда не будет веры; мудрость превращается в безумие, ум в глупость, свет в тень, благоразумие в хитрость, жизнь в смерть и т. д. и т. п.
  16. Так как это означает именно это, то также говорится, что чародеи и волшебники поступали подобным образом, как мы читаем в стихе 11: “Фараон же называл мудрецов и чудотворцев, и чародеев Египта, они также делали это своими чарами”. Это было позволено дьяволу через мудрецов Египта, то есть через магов; ибо они называют себя мудрыми, а сами являются магами. Так же и в наши дни, ибо своими рассуждениями на основе естественных эффектов люди показывают, что порядок не имеет такой природы, потому что они не понимают порядка и даже не знают, что он есть в человеке, не знают, сколько существует факультетов, и тем более, как они сменяют друг друга и одновременно присутствуют в крови. Из своей философии они действительно знают предписания, но в применении их к вещам в человеке, которые так реальны, они совершенно невежественны. Поэтому, дабы дать понять, что этот порядок извращен и действительно полностью таков со всеми учеными нашего времени более, чем с другими, здесь разрешается, чтобы чародеи Египта, которых называют мудрыми, как и в наши дни, также поступали подобным образом.
  17. Кроме того, дьяволу дана власть подражать царству Бога Мессии, потому что ему позволено хвалиться собой как Мессией, как хорошо известно из Слова Бога Мессии. Таким образом, ему позволено творить чудеса, но не от собственной силы, ибо он не может сделать ни малейшей вещи, не в состоянии поднять ни одной крупинки пыли или порошка земли. Он делает все с позволения, то есть от единственной власти Бога Мессии, и это в силу различных причин, о которых, с позволения Бога Мессии, мы будем говорить позже6.
    6 [Далее идут следующие ненумерованные абзацы, вычеркнутые автором:]
    То, что наука ([дважды зачеркнуто] мудрость) египтян была более совершенной, чем ([дважды зачеркнуто] мудрость) науки всех, кто жил после них, хорошо известно. Поэтому она взята здесь в качестве примера.
    Теперь понятно, почему впоследствии было сказано, что жезл Аарона поглотил их жезлы [стих 18]. Здесь говорится не о жезле Моисея, а о жезле Аарона, чтобы иметь в виду Мессию в его человеческой природе, который снял с себя все проклятие, наведенное змеем, что и было сделано его страстью. Это и есть поглощение их жезлов, то есть то, что после этого они не могли ни в малейшей степени вводить людей в заблуждение, ибо были отвергнуты в ад. Поэтому и Моисей…
    Но в истинном смысле это…
    Что же касается того, что означает то, что жезл Аарона поглотил их жезлы, то здесь говорится не о ветвях, а о жезлах, дабы означить, что [они имели] в себе свое проклятие.
  18. Жезл Аарона поглотил жезлы остальных. Что это означает, можно понять из того, что уже было сказано; ибо поскольку зло превращается в благо только благодаря Мессии, то само зло таким образом располагается так, что оно становится не злом, а благом7 , и таким образом отбрасывается все ядовитое, ибо нет ничего в бытии, что не относилось бы к своей противоположности в соответствии со своим порядком и, следовательно, в соответствии со своей формой. Таким образом, все происходит так, что зло8 , названное так, больше не существует, но рассеивается. (Я не могу продолжать этот вопрос из-за экипажа, который мешает.) Само по себе это ясно, и было сказано выше [n. 2134, 3158].
    7 [Зачеркнуто:] ибо таким образом восстанавливается порядок.
    8 [Зачеркнуто:] служить для
  19. Потому что жезлы магов означают их знания или знания естественных вещей и тех самых наук, которые прежде соблазняли человека к поклонению природе и, таким образом, к магии, будут так обращены, что послужат орудиями для исследования духовных и небесных вещей; ибо нет ничего в мире или на земле, что не возвещало бы и не показывало бы духовное и небесное, нет ничего, что не возвещало бы Царство Бога Мессии, как сказано выше [n. 2342, 3039 и далее, 3157]. Вот что означает жезл Аарона, поглотивший жезлы магов. Естественные знания сами по себе никогда не приводят человека к познанию духовных и небесных вещей, но последние приобретают естественные знания и облекаются в них. Таким образом, порядок меняется на противоположный: низшие вызываются высшими и таким образом перенимаются, что делает один только Бог Мессия, который является жезлом Аарона, жезлом, который, более того, распускал бутоны, когда был установлен в скинии [Числ. 17:4, :8]. Что науки, то есть знания, подразумеваются под жезлами, см. выше о реформации, и каков порядок реформации9.
    9 [Следующий ненумерованный абзац и следующий за ним заголовок вычеркнуты автором]. Что касается того, что сердце фараона отяжелело или ожесточилось, то это то, о чем сейчас говорится, а именно, что Иегова ожесточил его сердце [ст. 13]; а также в других местах, что фараон отяжелел сердцем [Исх. 8:15, :32, 9:24].
  20. Это был первый блуд, или первая из всех язв, самая всеобщая; ибо она начинается от первого человека и продолжается до скончания веков; это был змей на древе познания, который обманул человека и впоследствии постоянно обманывает его1.
    1 [Зачеркнуто:] О новом древе познания добра и зла см. в другом месте [n. 883, 2499]; оно означает человека, окончательно исправленного посредством познания.
  21. ОБ ОЖЕСТОЧЕНИИ СЕРДЦА ФАРАОНА

Мы читаем о фараоне, что его сердце ожесточилось или отяжелело; это выражение встречается несколько раз. Мы также читаем, что он отягчил свое собственное сердце [гл. 81:15, :32, 9:34]. Это одно и то же, говорится ли о том, что Иегова ожесточил его сердце, или о том, что он сам отяжелил свое сердце, в том смысле, что все, что происходит в человеке, выглядит так, как будто оно исходит от него самого, тогда как на самом деле оно исходит от Бога-Мессии, но посредством духов, которые управляют человеком, как было показано выше [n. 247, 1149, 2126, 2360]. Так и раньше, где говорится, что Моисей убьет сына фараона [гл. 11:4-5], когда позже мы читаем, что это было сделано с помощью Разрушителя [гл. 12:23].

  1. Что же касается причин, по которым сердце человека ожесточается, то это происходит от многих причин, которые настолько многообразны, что их едва ли можно свести к числу. Здесь, однако, причина указана; то есть это было сделано для того, чтобы Бог Мессия умножил чудеса и чтобы фараон надолго задержал народ; таким образом, ради всех тех последствий, которые чудеса произвели среди еврейского народа не только в это время, но и до прихода Бога Мессии в мир и после этого даже до конца мира, к которому по своему значению эти чудеса имеют отношение.
    Сердце отяжелело от тех, кто злобен и от кого нет надежды на спасение; ибо если бы оно не отяжелело от таких людей, так как они живут в тени и невежестве, то их участь стала бы еще хуже и совсем плохой, ибо тем, кто живет в свете и все же заблуждается, уготовано еще большее наказание. Поэтому сердце человека становится тяжелым в зависимости от его состояния.
  2. Более того, эти слова относятся к конечной цели, которой является Царство Бога Мессии. Посредственные цели, а именно, люди или их сердца, полностью распоряжаются Богом Мессией, чтобы они сговорились к совершенству целого. Так и в человеке, где частей бесчисленное множество, нет ни одной части во всем теле, включая как части мозга, так и части нескольких членов и внутренностей, [которая не была бы направлена на совершенство целого]. Этих частей, если взять меньшие, так много, что человек никогда не смог бы их перечислить или подсчитать; и тем не менее нет ни одной из них, которая не была бы направлена на интеллектуальную жизнь человека и на жизнь его души. Настолько, что ни в одном из внутренностей, даже в самых нижних, и, более того, ни в одном из мускулов или двигательных волокон, ни в одном из сосудов, нервов и т. д. нет ни одной части, которая не была бы средством для конечной цели, чтобы человек мог жить, и это интеллектуально; но все эти части являются концами, опосредованными для одной цели в самом человеке. Так и люди, взятые вместе, являются частями, составляющими то великое тело, которое сформировано Богом-Мессией, то есть небесное общество, которое должно составить Царство Божье. Все остальные обречены на ад, будучи изгнанными из этого тела; о них, по милости Бога Мессии, мы говорим в другом месте. Итак, чтобы все промежуточные цели сговорились к этой единственной цели, сердца некоторых отяжелели, но в соответствии с их состоянием и в соответствии с концом, который никто не знает, кроме Иеговы Бога. Поэтому, поскольку этот вопрос касается Божественного Провидения и избрания одних и отвержения других, поскольку они не могут исправиться и служить достойными членами в Царстве Бога Мессии, по этой причине лучше обойти эти вопросы и сказать только следующее, что Бог Мессия не делает тяжелым сердце человека иначе, как по причинам, которые имеют отношение к конечной цели, и не иначе, как Он позволяет ему быть тяжелым. Поэтому в тексте мы читаем, что фараон отяжелел сердцем, но это приписывается Богу Мессии, потому что Он это допускает.
  3. Об ожесточении сердца фараона говорится следующее: “Между тем я знаю, что царь Египетский не отпустит тебя, ни сильной рукой. Поэтому Я простер руку Мою и поражу Египет всеми чудесами Моими, которые Я сделаю посреди его; и после того он отпустит тебя” (глава 3:19, :20). “Смотри все знамения, которые Я вложил в руку твою, чтобы ты делал их пред фараоном, и Я, когда ожесточу сердце его, чтобы он не отсылал народа” (глава 4:21). О том, каким человеком был фараон, рассказывается в главе 5:2, где говорится следующее: “И сказал фараон: кто такой Иегова, чтобы я послушался голоса его и отослал Израиля? Я не знаю Иеговы, и не пошлю Израиля”. Фараон называет слова Моисея и Аарона “словами лживыми” (стих 9; см. всю главу). “И ожесточу сердце фараона, чтобы умножить знамения Мои и чудеса Мои в земле Египетской” (гл. 7:3). “Но сердце фараона ожесточилось, и он не слушал их, как говорил Иегова. Поэтому Иегова сказал Моисею: Сердце фараона отяжелело, и он отказывается отпустить народ” (ст. 13, 19). “И отягчилось сердце фараона, и он не послушал их, как говорил Иегова. И отвратился фараон и вошел в дом свой, и не приклонил сердца своего к сему” (ст. 22, 23). “Фараон же, увидев, что есть дыхание, отягчил сердце свое и не слушал их, как говорил Иегова” (гл. 8:15*). “Но сердце фараона отяжелело, и он не слышал их, как говорил Иегова” (стих 19). “Но фараон и на этот раз отягчил сердце свое и не отослал народа” (стих 32). “Но сердце фараона отяжелело, и он не отослал народа” (глава 9:7). “Но Иегова ожесточил сердце фараона, и он не слушал их, как говорил Иегова Моисею” (стих 12). “Когда же фараон увидел, что дождь прекратился, и град, и голоса, то еще более согрешил, ибо отягчил сердце свое, свое и рабов своих” (ст. 12). И ожесточилось сердце фараона, и не отослал он сынов Израилевых, как говорил Иегова Моисею” (стихи 34, 35). Иегова сказал Моисею: “Пойди к фараону, ибо Я ожесточил сердце его и сердце рабов его, чтобы установить эти знамения Мои посреди его, чтобы ты рассказал сыну твоему и сыну сына твоего, какие дела Я совершил в Египте и какие знамения Мои установил среди них, чтобы вы знали, что Я – Иегова” (глава 10:1-2). “Но Иегова ожесточил сердце фараона, и он не отослал сынов Израилевых” (стих 20). “Но Иегова ожесточил сердце фараона, и он не отпустил их” (стих 27). “Но Иегова ожесточил сердце фараона, и он не выслал сынов Израилевых из Египта” (глава 11:10). “Я ожесточу сердце фараона, чтобы он пошел за ними; и Я прославлюсь в фараоне и во всем воинстве его, чтобы египтяне узнали, что Я Иегова” (гл. 11:10). И когда донесли царю Египта, что народ бежал, сердце фараона и слуг его обратилось против народа, и они сказали: для чего мы сделали это, что отослали Израиля от служения нам?” (гл. 14:4, :5). “И ожесточил Иегова сердце фараона, царя Египетского, так что он преследовал сынов Израилевых” (стих 8). “И Я, вот, ожесточу сердце Египтян, и они пойдут за ними; и будет Мне слава в фараоне и во всем воинстве его, в колесницах его и всадниках его” (ст. 17, 18).
  • В автографе ссылки на стихи главы 8 даны в соответствии с делениями еврейской Библии. В переводе они изменены в соответствии с А. В. См. примечание в начале главы 8.
  1. Из приведенных здесь отрывков видно, что Иегова не ожесточил сердце фараона, но фараон сам отягчил свое сердце, о чем так часто говорится, а также о том, что его сердце было отягчено. То, что также часто говорится, что Иегова отяжелил его сердце, является следствием той же причины; ибо человек не имеет значения, но все, что происходит в человеке, исходит от Бога-Мессии. Поэтому говорится, что Иегова отяжелил его [сердце], как и то, что Иегова убил всех первенцев [гл. 12:29], как было сказано выше [n. 3525]. Совершенно очевидно, что фараон был такого характера, что не хотел отсылать народ, и именно по этой причине он творил чудеса (гл. 3:19, :20). Поэтому так часто говорится, что Иегова ожесточил [его сердце], как он говорил Моисею и через Моисея (гл. 7:13, :14, :22, гл. 8:15, :19, гл. 9:12, :35). Все эти отрывки относятся к словам, которые Иегова впервые сказал Моисею (гл. 3:19 и :20), а также к Его словам о том, что Он поразит египтян всеми Своими чудесами, которые так часто повторяются (гл. 7:3, гл. 10:1, :2, гл. 14:4, :18). По этой причине, кроме того, везде добавляется, что сердце фараона отяжелело, и он не хотел отсылать народ. Таким образом, подтверждается то, что было сказано выше, № 3526-7 включительно.
  2. Сердце человека становится тяжелым, когда ему не позволено с верой смотреть на Бога-Мессию и от веры поклоняться Ему. Нечестивым в этом отказано, ибо Бог Мессия знает, что нечестивый человек будет делать это с неискренним сердцем, отчего ему становится еще хуже. Поэтому его сердце становится жестким. Бог Мессия не желает иметь половину сердца человека, а тем более его часть, так как это холодное сердце, которое хуже, чем холодное или тяжелое сердце. И когда люди не обращаются в веру благодаря чудесам, совершаемым на их глазах, а это происходит так часто, как в данном случае с фараоном, то они погибают, как погибли египтяне в море и как часто погибал народ Иакова в пустыне и в земле Ханаанской.
  3. ИСХОД VII

15 Приди к фараону утром; вот, он выходит к водам; стань против него на берегу потока, и жезл, превращенный в змею, возьми в руку твою;

16 и скажи ему: Иегова, Бог Евреев, послал меня к тебе, говоря: отпусти народ Мой, чтобы он служил Мне в пустыне; и вот, до сих пор ты не слушал.

17 Так говорит Иегова: по тому узнаете, что Я Иегова: вот, Я поражаю жезлом, который в руке Моей, воды, которые в потоке, и они превращаются в кровь.

18 И рыба, которая в потоке, умрет, и поток будет вонять, и Египтяне изнемогут от питья вод потока.

19 И когда Иегова сказал Моисею: скажи Аарону: возьми жезл твой и простри руку твою на воды Египта, на реки их, на ручьи их, на бассейны их и на всякое собрание вод их, чтобы они превратились в кровь, ибо будет кровь во всей земле Египетской, и в лесах, и в камнях;

20 И сделали Моисей и Аарон, как повелел Иегова, и подняли жезл, и ударили по водам, которые были в потоке, пред глазами фараона и пред глазами рабов его, и все воды, которые были в потоке, превратились в кровь.

21 И умерла рыба, которая была в потоке, и поток вонял, и Египтяне не могли пить воды из потока; и была кровь во всей земле Египетской.

22 И сделали это чародеи Египетские своими чарами; и вот сердце фараона оцепенело, и он не слушал их, как говорил Иегова.

23 И отвратился фараон и вошел в дом свой, и не приклонил сердца своего к сему.

24 И все Египтяне копали вокруг потока для питья, ибо не могли пить воды потока.

25 Так исполнилось семь дней, после того как Иегова поразил поток.

И вот наступает вторая чума на Египет. Она следует непосредственно за первой, то есть за грехопадением человека от змея, о чем говорилось выше [n. 3515]; то есть змей был тогда проклят, и человек тоже был проклят, как мы читаем в Слове Бога Мессии [Быт. 3:14, :17-9]. Следовательно, на род человеческий обрушился гнев, и он был уничтожен потопом.

  1. Чума, которая теперь следует за ним, охватывает все те вещи в человеке, которые затем были превращены в подобный извращенный порядок, а именно: всю его науку, а также его знания, которые здесь уподобляются водам, рекам, потокам и собранию вод; ибо знаний так много, что они сравниваются с каждым из них.
    Правда, в Апокалипсисе под ручьями подразумеваются народы, нации и языки, но это одно и то же, ибо все, что человек имеет, он имеет от своих знаний, то есть от своего интеллектуального разума. Поэтому, когда божественный гнев обрушивается на человека, он обрушивается и на те вещи, которые присущи человеку и являются истинно человеческими.
    Так было, в частности, в Египте, где знания о естественных вещах были настолько возвышены, что люди в конце концов стали магами и поклонялись дьяволу. Однако в наши дни эти науки не приводят людей к открытому поклонению дьяволу, но к поклонению природе и, таким образом, самому себе.
  2. Поскольку эти события имеют отношение в первую очередь к концу времен, как это ясно видно из всех них, если объяснить их в соответствии с тем, что было здесь изложено, поэтому имеются в виду все те знания, которые в римской школе2 или у римских прорицателей называются институтами. Говорят, что они исходят3 из уст Бога-Мессии, в то время как они исходят из уст антихриста, который рассматривает только те вещи, которые обращены к себе и миру, а следовательно, к дьяволу и его царству. Это воды, к которым выходит фараон, как мы читаем в стихе 15.
    2 Палаэстра.
    3 [Зачеркнуто:] Слово Божье Мессия.
  3. [Приди к фараону утром; вот, он выходит к водам, и стань против него на берегу потока; и жезл, превращенный в змею, возьми в руку твою], стих 15. Моисей должен был стоять на берегу потока, то есть у Слова Бога-Мессии и у тех знаний, на которые его наставляет Бог-Мессия.
    Сказано, что он должен был взять жезл, превращенный в змею, а именно жезл, который ранее был превращен в то, что обозначается змеей.
  4. [Так говорит Иегова: по этому ты узнаешь, что Я Иегова: вот, Я поражу жезлом, который в руке Моей, воды, которые в потоке, и они превратятся в кровь (стих 17)]. Что касается того, что воды превратятся в кровь, то следует знать, что под кровью здесь подразумевается гнев Иеговы Бога, как мы читаем в Апокалипсисе 16:3, 4*, где встречаются почти те же слова, относящиеся к антихристу. Ибо в этих стихах кровь становится осуждением, о чем говорит сам Бог Мессия, а значит, и Слово Бога Мессии, которое скорее проклинает, чем спасает, поскольку все вещи [в них] объясняются в извращенном смысле. Поэтому в тексте сказано, что все обратится в кровь.
  • В автографе: “2, 3, 4”.
  1. [И рыба, которая в потоке, умрет, и поток будет вонять, и Египтяне изнемогут от питья вод потока (стих 18)]. Когда люди имеют такой характер, то все, что есть в Слове Бога-Мессии, является для них зловонием, так что они не могут ничего пить из него, ибо оно учит совершенно противоположным вещам. Поэтому они изнемогают от питья из него, и поэтому также сказано, что все рыбы умерли, то есть каждая душа, которая живет от этого потока; ибо они пьют скорее смерть и поэтому умирают. Эти слова также объясняются в Апокалипсисе, глава 16[3], а именно, что всякая душа умерла в том море.
    Таким образом, вода, которая для других является водой к жизни, для египтян становится водой к смерти.
  2. [И когда Иегова сказал Моисею: “Скажи Аарону: возьми жезл твой и простри руку твою на воды Египта, на реки их, на потоки их, на водоемы их и на всякое скопление вод их, чтобы они сделались кровью, ибо будет кровь во всей земле Египетской, и в лесах, и в камнях” (стих 19)]. Теперь упоминаются все воды, превращенные в эту кровь, именно кровь, которая приносит смерть, а не жизнь; они разделяются на реки, ручьи, бассейны и скопления вод, которые совпадают со всякого рода знаниями, проклятыми подобным образом. Ибо где бы они ни находились, в них есть подобие проклятия, так как из них они пьют смерть для себя, поскольку они приводят к поклонению дьяволу или природе, а также самому себе. Поэтому эта кровь означает и гнев, и проклятие; ибо она обозначает извращенный порядок, для которого у египтян используется кровь. Так же и любовь к себе и миру, которая проистекает из крови, согласно этому порядку. Каков порядок, такова и жизнь.
  3. В лесах и в камнях, то есть во всех их уставах, которые сравниваются с лесами и камнями, то есть со шкурами и каменными колоннами, на которых эти уставы были начертаны; иначе в тексте не было бы сказано о крови в лесах и в камнях. Однако в ближайшем смысле эти слова означают сосуды с водой, а значит, и скопления таких вод. Однако ранее под скоплениями вод и бассейнами подразумевались мужчины [ст. 19].
  4. Моисей и Аарон сделали так, как повелел Иегова, и, подняв жезл, поразили воды, которые были в потоке, пред глазами фараона и пред глазами рабов его, и все воды, которые были в потоке, превратились в кровь [стих 20]. Теперь следует следствие. Здесь добавлено, что все это произошло не только на глазах фараона, но и на глазах его слуг, а значит, и его служителей, и все это для того, чтобы обозначить ту огромную команду, которая поклоняется Ваалу как Богу.4
    Здесь, однако, упоминаются только воды в потоке, у которого стоял Моисей, то есть Слово Бога-Мессии. У нынешних египтян эти воды превращаются в кровь, то есть в проклятие. По этой причине, кроме того, они не могут читать Слово Бога Мессии без ужаса, потому что [там] они видят, что сами по себе они такие же идолопоклонники, как Ваал в Вавилонии и как те, кто объявляет, что им нужно поклоняться как Богу, и поэтому превращаются в чудовищ.5 Поэтому в тексте все другие воды явно обойдены, как их институты и науки, ибо они не являются для них зловонием и они не устают пить из них, но только из потока. Поэтому и в стихах 18 и 21 говорится только о потоке, а не о других водах.
    4 Последнее предложение этого абзаца подчеркнуто словом “N B”, написанным на полях.
    5 С этого момента абзац подчеркивается дважды написанным на полях “N B”.
  5. [И умерла рыба, которая была в потоке, и поток вонял, и Египтяне не могли пить воды из потока, и была кровь по всей земле Египетской] стих 21. Здесь снова упоминается только поток, что он был для них зловонным; и ясно указывается, что они не могут пить из него, и, следовательно, отвергают и полностью истребляют его, нет, еще и говорят о нем плохо – явный признак того, что они не поклоняются Богу Мессии, который вездесущ в Своем Слове, но ужасаются этому, как присутствию крови в воде, от которой умирает каждая душа. Таким образом, из этого потока, который сам по себе является целебным и приносит живую и дающую здоровье воду, египтяне не могут пить, потому что для них он несет смерть.
  6. Слово Бога-Мессии не мертво только для таких людей; для остальных оно живо. В тексте сказано, что вода стала кровью во всей земле Египетской, а значит, и в земле Гошен, где находился народ Иакова; ибо эта земля здесь не исключается, как в дальнейшем [гл. 8:22, 9:26]. Когда совершались другие чудеса. Это указывает на то, что поток был для них зловонием и что всякая живая душа среди них была мертва. О том, как они были спасены от смерти, рассказывается позже, а именно: кровью пасхального агнца на перекладине и двух дверных косяках [Исх. 12:7, :22-3], о чем мы еще поговорим. Без этой крови они никогда не смогли бы избежать чумы. Они также были подвержены ей, но по чистому милосердию Бога Мессии были спасены.
  7. [И сделали это чародеи Египта своими чарами; поэтому сердце фараона оцепенело, и он не слушал их, как говорил Иегова. И отвратился фараон и вошел в дом свой, и не приклонил сердца своего к сему] ст. 22, [23]. Тот факт, что чародеи Египта поступали подобным образом со своими заклинаниями, ясно указывает на то же самое, что и современные египтяне: они делают то же самое с помощью своих естественных наук, которые являются заклинаниями; и в особенности с помощью своих дворцовых насмешек, своих процессионных помп и своих мирских удовольствий, которые разъедают человеческие умы и заставляют поток вонять, а рыб в море умирать. (Поскольку эти слова указывают на состояние нынешних времен, их можно объяснить более подробно)6.
    О стяжании сердца фараона, о котором говорится в стихах 22 и 23, см. выше [n. 3525-31]; ибо когда фараон увидел эти заклинания, то стяжал сердце свое. Таково обычное действие всех тех вещей, которые очаровывают людей, будь то насмешки или рассуждения из науки о естественных вещах, а значит, извращенные объяснения Божественного Слова. Они легко убеждают, когда присутствуют и чародеи”.
    6 В автографе этот абзац помечен как “N B.”.
  8. [И все Египтяне копали вокруг потока, чтобы пить, ибо не могли пить воды потока], стих 24. Поскольку они не могли пить из потока, то есть из Слова Божьего Мессии, поэтому они копали рядом с ним, то есть копали с помощью других толкований; ибо им дано пить, чтобы не умереть совсем. Вокруг потока есть воды, которые действительно вытекают из него, но через скрытые ходы. Они прорыли их потому, что сама река была полна крови. Из этого источника действительно что-то сочится, но оно нечисто.
    Здесь пить вокруг ручья – значит пить из их конституций, из которых им разрешалось пить воду, чтобы не умереть окончательно.7 Но об этом, по Божьей милости Бога Мессии, мы поговорим в другом месте.
    7 [Зачеркнуто:] Так они получили утешение.
  9. [Так исполнилось семь дней, после того как Иегова поразил поток], стих 25. Что касается семи дней, то они означают те семь недель, о которых мы говорили выше [n. 2222-3], а также семь ангелов из Апокалипсиса [15:1], а именно время от первого дня нового творения до последнего. А поскольку в конце дней эти времена завершаются и исполняются, поэтому здесь говорится об исполнении семи дней, чтобы это ясно означало время недели, о котором мы говорили выше. Седьмой день был святым днем для Израиля, но не для египтян. Поэтому в 15-м стихе о фараоне сказано, что он встал утром, как и везде, причем это утро – то, о котором мы так часто читаем; ибо это сказано Моисею, [а именно], чтобы он вышел утром и стал на берегу потока, причем речь идет о самом Мессии, который подразумевается под Моисеем и который один делает это от власти, принадлежащей Ему над всем небом и всей землей8.
    Из слов: “Так исполнилось семь дней, после того как Иегова поразил поток” ясно видно, что Иегова Бог, Который здесь имеется в виду, поразил то, что подразумевается под потоком, а именно все знания, которые могли бы исходить от такого человека. Это было сделано, как только человек пал.
    8 В автографе первая часть этого абзаца помечена “N B.”
  10. Здесь мы не читаем, как в случае с другими чудесами, что Иегова восстановил воды потока; это чудо закончилось без всякого восстановления – по той причине, что это проклятие продолжалось до конца дней, нет, и также на людях в Гошене, то есть на Израиле. О том, что эти люди, однако, были спасены посредством крови, как было сказано выше [n. 3541], говорится далее в главе 12, стихи 7, 13, 22, 23, 27.
  11. ИСХОД VIII*
  • В автографе цитируемые здесь стихи обозначены как “Cap. VII 26” [29; гл. VIII, 1-11]. Это соответствует делению, приведенному в еврейской Библии и сохраненному Шмидиусом, чью версию Сведенборг здесь использует. В A.V., однако, стихи 26-29 были взяты из главы VII и вставлены как стихи 1-4 главы VIII, а стих 1 и т. д. главы VIII был засчитан как стих 5 и т. д. В переводе мы следуем за А.В.

1 После сего Иегова сказал Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Иегова: отпусти народ Мой, чтобы он служил Мне.

2 Если же ты откажешься отослать их, то вот, Я поражу лягушками всю границу твою:

3 ибо поток сделает лягушек ползучими, и они поднимутся и войдут в дом твой, и в опочивальню твою, и на постель твою, и в дом рабов твоих, и на народ твой, и в печи твои, и в корыта твои:

4 и на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих выйдут лягушки.

5 И когда Иегова сказал Моисею: скажи Аарону: простри руку твою с жезлом твоим над реками, над потоками и над водоемами, и сделай так, чтобы лягушки вышли на землю Египетскую;

6 И простер Аарон руку свою над водами Египетскими, и выскочили лягушки и покрыли землю Египетскую.

7 И чародеи [Египта9] сделали это своими чарами и напустили лягушек на землю Египетскую.
9 См. примечание к № 3566.

8 И призвал фараон Моисея и Аарона и сказал: помолись Иегове, чтобы он отпустил лягушек от меня и от народа моего; тогда я отошлю народ, чтобы они принесли жертву Иегове.

9 И сказал Моисей фараону: имей надо мною честь; когда мне молить тебя, и рабов твоих, и народ твой, чтобы вырвал лягушек из тебя и из домов твоих, чтобы они остались только в реке?

10 И сказал он: до полудня. И сказал он: да будет по слову твоему, чтобы ты знал, что нет подобного Иегове, Богу нашему.

11 И унесут лягушек от тебя, и от домов твоих, и от рабов твоих, и от народа твоего; только в потоке останутся они.

12 И вышли Моисей и Аарон от фараона; и возопил Моисей к Иегове при слове о лягушках, которых он навел на фараона.

13 И сделал Иегова по слову Моисея; и вымерли лягушки из домов, из дворов,10 и из полей.
10 См. примечание к n. 3573.

14 И [египтяне1] собрали их в кучи, и земля смердела.
1 Добавлено Шмидиусом.

15 Фараон же, увидев, что есть дыхание, отяжелел сердцем своим и не слушал их, как говорил Иегова.

Теперь следуют проклятия, которые являются следствием этого проклятия, ибо хорошо известно, что после падения Адама, обманутого хитростью змея, была проклята сама земля и то, что было под небом; ибо небо тогда было отделено от земли, а значит, была проклята и сама земля2. Это явствует из Бытия, глава 3:17. Также очевидно, что Адам жил в тревоге (там же, ст. 19). В случае же с женщиной проклятие было наложено на нерожденного ребенка, которого она должна была родить в печали (ст. 16). Но см. сами отрывки (если есть необходимость их здесь цитировать).
2 Слово, переведенное как “земля”, – terra, что означает земля, суша, страна; но в данном случае это слово – tellus, что означает землю, рассматриваемую как планета.

  1. И вот, поскольку, как было сказано, [именно это имеется в виду] под превращением вод в кровь, так что поток стал для них зловонным и рыба погибла, поэтому не сказано, что вода потока была восстановлена для египтян. Она не может быть восстановлена для них, потому что они до такой степени предались магическим искусствам, что воды, которые сами по себе являются здоровыми и спасительными, превратились в воды, приносящие смерть. Это хорошо известно, и об этом можно узнать из многих обстоятельств; ведь сама жизнь тогда осуждает. Вот почему не говорится, что этот поток был восстановлен для них, а говорится, что он содержал в себе проклятие. Когда поток имеет такую природу, то из него не вытекает ничего, кроме проклятий и проклятий, что достаточно очевидно.
  2. Более того, этот поток является египетским, то есть магическим, ибо тогда знания о вещах, почерпнутые из него, черпаются магами или, в наши дни, людьми, которые изучают одну лишь природу без цели получить от нее наставления относительно вещей духовных и небесных. Таким людям этот поток причиняет беспокойство и становится гибельным. Поэтому под потоком подразумеваются все скопления вод, о которых говорится в главе 7:19 и о которых больше ничего не сказано. Таким образом, в данном тексте они объединены в слово “поток”; ведь “поток” – универсальное слово, обозначающее всю воду. Это ясно видно из последующих стихов, ибо в главе 8:3 мы читаем, что “поток заставит лягушек выползти”, а в стихе 5 – что он прострет руку свою с жезлом своим над реками, над потоками и над бассейнами и заставит лягушек выйти на землю Египетскую. Таким образом, под потоком в этом тексте подразумевается не Слово Божье Мессии, а скопление вод, то есть магические знания, откуда бы они ни черпались.
  3. Более того, река Нил была границей земли, обещанной Аврааму, так что те, кто живет в Египте по ту сторону реки, – это те, кто живет за пределами земли, обещанной Аврааму (Бытие 15:18). Под ними, таким образом, подразумеваются проклятые. Таким образом, с одной стороны река Нил смотрела на Египет, а с другой – на землю, обещанную Аврааму, и, следовательно, на землю благословенных. Поэтому одна и та же река означает как Слово Божье Мессии, так и магические знания египтян; и это тем более верно, что в этой реке на своей собственной стороне египтяне топили младенцев и убивали сыновей Израиля.
  4. И вот на стороне египтян, в этой реке, под которой подразумеваются скопления их вод [гл. 7:19], то есть их магические или природные знания, ведущие от жизни к смерти, то есть от поклонения Богу Мессии к поклонению природе и ее любимцам, то есть дьяволу, – в этой реке теперь водятся лягушки, как ясно сказано в главе 8:5; но на другом берегу, где жили сыны Израиля, этого не было. В тексте об этом не говорится, но это следует из следующего.
  5. Что касается проклятий, которые сыпались из потока, подобного тому, о котором сейчас говорится, то есть египетского потока, то это язвы трех видов, которые здесь впервые перечислены, помимо многих других, которые происходили от них; а именно: лягушки, затем вши и, наконец, вредные летающие твари [ст. 2, 16, 21].* Это было до того, как было сказано, что скот умер [гл. 9:6].
  • [Зачеркнуто:] от которого потом умер весь скот.
  1. Чтобы теперь понять, как эти три проклятия следуют друг за другом, необходимо понять, что подразумевается под землей. Земля, или низшая часть природы, делится на море или глубину, землю, как ее правильно называют, и воздух. Первое проклятие обозначается лягушками и касается бездны, которая также выражается морем, потоками и водоемами [ст. 5]. Второе проклятие обозначается вшами, выросшими из праха земного, как мы читаем далее [ст. 12], и является проклятием, касающимся собственно земли. Третье проклятие, обозначаемое ядовитыми летающими тварями [ст. 17], касается воздуха. Таким образом, [все три] касаются самой низкой части природы, которая обозначается пучиной или морем, затем землей и, наконец, воздухом.
  2. То, что это именно так, подтверждается Апокалипсисом Иоанна, глава 16:3, где говорится, что “второй Ангел вылил сосуд свой на море, и оно превратилось в кровь, как мертвец; и всякая живая душа умерла в море”. Также было вылито “на реки и источники вод, и они сделались кровью” (там же, стих 4). Что касается земли, то мы читаем, что на землю также было вылито пузырек (стих 2); а что касается воздуха, то на него также был вылит пузырек (стих 17). Сами сосуды называются “сосудами гнева Божия на землю” (ст. 1).
  3. Что касается порядка, то в Апокалипсисе и в настоящем тексте он, по милости Божьей Мессии, будет виден в этом месте. В Апокалипсисе речь идет конкретно о звере [Апок. 16:2], а следовательно, о царстве антихриста; здесь же, в Египте, речь идет как о царстве антихриста, так и о царстве всех остальных людей на всем земном шаре, поклоняющихся дьяволу.
  4. Эти слова, однако, невозможно понять без знания сравнения всех вещей с человеком. Человек – это прообраз вселенной, и поэтому все и всяческие вещи имеют отношение к человеку; ибо в человеке изображены небо и мир.
    От первого творения интеллектуальный разум человека с его волей – это то, в чем изображено небо; естественный разум – то, в чем изображен мир, вместе с его атмосферами и, таким образом, воздухом, принятым за атмосферу; и тело – то, в чем изображена земля вместе с морем и потоками. Если не понять этого сравнения, никто, как бы он ни старался, не сможет понять, что означают все эти события в Египте и в Апокалипсисе. То, что это сравнение имеет место, можно доказать столькими соображениями, что это заняло бы много страниц; ведь соотношение этих двух явлений совершенно одинаково.
    Поскольку, таким образом, имеются в виду люди, то имеются в виду и те, кем руководят люди, то есть духи, как было сказано выше [n. 3525]; ибо они составляют одно и то же с человеком, добрые духи – с исправившимися людьми, а злые духи, уподобленные зверям, – со злыми людьми. Таким образом, все толкование теперь ясно.

3556, Что же касается лягушек, то под ними подразумеваются нечистые духи, а следовательно, злые люди, такие как египтяне, о которых было сказано выше [n. 3465 и далее]. Это видно из Апокалипсиса, глава 16:13, :14, где мы читаем: “И увидел я из пасти дракона и из пасти зверя и из пасти лжепророка трех духов нечистых, подобных лягушкам. И это духи бесовские, творящие знамения” и т. д. Они “были собраны в место, называемое по-еврейски Хармагеддон” (ст. 16), подобно лягушкам в данном случае, которые были собраны в египетском потоке (Исход, гл. 8:9, :11).

  1. Таким образом, эти лягушки – это то, что вышло из потока, о котором говорилось выше [n. 3548-50], и было собрано в поток, который, со стороны египтян, был проклят, то есть в Хармагеддон. Таким образом, в данном тексте речь идет о нечистых духах самого низкого рода, то есть о тех вещах, которые управляют низшими или конечными частями человека и возбуждают в нем чадолюбие, свойственное телу и крови, и которые называются удовольствиями чувств и просто телесными удовольствиями, будучи, собственно, различными роскошествами тела, возникающими от вкуса3. Эти нечистые духи управляют самыми внешними, или телесными, частями человека и называются лягушками, которые являются насекомыми более крупного вида и другой формы. Однажды

они также явились мне, когда выходили на свет, причем совершенно отчетливо, так что я видел, как они ползали у меня перед глазами, а затем собрались в единое целое. Затем они как бы воспламенились и разорвались на части с шумом, который показался мне похожим на треск, когда вещи разбиваются вдребезги. После этого место было очищено. Это произошло в Лондоне в апреле 1745 года. Через поры выходило нечто похожее на дым, а на земле это выглядело как множество ползающих червей в огромном количестве.4
3 В автографе над строкой добавлены слова “будучи … вкусом”.
4 Этот абзац с отступом цитируется в авторском указателе к его “Меморабилиям”, s. v. Appetitus, Ignis; а также вместе с n. 397 “Меморабилий”, s. v. Edere, Vermis.

  1. О том, что речь идет о последних временах, было сказано выше [n. 3507, 3509]. Поэтому в данном тексте прежде всего следует понять, что означают слова Бог-Мессия в стихе 11, а также ранее [гл. 6:10, :11, 7:14, :16] и позднее [гл. 8:20, 9:1, :13], где используются аналогичные слова. (Эти слова, то есть слова текста, можно собрать в одно целое).
  2. [И если ты откажешься отослать их, то вот, Я поражу лягушками всю границу твою], стих 2. Здесь открыто говорится, что граница Египта будет поражена лягушками. Таким образом, имеется в виду земля Египта, то есть земля, где обитают проклятые, и все проклятые, где бы они ни обитали; ибо земля означает ее жителей, а жители – это те, на кого прыгают лягушки; следовательно, их тела – это их земли, в каком бы месте они ни находились.
  3. [И поток сделает лягушек ползучими, и они поднимутся и войдут в дом твой, и в опочивальню твою, и на постель твою, и в дом рабов твоих, и на народ твой, и в печи твои, и в корыта твои] стих 3. Здесь описывается всеобщее правление таких духов над телами тех, кто здесь подразумевается под фараоном и египтянами.
  4. Что касается ручья, заставляющего лягушек подниматься, то это было объяснено выше [n. 3557]. Эти слова охватывают как всеобщее, так и единичное, ибо всеобщее собрание людей подобно единому телу, а каждое собрание – отдельному телу. Таким образом, эти слова применимы как к общинам в целом, так и к отдельным людям в общине.5 Из единого постигается то, чем являются все, так же как из всех постигается то, чем является каждый из них. Единство содержит это в себе: малейшая часть подобна многим, которые вместе составляют форму.
    Поскольку во множестве описывается единое, а из единого вытекает форма и состояние множества, то из этих слов, когда они применяются к единому, можно понять, что они означают, а именно: поток заставит ползать лягушек, то есть жидкости тела, а значит, злые и порочные жидкости, которые возбуждают эти пороки, или из которых выходят нечистые духи и возбуждают такие пороки, которые обозначаются лягушками. Там, где есть такой гул, эти нечистые духи собираются вместе, как вороны на карканье [Мф. 24:28]; ибо там они сходятся и имеют свое обиталище. Они пойдут и войдут в дом твой. То есть из этих гнилостных паров, как, например, из паров, исходящих из желудка и других мест, которые, как известно, влияют на человека, они поднимутся в естественный разум, который является их домом, и именно таким образом они возбуждают удовольствия, амур и роскошь. В опочивальню твою, то есть в рациональный ум, то есть в опочивальню, которую они атакуют и на которую, в соответствии с их образом действий, они накладывают отпечаток подобной амурности, из которой они стекают, вытекая из злого конатуса самого человека. Так приходит согласие со стороны рационального разума. Спальня – это внутренняя комната в доме фараона, так же как рациональный ум – это внутренний факультет; дом же – это естественный ум, который также является двором (ст. 9). На ложе твоем. Ложе – это естественный разум, а также тело; и то, и другое называется кроватью, как уже говорилось выше [n. 3045, 3077]. Ложе – это то, на чем человек спит и лежит. Таким образом, описывается именно диван, который делается посредством кровати. Следовательно, под кроватью, как и под пуфиком, подразумевается кушетка для всех чародейств и удовольствий. В дом рабов твоих. Под слугами здесь подразумевается все, что служит. Это органы чувств и, соответственно, все служительские способности тела. Но это пассивные способности, как и весь внешний аппарат тела, в котором нет ничего, кроме дома слуг, то есть органов чувств; ибо осязание окружает всего человека и служит ему; и другие чувства, такие как вкус, обоняние, слух, зрение, также находятся в самых внешних частях, и все они являются служительскими способностями, то есть пассивными силами. На народ твой. Под этим подразумевается всякий активный слуга, то есть все активные силы, присущие телу, – двигательные или мускульные силы, которые опоясывают и окружают всего человека изнутри. Они также являются слугами, но только по отношению к человеку, от которого они получают повеления на все действия и на исполнение его предписаний. Они называются народом из-за своего множества, которое очень велико и которое устроено по образу правления, то есть в форме правления, как и народ. То, что всякое множество называется народом, хорошо известно. И в печи твои. Под печами подразумеваются все внутренности, которые готовят эти гуморы; эти внутренности являются печами или духовками, которые варят пищу и готовят кровь такого рода, а также гуморы из такой крови; ибо все внутренности человека – это приготовительные органы для крови и гуморов, состоящие из таких же приготовительных органов и сосудов. И в корыта твои. Это особые органы, такие как пищевод, желудок и кишечник, в которых сначала замешиваются подобные вещи, и таким образом они готовятся путем чудесного смешивания с хилетом и разнообразными менструациями, подобно тому, как мука в корытах смешивается с жидкостями, будь то вода или молоко.
    5 Следующие слова были ошибочно выделены Сведенборгом в отдельный параграф, n. 1962.
  5. На тебя и на народ твой и на всех рабов твоих выйдут лягушки [стих 4], то есть на все части, которые были сейчас перечислены. Поэтому сказано: на тебя, что подразумевает “на фараона” как на человека такого характера, вплоть до его рационального ума, отчего он и назван тобой; и так на все, что принадлежит ему; ибо все, что есть в человеке, состоит из активных и пассивных сил. Таким образом, здесь имеются в виду внутренние силы, тогда как ранее речь шла о внешних. Поэтому в тексте добавлено: “И выйдут лягушки “6. Н. Б. Здесь следует объяснить то, что сказано о домах, дворах и полях в главе 8:9, :11, :13.
    6 Следующие за этим слова являются более поздним добавлением к тексту и подчеркиваются дополнительной надписью “N B” на полях.
  6. Так и теперь, в конце дней, подобное происходит на всем земном шаре; ибо, как было сказано, в каждом таком человеке, как в зеркале, как уже говорилось [n. 3561], видно царство духов во всем этом злом стаде. О лягушках говорят, что они поднимаются, потому что подобные вещи поднимаются в том, кто живет извращенным порядком, и таким образом заражают и овладевают им. В исправившемся человеке, однако, ничто не поднимается само по себе, но вызывается силой, превосходящей порядок, и тогда все эти силы становятся пассивными и вызываются в порядок одним лишь Богом-Мессией. Это может быть лучше видно из учения о порядке.
  7. [И когда Иегова сказал Моисею: скажи Аарону: простри руку твою с жезлом твоим над реками, над потоками и над бассейнами, и сделай так, чтобы лягушки вышли на землю Египетскую] ст. 5. Эти слова были объяснены выше [n. 3548 и далее]; также было объяснено, что реки, потоки, бассейны в этом тексте – это то, что подразумевается под потоком, из которого вышли лягушки (ст. 3-4).
    Что касается Аарона, то есть того, что именно он простер руку свою с жезлом, а не Моисей, то это означает самого Мессию, что в конце дней Он проявит Свою силу и будет судить их. Подобные вещи следуют из суда над нечестивыми, потому что Мессия, будучи Человеком, стал Справедливым и поэтому накажет несправедливость.
  8. [Аарон простер руку свою над водами Египта; и выскочили лягушки и покрыли землю Египетскую], ст. 6. Здесь описывается казнь. Сказано, что лягушки покрыли землю Египетскую, то есть всех тех на всем земном шаре, которые являются землей Египетской, как было сказано выше [n. 3559].
  9. [И чародеи (Египта7) сделали это своими чарами, и заставили лягушек выйти на землю Египетскую], ст. 7. О чарах см. выше, в гл. 7:11, :22. Они были сделаны по причинам, подобным тем, о которых говорилось выше [n. 3521-2, 3542], с которыми читатель может ознакомиться и т. д.
    7 Этих слов нет в еврейском тексте, но они добавлены Шмидиусом. Сведенборг делает такое же добавление в Arcana Coelestia.
  10. [И призвал фараон Моисея и Аарона, и сказал: помолитесь Иегове, чтобы он отпустил лягушек от меня и от народа моего; тогда я отошлю народ, чтобы они принесли жертву Иегове], стих 8. Через некоторое время описывается конец, пока продолжаются гонения, [а именно] что они обращаются с просьбой, но от чужого сердца, а именно, чтобы впоследствии ожесточить свое сердце; ибо они заботятся только о земных и мирских вещах, и от них они никогда не могут быть услышаны, поскольку они отделены от Бога Мессии; они не могут быть приняты8 иначе, как через веру, а они соединены через веру, в которой есть Любовь Бога Мессии. Поэтому текст продолжается:
    8 Сведенборг впервые написал “соединенные”.
  11. [И сказал Моисей фараону: имей надо мною честь: когда мне молить тебя и рабов твоих и народ твой, чтобы отсечь лягушек от тебя и от домов твоих, чтобы они остались только в реке?] Стих 9. Моисей сказал фараону: имей надо мною честь, чтобы они имели веру, веру в то, что Моисей делает это от силы Бога Мессии, а не от какой-либо своей силы. В предыдущем стихе фараон просит Моисея обратиться с молитвой к Иегове, а ранее, в главе 7:1, говорится, что Моисей стал для фараона как Бог, потому что эти дела были совершены Богом Мессией через Моисея как инструмент. Таким образом, инструментальная причина принимается за главную. Такое употребление встречается очень часто: ангела принимают за Иегову и т. д. и т. п. Поэтому Моисей теперь говорит: “Имейте честь надо мной”.
  12. Здесь снова повторяются те же слова [что и в стихе 3]: для тебя, для рабов твоих, для народа твоего, чтобы лягушки: были отсечены от фараона и от домов его. Эти слова можно понять из того, что было сказано выше в стихах 3 и 4.
    В тексте мы читаем просто: от тебя и из домов твоих.1 Таким образом, вместо тебя подразумевается разум, из которого человек стал человеком; а вместо домов – все остальные вещи, которые находятся под ним; все они тогда назывались домами; следовательно, все и в единственном числе вещи, которые перечислены в стихе 3 [n. 3561]. В стихе 13 утверждение более конкретное, а именно: “из домов, из дворов и из полей”.
    9 В автографе – его.
    1 В автографе – “для тебя и для домов твоих”, но это явно пропуск.
  13. [И сказал он: завтра. И сказал: да будет по слову твоему, чтобы ты знал, что нет подобного Иегове, Богу нашему], стих 10. Теперь говорится, что эти лягушки были удалены; не то чтобы сами злые духи отступили, а то, что у них была отнята сила мучить людей; ибо из последующих стихов 11 и 14 видно, что они остались как мертвые лягушки, и земля воняла от них; также они остались в потоке. Этот случай не похож на тот, что произошел с царем Саулом, который, будучи одержим злыми духами, иногда получал передышку, когда Давид играл перед ним на арфе [I Цар. 16:23]. Так и они перестают действовать и подстрекать фурий; ведь благодаря мольбам благочестивых, о которых говорит Моисей, у них отнимается власть, чтобы они знали, что обожать следует только Бога-Мессию. Хотя человек одержим ими, но, когда у них отнимается власть, они не могут причинить человеку ни малейшего вреда, не могут мучить его. Тогда они становятся как бы мертвыми и смердят.
  14. [И лягушки будут удалены от тебя, и из домов твоих, и от рабов твоих, и от народа твоего; только в ручье останутся они], стих 11. Смысл этих слов также понятен. Что касается лягушек, все еще остающихся в потоке, то это означает, что отвергнутые живут в своих бассейнах; ибо бассейны

их жилища, а значит, и в ручьях, которые смердят, как бассейны, из-за мертвых.2
2 Этот отрывок с отступом не приводится в авторском указателе к его воспоминаниям.

  1. [И вышли Моисей и Аарон от фараона; и возопил Моисей к Иегове при слове о лягушках, которых он навел на фараона], стих 12. Здесь “взывать” означает сосредоточенно молиться. Более того, это выражение используется для того, чтобы показать, что Моисей ничего не мог сделать, а был лишь инструментом, которым пользовался Бог-Мессия.
    Сказано “слово лягушек”, потому что блуд был сотворен посредством Слова, то есть посредством Бога Мессии, Который есть Слово. Таким образом, блуд сам по себе называется словом лягушек; ведь каждое слово Бога Мессии – это истина и само действие.3 Более того, слово, даже слово фараона (стих 10), означает любую истину, а также действие, поскольку оно подтверждено, как мы читаем [в стихе 10]; но это сказал Моисей. Однако в стихе 13 мы читаем, что Иегова сделал это “по слову Моисея”.4 Таким образом, слово также означает прошение от веры, и это подразумевает ответ Бога-Мессии.
    3 [Зачеркнуто:] Поскольку слово означает действие и то же самое, что и действие, Моисей сказал фараону “по слову твоему” (стих 10); ибо слово фараона было всего лишь тем, о чем говорится в том же стихе, а именно: “до полудня”, и это было воспринято Моисеем не как слово фараона, а как ½.
    4 [Зачеркнуто:] не по слову фараона…
  2. [И сделал Иегова по слову Моисея; и вымерли лягушки из домов, из дворов5 и из полей], стих 13. Об этих словах см. выше [n. 3569]. То, что лягушки умерли, означает, что у них была отнята сила.
    5 Еврейское слово [ивр] означает как дворы, так и деревни, согласно контексту. Здесь Шмидиус (а также Сведенборг в Arcana Coelestia) переводит его дворами, а А. В. – деревнями. Обычно они согласны в своих переводах этого слова.
  3. [И (египтяне*) собрали их в кучи; и воняла земля], стих 14. Здесь говорится о том, что египтяне собрали лягушек в кучи, и земля смердела от них. Но поскольку эти слова были записаны, они подразумевают и другое, а именно, что эти скопления, обозначаемые здесь лягушками, – это не только нечистые духи, но и в особенности то, что ими возбуждается, то есть телесные удовольствия. Когда они застаиваются6 , то все тело смердит ими. Ибо, хотя у этих духов отнята сила, они все еще остаются, как мертвые лягушки. Между тем, подобно человеку Египта, то есть естественному человеку, они могут дышать [стих 15]. Что зловоние в ноздрях соответствует их нечистой природе7 , это также

стало очевидным; ибо то, что есть в природе, а именно зловоние, как от нечистых вещей в природе, соответствует подобным [духам]8.

  • Добавлено Шмидиусом.
    6 [Зачеркнуто:] и собраны вместе.
    7 [Зачеркнуто:] могут быть очевидны из опыта.
    8 Этот абзац с отступом не цитируется в авторском указателе к его воспоминаниям.
  1. [Но когда фараон увидел, что есть дыхание, то отяжелел сердцем своим и не слушал их, как говорил Иегова], стих 15. О дыхании и отяжелении сердца читатель может прочитать выше [n. 3530, 3570, 3574].
  2. ЭКОД VIII

16 И сказал Иегова Моисею: скажи Аарону: простри жезл твой и порази пыль земли, и она превратится во вшей во всей земле Египетской.

l7 И они сделали это; ибо Аарон простер руку свою с жезлом своим и поразил пыль земли, и она сделалась роем вшей в человеке и в звере; вся пыль земли сделалась вшами во всей земле Египетской.

18 И делали чародеи чары свои, чтобы вывести вшей, но не могли. И был рой вшей в человеке и в звере.

19 И сказали чародеи фараону: это перст Божий. Но сердце фараона оцепенело, и он не слушал их, как говорил Иегова.

Прежде всего следует отметить, что эти чудеса, совершенные в Египте, действительно происходили так, как описано, и нет ни одной детали, которая не происходила бы так, как описано. Это было сделано ради еврейского народа, который, если бы не чудеса, не мог бы быть побужден к поклонению Богу-Мессии и, таким образом, ужасом был бы приведен к поклонению Ему.9
То, что сказано о значении этих чудес, вытекает само собой; ибо нет ни одного слова Бога Мессии, которое не включало бы в себя арканы, а также то, что должно произойти в конце времен. Таким образом, не может быть ни одного из чудес, которое не имело бы определенного значения, поскольку в них содержатся арканы чудес.1 Это достаточно подтверждается тем, что сказано в Апокалипсисе, и особенно тем, что предсказал сам Бог Мессия, как, например, о великом волнении океана2 [Лк. 21:25], о затмении солнца и луны3 [Мф. 24:29, Мк. 13:24]. Что касается того, произойдут ли эти события так, как описано, или же они будут иметь то же значение, что и египетские чудеса, то это относится к арканам Бога-Мессии. Так, скала, которую разбил Моисей, откуда пошла вода [Исх. 17:6], означает самого Бога Мессию; манна с неба [Исх. 16:12-5] также означает Мессию, и т. д. и т. п.4
9 Этот абзац подчеркнут двумя буквами “Н Б”, написанными на полях.
1 В автографе это предложение подчеркнуто “N B”, написанным на полях.
2 Сведенборг впервые написал “de procellis in oceano” (о бурях в океане). Вставив слова над строкой, он затем изменил их на de tumultu urgenti oceani, но не вычеркнул procellis.
3 [Зачеркнуто:] и т. д.
4 Слова “Таким образом… и т. д.” были добавлены позднее и подчеркнуты написанным на полях “N B”; см. n. 3589.

  1. Тема, о которой говорилось выше [гл. 7:10 и далее. ], – это грехопадение человека посредством змея и последовавший за этим гнев Иеговы Бога, а следовательно, и проклятие человека, из которого затем последовала первая чума, а именно то, что нечистые духи, обозначенные лягушками, возбудили в людях амуры и всякого рода удовольствия, которые доводят людей до безумия, пока эти нечистые духи властвуют над ними; ибо они разрывают человека, а когда они прекращаются, естественные люди снова обретают дыхание [гл. 8:15] и застывают сердцем. Именно в этом и заключается проделка, названная “словом лягушек” (ст. 12).*
  • И вот наступает второе блудодеяние, которое является следствием проклятия человека, а именно: угрызения совести.
  1. И вот наступает вторая продигия, а именно: рой вшей, беспокоящих людей и зверей. Но поскольку эти блуд, как и слова Бога Мессии, связаны с арканами, а также с тем, что произойдет в конце дней, как было сказано выше [n. 3576], то, когда спрашивают, с чем связан нынешний блуд, оказывается, что с угрызениями совести. Эти угрызения совести обозначены здесь в блуде, потому что это второе, что следует из проклятия человека, особенно в конце дней, когда Бог Мессия явится и устрашит человеческие умы, увязшие в неверности. Эти угрызения совести происходят от жизни, проведенной в удовольствиях, роскоши и преступлениях. Таким образом, оно является следствием предыдущей чумы.
  2. Чтобы это стало очевидным, слова текста теперь можно объяснить; и когда то, что предстает перед глазами, будет развито духовно, соответствие станет очевидным. Чудеса происходят на самом деле, и это происходит перед телесными органами чувств, но их значение – духовное.
  3. Поэтому Иегова сказал Моисею: скажи Аарону: простри жезл твой и порази пыль полосы, и она превратится во вшей во всей земле Египетской (стих 16). Что касается того, что Моисею было велено сказать Аарону, чтобы тот совершил эти чудеса, как в данном случае, чтобы жезлом своим он поразил пыль земли, то выше [n. 3454, 3457] было показано, что Моисей представляет царское, а следовательно, и божественное достоинство Бога Мессии, который является Царем вселенной, поскольку родился Сыном Иеговы Отца; и что Аарон обозначает Его священническое достоинство. Поэтому Бог Мессия как Царь теперь обращается к Себе как к Первосвященнику, чтобы Он простер жезл Свой; ибо Он совершил эти чудеса от Божественной силы, хотя и посредством человеческой. Это видно из чумы, обозначенной этим прорицанием; ибо всякая чума, следующая за проклятием человека, имеет отношение к несправедливости человека по отношению к своему Искупителю,5 так как по правосудию Иеговы Бога все люди осуждены на смерть.6 Таким образом, именно несправедливость человека наказывает его. (Если Бог Мессия даст, это может быть изложено лучше).
    5 [Зачеркнуто:] таким образом, преступление против Него.
    6 [Зачеркнуто:] будучи искуплен справедливостью Мессии. Поэтому именно несправедливость осуждает человека.
  4. Под прахом земли в самом глубоком смысле подразумевается вся вина, которая передается по наследству. Ибо поскольку под землей подразумевается человеческое тело и одновременно его естественный разум, то есть земля, которая была проклята в Адаме, так что должна была приносить только тернии и чертополох [Быт. 3:18], а значит, зло, которое постоянно возрастает, как это очевидно в отношении первородного греха, следовательно, в человеке нет ничего, что не было бы злом с самого его младенчества. Таким образом, это пыль земли в ее самом глубоком значении.
  5. Эта пыль земли, когда ее поражает жезл Аарона, то есть когда ее пробуждает сила Бога Мессии, порождает тварей, которые кусаются7, как вредные насекомые, называемые здесь вшами; и это во всей земле Египетской, потому что под землей Египетской подразумевается то же, что и выше, [n. 3581], а именно, естественный человек. Это следствие неправильного порядка, ибо, подобно пыли, которую бьют, эти твари постоянно поднимаются и мучают человека.
    7 Mordeo – кусать, поглощать; отсюда слово morsus (угрызения совести, кусание).
  6. И сделали они так; Аарон простер руку свою с жезлом своим и поразил пыль земли, и сделалась она роем вшей в человеке и в лучшем; вся пыль земли сделалась вшами во всей земле Египетской (стих 17). Когда эта пыль поражается силой Бога-Мессии, она превращается в рой вшей в каждом человеке и во всех животных. Под человеком здесь подразумевается духовный человек, а под зверем – естественный человек; ибо естественный человек – не человек, а зверь, и действует он так же, как и зверь, а именно, исключительно в порыве своего корыстолюбия, которому он способствует с помощью здравого рассудка. О том, что зверь – это антихрист, см. в Апокалипсисе главы 16 и 17.
  7. Поскольку в этом случае имеется в виду первородный грех, то теперь говорится, что эта пыль стала вошью как в человеке, так и в звере; ибо нет ни одного человека, в котором бы этот грех, когда он пробуждается, не делал бы своих укусов. Поэтому здесь мы еще не читаем, что сыны Израиля были освобождены от этого, ибо, пока они не покаются, они также страдают от подобных укусов.8
    8 См. предыдущее примечание.
  8. О земле Египетской мы говорили выше [n. 3581], а именно, что она означает ту часть в человеке, которая называется естественным человеком; ибо человек состоит из духовного и естественного. Эта пыль возникает из естественного человека и мучает интеллектуальный ум, где духовный человек и естественный встречаются вместе; ибо там происходит борьба, борьба между смертью и жизнью. Таким образом, в простом природном человеке, которого здесь называют зверем, возникают угрызения совести. В противном случае нет духовной борьбы, хотя и есть некое мучение ума, но это мучение, возникающее по естественным причинам в теле. Поэтому у них тоже есть мучения, которые называются болезнями, лечение которых поручено медикам. Однако в духовном человеке это тщетно; такой человек не может быть восстановлен иначе, как только Богом-Мессией.9
    9 В автографе последняя часть этого абзаца подчеркнута двумя буквами “N B”, написанными на полях.
  9. И делали чародеи своими чарами, чтобы вывести вшей, но не могли. И был рой вшей в человеке и в звере (стих 18). Маги никогда не могут вызвать укусы совести, которые являются борьбой между духовным человеком и естественным; ибо маги не имеют силы против духовного человека и, следовательно, не могут вызвать борьбу. В предыдущем случае было иначе: они могли воскрешать лягушек [гл. 8:7], что было свойственно злым духам; но они не способны пробудить первородные грехи, ибо они не могут быть пробуждены иначе, как самой жизнью. Смерть не может вызвать жизнь на бой, но жизнь может вызвать смерть, хотя кажется, что это делает смерть; однако это заблуждение, особенно у человека, который судит о всех вещах естественно. Поэтому мы читаем в тексте: “И был рой вшей в человеке и в звере, и тем не менее маги не могли вывести, то есть вывести ту пыль или первородный грех, от которого происходит рой вшей”. Сами по себе эти слова кажутся непонятными, но если их разложить, то становится ясно, что речь идет о первородном грехе, который должен быть выведен, чтобы появились те укусы или вши, которые причиняют человеку страдания.
  10. И сказали чародеи фараону: это перст Божий (стих 19). Из их собственного признания следует, что никто не может пробудить совесть человека к раскаянию или мукам, кроме самого Бога-Мессии. Поэтому он – перст Божий.1 Несправедливость человека осуждает его, а справедливость Мессии спасает его; или преступление приносит человеку смерть, а удовлетворение Мессии за человека приносит ему жизнь. Так ведется борьба между смертью и жизнью, являя собой некий образ, подобный тому, что был в Мессии, победившем смерть, то есть дьявола.
    1 [Зачеркнуто:] то есть власть…
  11. Но сердце фараона оцепенело, и он не слушал их, как говорил Иегова (ст. 19). О скованности сердца см. выше [n. 3530, 3542].
  12. ЭКОД VIII

20 И сказал Иегова Моисею: встань утром на рассвете и стань пред фараоном; вот, он идет к водам; и скажи ему: так говорит Иегова: отпусти народ Мой, чтобы он служил Мне.

21 Ибо если ты не отошлешь народа Моего, то вот, Я пошлю на тебя, и на рабов твоих, и на народ твой, и в дома твои рой вредных летающих тварей; и наполнятся дома Египта роем вредных летающих тварей, а также и земля, на которой они находятся.

22 И Я сделаю в тот день чудесною землю Гошен, где стоит народ Мой, чтобы не было там роя вредных летающих тварей, чтобы ты знал, что Я Иегова посреди земли.

23 Ибо Я поставлю искупление между народом Моим и народом твоим; завтра будет это знамение.

24 И сделал Иегова; и прилетел большой рой вредных летающих тварей в дом фараона и в дом рабов его, и во всей земле Египетской истреблена была земля от лиц2 роя.
2 См. примечание к n. 3596.

25 И призвал фараон Моисея и Аарона и сказал: пойдите, принесите жертву [Богу вашему3] в земле.
3 Опущено Шмидиусом.

26 И сказал Моисей: не подобает делать этого, ибо мы принесем в жертву Иегове, Богу нашему, мерзость Египтян; а если мы принесем в жертву мерзость Египтян пред глазами их, то не побьют ли они нас камнями?

27 Поэтому мы пойдем на три дня в пустыню и принесем жертву Иегове, Богу нашему, как Он скажет нам.

28 И сказал фараон: я отошлю вас, чтобы вы принесли жертву Иегове, Богу вашему, в пустыне; только в пути вы не уйдете далеко; поэтому просите меня.

29 И сказал Моисей: вот, я пойду с тобою и помолюсь Иегове, чтобы рой вредных летающих тварей отступил завтра от фараона, от рабов его и от народа его; только пусть не прибавит фараон насмешки, чтобы не отсылал народа принести жертву Иегове.

30 И вышел Моисей от фараона и обратился к Иегове с молитвою.

31 И сделал Иегова по слову Моисея, и выгнал рой из фараона, из рабов его и из народа его; не осталось ни одного.

32 Но фараон и на этот раз отягчил сердце свое и не отослал народа.

И теперь рассказывается о четвертом прорицании, о рое вредных летающих тварей. Относительно этого и последующих чудес следует заметить то же, что и выше, n. 3576; ибо все чудеса, совершаемые Богом Мессией, связаны с духовными вещами, как было сказано выше о манне и воде из скалы [Исх. 16:12-5, 17:6]; так и во всех других случаях.

  1. Что касается вредных летающих тварей, то они связаны с такими вещами, которые также будут беспокоить людей в конце времен, а именно с фантазиями и безумием, проистекающим из них, а также с болезнями, особенно с внутренними болезнями, которые в конце концов вспыхнут. Ибо вредоносные летающие твари – это не что иное, как те, что возбуждаются кровью и гумором человека4 и таким образом заражают место, где обитает воображение, а из него – место, где обитает мысль “4.
    4 Сведенборг впервые написал “кровь и юмор”.
  2. То, что вредные летающие вещи имеют такое обозначение, не только следует из предыдущих знаков в этой серии, но и подтверждается следующим за ними знаком. А именно: [1] Из предшествующих знаков: Из слова или блуждания лягушек [гл. 8:12], то есть злых духов, вселившихся в людей; о значении лягушек читатель может прочитать выше5 [n. 3557, 3563, 3574, 3577]. [2] От блудливости вшей – а то, что эти вши связаны с муками совести, также следует из предыдущего [n. 3578, 3584]. Теперь следует то, что является как бы следствием их, будучи следствием укусов совести; ибо у египтян, то есть у естественного человека, когда эти укусы отступают, возникают ужасные фантазии, проистекающие из них. Это хорошо известно; ведь когда разум разорван, он остается в таком слабом состоянии, что поддается любым нахлынувшим фантазиям – это можно ясно понять из причин, подтвержденных опытом. Из фантазий возникает бесчисленное множество видов безумия, иногда такого, что субъекты явно бредят. Таким образом, фантозы захватывают все тело и приводят человека в плачевное состояние. То, что подобные фантазии будут существовать и в конце времен, явствует из сказанного.
    5 (Зачеркнуто:] а именно, их действительные преступления.
  3. Но эти вредные летающие вещи, то есть эти фантазии, не могут существовать ни у кого, кроме естественных людей или египтян. Они не могут существовать у духовных людей или сынов Израиля, ибо они не ослабевают от подобных мук совести, но укрепляются, поскольку такие вещи полезны для них с той целью, чтобы человек мог познать себя и признаться в своих преступлениях. Затем Бог Мессия исцеляет их изнутри, как прежде исцелял их открытые раны. Именно поэтому в тексте впервые говорится, что этот рой вредоносных летающих тварей должен был появиться не в Гошене, где находились сыны Израиля, а только в Египте (стих 22); и это по той простой причине, что Бог Мессия принесет им помощь и исцеление; об этом говорится в стихе 23, где мы читаем: “Ибо Я поставлю искупление между народом Моим и народом твоим”. Что такое искупление без искупителя? Человека искупает только Бог Мессия. Поэтому не может быть силы, способной причинить им вред – согласно тому, что сказано ниже; см. в конце [этого Тома] под знаком hh, где

где говорится о коварстве злых духов6.
6 В конце упомянутого тома (Кодекс 60) нет ни параграфа со знаком hh, ни каких-либо ненумерованных записей. Однако есть веские основания полагать, что во время написания настоящего изложения Слова в Кодексах 60 и 61 Сведенборг использовал концевые страницы этих томов, чтобы время от времени вписывать в них параграфы, содержащие духовный опыт, и что впоследствии, извлекая эти страницы и собирая их вместе, он пронумеровал параграфы и отметил их в Указателе к своим Памятным запискам как начальные параграфы этой работы. Из этих параграфов №№ 1-148 включительно теперь утрачены. (См. выше, n. 2227, 2531 и 3032; см. также Введение в “Объясненное слово”, с. 123, прим. 2). Параграф, упомянутый в настоящем тексте, вероятно, относится к № 77 “Меморабилии”. Согласно указателю последней работы, этот номер показывает, “что хитрые и злобные духи обольщают ученых людей и острых философов легче, чем других, потому что с ними они способны скрутить вместе много фальши” (s. v. Doctus, Philosophia); “что хитрость и злость некоторых духов, когда им позволено вселять амуры и уговоры, не поддается описанию. Их характер едва ли известен, кроме их конца” (s. v. Dolus, Finis, Malitia, Persuasio); “Что даже самые хитрые и злобные не имеют власти” (s. v. Potentia).

  1. [И сказал Иегова Моисею: встань утром на рассвете и стань перед фараоном; вот, он идет к водам, и скажи ему: так говорит Иегова: отпусти народ Мой, чтобы он служил Мне], стих 20. Фараон вышел к водам, то есть к водам того потока, где остались лягушки, которые были злыми духами; следовательно, к таким вещам, которые вызывают фантазии, как говорилось выше [n. 3590-1]*.
  • Написав два абзаца (наш n. 3594) в объяснении стиха 21, Сведенборг увидел, что упустил объяснение стиха 20. Тогда он восполнил этот пробел в следующем за ним абзаце; а чтобы изменить этот порядок абзацев при подготовке работы к печати, он написал на пустом месте, непосредственно предшествующем нашему п. 3592: “Стих 20 см. после стиха 21”. Впоследствии, когда он перешел к нумерации этих параграфов, он упустил из виду это указание и пронумеровал параграфы в том порядке, в котором они были написаны (см. примечание к п. 2096). Таким образом, объяснение стиха 21 было пронумеровано как 2000, 2001 (наш № 3594), в то время как объяснение стиха 20 было пронумеровано как 2002. В переводе мы последовали указаниям Сведенборга и вставили н. 2002 (наш н. 3593) перед н. 2000-1 (наш н. 3594).
  1. [Ибо если ты не отошлешь народа Моего, то вот, Я пошлю на тебя, и на рабов твоих, и на народ твой, и в дом твой рой вредных летающих тварей; и наполнятся дома Египта роем вредных летающих тварей, а также и земля, на которой они находятся], стих 21. Посылая на фараона, на его слуг, на его народ и в его дома, подразумевается то же самое, что было сказано выше [n. 3561] в отношении лягушек, с чем читатель может ознакомиться; ибо именно злые духи вызывают эти фантазии, и они не желают ничего другого, как несчастно погубить человека, действуя на его ужасные

фантазии и, соответственно, действия, схожие с ними. Что касается природы этой команды, то, когда она, с позволения сказать, действует под руководством лидера, о котором говорится в hh, в это никто не может поверить, кроме как на основании реального опыта. У них нет иного намерения, кроме как извратить все, что находится в воображении и мысли; ибо тогда, то есть когда человек находится в фантазии, они возбуждаются и начинают понимать, что сами они не люди. Отсюда их дикость.7
7 Этот абзац с отступом не цитируется в авторском указателе к его воспоминаниям. Относительно знака hh см. прим. 3592.

  1. [И Я сделаю в тот день чудесной землю Гошен, на которой стоит народ Мой, чтобы не было там роя вредных летающих тварей, по которому ты узнаешь, что Я Иегова посреди земли. Ибо Я поставлю искупление между народом Моим и народом твоим; завтра будет это знамение], ст. 22 и 23. См. выше n. 3592.
  2. [И сделал Иегова; и в дом фараона и в дом рабов его влетел большой рой вредных летающих тварей, и во всей земле Египетской земля была истреблена от лиц8 роя], стих 24. Это также можно понять из того, что было сказано [в n. 3592]. Слова “земля была истреблена от лиц роя” ясно указывают на то, что речь идет о том, о чем говорилось выше [n. 3559, 3581]. Иными словами, поскольку тело подчиняется земле, так же как земля подчиняется атмосфере, то “от лиц роя” может означать не что иное, как внутренности, которые заражены этим роем. В данном тексте, а также в предыдущих, эти внутренности называются лицами, и именно ими разрушается само тело. И теперь, как это происходит с отдельным человеком, так это происходит и со всем стадом и стаей, состоящей из отдельных людей.
    8 Согласно древнееврейскому словоупотреблению, “от лиц” означает “прежде” или “до”.
  3. [И призвал фараон Моисея и Аарона и сказал: пойдите, принесите жертву (Богу вашему9) в земле], стих 25. В таких затруднительных обстоятельствах египтяне или те, кто подразумевается под египтянами, прибегают к помощи людей, которые, как они думают, были поставлены над этим вопросом по повелению Бога-Мессии, прибегая в настоящем случае к жертвоприношениям, а в конце времен – к мольбам за себя, как видно из стиха 28.
    9 Опущено Шмидиусом.
  4. [И сказал Моисей: не должно делать этого, ибо мы принесем в жертву Иегове, Богу нашему, мерзость Египетскую; если же мы принесем в жертву мерзость Египетскую пред глазами их, то не побьют ли они нас камнями?] стих 26. Что касается того, что такое мерзость египетская, то это объясняется в самом стихе, а именно, что это жертвы и, следовательно, в самом глубоком смысле, мольбы к Богу Мессии; ибо те, кто поклоняется другим богам, как и те, кто поклоняется людям, которых они сделали святыми ради собственной выгоды и ради идолопоклонства, чтобы удерживать людей в идолопоклонстве, чтобы их выгода и т. д. не была отнята, никогда не смогут поклоняться Богу-Мессии, это для них мерзость. Их Мессия, как они говорят, – это понтифик, и, поклоняясь ему, они иногда поклоняются человеку, оскверненному невыразимыми преступлениями. Как же они могут поклоняться Богу Мессии, Который свят? Поэтому для них это мерзость, поскольку они причащаются Того, Кто свят, с людьми оскверненными. Что же это за поклонение Богу Мессии в компании с идолопоклонством людей и т. д. и т. п.! Поэтому, если бы поклонение Богу Мессии происходило на их глазах, они побили бы поклоняющихся камнями, ибо тогда они отвратились бы от своего понтифика или антихриста. О том, что для египтян еда хлеба с заваркой была мерзостью, см. выше, Бытие 43:32.
  5. [Поэтому мы пройдем путь в три дня в пустыню и принесем жертву Иегове, Богу нашему, как он скажет нам], стих 27. Что касается пути в три дня, то это означает время от первого исправления до последнего. Таким образом, в третий день сыны Израиля принесут жертвы; то есть в конце дней они будут совершать прошения и поклонения в точном соответствии с повелениями Бога Мессии. Поэтому мы читаем: “Мы принесем жертву Иегове, Богу нашему, как Он скажет нам”.
  6. В тексте сказано, что они пойдут в пустыню, то есть туда, где не будет египетского народа, для которого эти жертвы будут как мерзость, так как они будут святы. Фараон также говорит о пустыне [ст. 28], и это для того, чтобы отделиться от них. Об этой пустыне мы читали выше, в главе 3:1, что там находилась гора Божья, то есть Бог-Мессия. Там же Аарон встретил Моисея, глава 9:27.
  7. [И сказал фараон: я отошлю тебя, чтобы ты принес жертву Иегове, Богу твоему, в пустыне; только, идя, ты не уйдешь далеко; поэтому проси за меня], стих 28. Здесь раскрывается намерение фараона, а именно: он позволит им уйти в пустыню, но недалеко, и это для того, чтобы они не отступили от него и он не лишился их труда, а значит, и прибыли. О том, что его воля была направлена на обман против них, см. выше, глава 1:10 Таким образом, становится ясно, что он носил в своем сердце. Поэтому неудивительно, что он “отяжелел сердцем”, как мы читаем далее, стих 32.
  8. [И сказал Моисей: вот я пойду с тобою и буду молить Иегову, чтобы отступил рой вредных летающих тварей от фараона, от рабов его и от народа его завтра; только пусть не прибавит фараон насмешек, чтобы не отсылал народа для жертвоприношения Иегове. И вышел Моисей от фараона и обратился с молитвой к Иегове. И сделал Иегова по слову Моисея, и вывел рой из фараона, из рабов его и из народа его; не осталось ни одного], стихи 29, 30 и 31. Здесь мы читаем, что фараон вместе с египтянами был избавлен от этого зла. Но иногда добавляется и причина, а именно: чтобы Своими чудесами Бог Мессия1 показал не только еврейскому народу, но и всему земному шару, что поклоняться следует только Ему, и никому другому, ибо только Он – Искупитель и Посредник, и только Он дает веру и т. д. Относится ли это к концу времен – вопрос спорный, ибо [тогда], в отличие от народов того времени, люди имеют не только чудеса, но и Слово Бога-Мессии.2
    1 Сведенборг впервые написал “Сам Иегова”.
    2 В автографе вторая половина этого абзаца подчеркнута словом “N B”, написанным на полях.
  9. [Но фараон и на этот раз отягчил сердце свое и не послал народа], стих 32. О том, как отяжелело сердце фараона, см. выше [n. 3525 и далее].
  10. ИСХОД IX

1 И сказал Иегова Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Иегова, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он служил Мне.

2 Ибо если ты откажешься отослать их и будешь удерживать их,

3 то вот, рука Иеговы будет на скот твой, который в поле, на коней, на ослов, на верблюдов, на стадо и на паству, язва страшная.

4 Но Иегова чудесно различит скот Израилев от скота Египтян, и не умрет ничего из всего, что принадлежит сынам Израилевым.

5 И назначил Иегова время, говоря: поутру Иегова сделает сие в земле.

6 И сделал Иегова это поутру, и умер весь скот Египтян, а из скота сынов Израилевых умерло все.

7 ибо послал фараон, и вот, из скота Израилева не умерло ни одного. Но сердце фараона отяжелело, и он не отослал народа.

Итак, когда эти язвы предшествовали, то есть три язвы в последовательном ряду, которые, как было показано [n. 3551-2, 3577], вытекают из проклятия тех, кого обозначают эти египтяне, тогда смерть неизбежно следует за ними; ибо когда безумие охватывает всего человека, то есть занимает все его тело от внутренностей до наружных частей, так что он бредит как безумный, тогда он неизбежно впадает в последнюю агонию. Однако в глубоком смысле здесь имеется в виду духовная смерть, которая происходит от этих язв и которая называется мором (стих 3).

  1. Под “скотом” здесь [ст. 3], как и ранее и везде в Слове Божьем Мессии, подразумеваются люди. Они, как и скот, различаются по анимусу и нраву, причем с природными людьми дело обстоит не иначе, чем со скотом, хотя люди и обладают даром рассуждения, но этим даром они лишь способствуют своему анимусу, который возбуждается так же, как и у скота. Поэтому они хуже; ведь скот действует не иначе, как в соответствии со своей природой, и многие из них действуют так правильно, согласно порядку природы и ее законам, что являются образцами и примером для общества. Более того, они сами знают многое из того, что человек должен познать с помощью наук и опыта. Поэтому, что касается естественных людей, которые не знают божественного порядка и законов порядка, взятых из Слова Бога Мессии, то есть которые не подчиняются этим законам, потому что у них нет веры, кроме как в Того, Кто их ведет, – назвать их скотом – это мягкое выражение. Поэтому их также называют дикими зверями.
  2. [И сказал Иегова Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Иегова, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он служил Мне. Ибо если ты откажешься отослать их и будешь удерживать их], ст. 1, 2. Подобные слова встречаются и ранее [гл. 8:1, :2, :20, :21], и с этими отрывками читатель может ознакомиться. Они относятся к таким вещам в конце дней3.
    3 [Далее идет следующий ненумерованный абзац, вычеркнутый автором:] Стих 3. Была моровая язва, но, как бывает в моровой язве, не все умерли; ибо уцелели те, которых убил град и т. д., как сказано далее [стих 25]. Но умер весь скот, который был просто скотом, а именно…
  3. [Вот, рука Иеговы будет на скот твой, который в поле, на коней, на ослов, на верблюдов, на стадо и на паству, язва страшная], стих 3. В данном случае не говорится, что Аарон поднял свой жезл и так поразил скот, что тот умер; этим указывается, что скот умер от ранее упомянутых язв, ибо в главе 8:24 сказано, что “земля была истреблена от лица роя”, то есть была настолько поражена этими опустошениями и язвами, что умерла4.
    4 Последняя треть этого абзаца подчеркнута словом “N B”, написанным на полях.
  4. Здесь следует отметить, что предыдущие знамения касаются всего земного шара, и именно от этих язв погиб скот; ибо их пять, и все вместе они касаются5 всех людей любого учения, к которым приходит Слово Божье Мессии. Однако последующие язвы касаются именно тех, кто погибнет в море Суф [гл. 14:28], а в данном тексте речь идет о скоте, который в этом стихе распределен по классам. То, что не весь скот погиб, ясно видно из некоторых более поздних чудес. Там мы читаем о гнойных нарывах, что они выросли на человеке и на звере (ст. 10), а позже, о граде и огне, что они также поглотили зверя (ст. 23-25*). Таким образом, под скотом в данном тексте подразумеваются все те, о ком сейчас рассказывается, а именно: Скот, который будет на поле, то есть те, кто живет не в пустыне и не в невежестве, как многие языческие народы, а на поле, где есть урожай и пастбище, – те, среди которых есть Слово Божье Мессия. Здесь они перечислены следующим образом: Против коней, то есть против тех, кого называют разумными, но кто наделен лишь естественным разумом; именно они обозначаются конями как здесь, так и в других местах; иначе не было бы нужды перечислять различные виды [скота]. Против ослов, то есть против глупых, которые противостоят разумным, как ослы здесь противостоят лошадям. Против верблюдов, которые являются их вожаками и называются прелатами; ибо верблюды – это животные, которые перевозят своего господина и его хозяйство и своими размерами превосходят других животных, будь те умны или глупы, если только они находятся в поле, то есть в свете, касающемся Бога Мессии. Против стада, то есть против своих подданных, которые им поклоняются или над которыми они поставлены как над рабочими, и которых они называют своим стадом, которое они кормят. Также против стада, то есть против стада, которое они питают своим учением, и стада, которое им служит. Ибо стадо состоит из овец, которых они так называют, а стадо – из волов и быков, которые являются работниками и копают их поле, принося им хлеб для их уст. Эта смерть называется мором, происходящим от тех духовных болезней, о которых мы говорили выше [n. 3585, 3590], ибо эти болезни были среди египтян.
    5 [Зачеркнуто:] те магометане, таким образом…
  • В автографе: “20 и 21”.
  1. [Но Иегова чудесно различит скот Израиля и скот Египтян, и ничего не умрет из всего, что принадлежит сынам Израиля], ст. 4. Народ Израиля также называется скотом, как здесь, так и выше, где речь идет об Иакове и Лаване [Быт 30:32*]. Там козы и овцы Лавана также называются “скотом” и “стадом”, как и стадо Иакова; ибо одно и то же слово относительно тех, о ком оно говорится, имеет разные значения. Стадо Иакова состояло из овец и ягнят, которые должны были исправиться, а стадо Лавана – из тех, кто должен был быть отвергнут. Каждый человек – скот от рождения, но человеком он становится через возрождение.
  • В рассматриваемых текстах pecus (скот) представляет собой перевод двух разных еврейских слов. В Исходе 9:4 иврит [иврит] означает приобретение, и, следовательно, скот, включая овец и коз; в Arcana Coelestia Сведенборг переводит это слово либо как скот, либо как приобретение, в зависимости от контекста. В Бытие 30:32 иврит [иврит] означает скот, включая овец и коз. В Arcana Coelestia Сведенборг всегда переводит его pecus.
  1. Таким образом, никто из скота сынов Израиля не умер, потому что, как было сказано выше [n. 3592], язвы, обозначаемые лягушками, вшами и ядовитыми летающими тварями, не могли убить их, и это по причине, о которой говорилось выше и которая описана в главе 8:23; ибо искупление было установлено между народом Израиля и народом фараона.
  2. [И назначил Иегова определенное время, говоря: до завтра Иегова сделает это в земле], ст. 5. Время определено и названо завтрашним. В самом глубоком смысле под “следующим днем” подразумевается конец дней, ибо для Иеговы Бога завтра – это грядущее время, так же как “день” – это все время, а в высшем смысле – от вечности до вечности. Таким образом, в высшем смысле завтрашний день означает вечность, которая наступит после конца времен. Сам конец – это фиксированное время, о котором здесь говорится.
  3. [И сделал Иегова это на другой день, и умер весь скот Египтян, а из скота сынов Израилевых не умер ни один], стих 6. Эти слова можно понять из того, что

Эти слова можно понять из сказанного, если только, когда говорится о всем скоте, имеется в виду скот, который был в поле [стих 3], а не тот, который был в хлевах и под крышей, – люди, совершенно невежественные в Слове Бога-Мессии. Состояние таких людей будет более мягким из-за тени, в которой они находятся, а также из-за корма, который они едят в своих хлевах.

  1. [И послал фараон, и вот, из скота Израильского не умер ни один. И отяжелело сердце фараона, и он не отослал народа], ст. 7. Фараон послал означает шпионов, которых у них великое множество, как среди них самих, так и по всему земному шару, и это потому, что они боятся за себя, чтобы не лишиться своих доходов и удовольствий.
    О том, что сердце фараона отяжелело, см. выше [n. 3525 и далее].
  2. ИСХОД IX

8 И сказал Иегова Моисею и Аарону: возьмите себе пепла из печи в кулаки ваши, и пусть Моисей рассыплет его к небу пред глазами фараона.

9 И превратится она в пыль по всей земле Египетской; и будет на человеке и на звере нарыв с гнойниками по всей земле Египетской.

10 И взяли пепел из печи и стояли перед фараоном, и Моисей рассеял его к небу, и стал он нарывом с гнойниками, растущими на человеке и на звере.

11 Так что даже чародеи не могли стоять пред Моисеем по причине нарыва; ибо нарыв был на чародеях и на всех Египтянах.

12 Но Иегова ожесточил сердце фараона, и он не слушал их, как говорил Иегова Моисею.

Седьмым проделом был гнойный нарыв, или нарыв с гнойниками на человеке и на земле. Это означает хулу на Бога-Мессию. Таким образом, гнойные нарывы означают богохульства, которые происходят от прежних язв, то есть от тех, кто духовно мертв, как язва происходит от мертвых тел; ибо духовно мертвые постоянно хулят Бога Мессию. Отсюда возникают хулы, как мы читаем “в человеке и в звере” [ст. 10].
В Апокалипсисе, глава 16:2, Иоанн также говорит о шумном нарыве, который был явлен первым ангелом; но гнойные нарывы – это настоящие заразы, происходящие от мертвых, которые являются огнем сердца. Они действительно скрыты, но разражаются хулой, как градом, что видно из следующего или восьмого продиджа, являющегося градом. Таким образом, язвенные нарывы, как уже было сказано, возникают из мертвых, как ядовитые излияния. Поэтому ранее, в стихе 3, сама смерть названа “язвой чрезвычайно тяжкой”, причем язва принимается за причину язвы; ибо смерть – не язва, а причина язвы, возникающей по почти такой же причине, то есть от вредных летающих тварей, то есть тех, что летают в воздухе. Слова самого Господа Мессии объясняют это более полно. [См. Мф. 24:28; Лк. 17:37].

  1. [И сказал Иегова Моисею и Аарону: возьмите себе из пепла печного по полноте кулаков ваших, и пусть Моисей рассыплет его к небу пред глазами фараона], стих 8. Моисею велено взять из пепла печного по полноте кулаков. Под кулаками здесь подразумевается также рука, которую ранее Моисей протягивал вперед. Таким образом, кулак имеет то же значение, что и рука, обозначающее данную ему власть действовать, от которой исходило исполнение от Слова Бога Мессии, то есть от самого Бога Мессии. Под пеплом печи подразумеваются те язвенные пожары и огненные заразы, которые, подобно пеплу печи, горят внутренне и скрыто. То, что Моисей должен разбросать его к небу, означает сравнение его с теми язвами, которые заражают сам воздух, то есть заражают небо, как это понимается здесь. Это означает, повторяю, что эти внутренние огни проникают в человеческие умы, а небо – это его ум, и таким образом заражают всего человека. Тогда из небес человека, то есть из его разума, исходит богохульство. Здесь, однако, речь идет только о заразе.
  2. Эти проделки, как в данном случае, никогда не могли бы существовать в том виде, в каком они происходили, если бы в них не было глубоко заложено то, о чем здесь говорится. Иначе зачем бы Моисею было велено взять пепел из печи и разбросать его к небу? Так же и в некоторых последующих чудесах6.
    6 [Следующий ненумерованный абзац вычеркнут автором:] Пепел этот должен был превратиться в пыль по всей земле Египетской; и будет на человеке и на звере нарыв с гнойниками по всей земле Египетской (ст. 9). [Здесь это зло описывается как язвенный или заразный нарыв, ибо он называется нарывом, растущим с гнойниками, в которых находится гной. Существует множество видов нарывов, как и множество видов моров, возникающих от заразы. Сказано, что во всей земле Египетской…
  3. [И станет пылью по всей земле Египетской; и будет на человеке и на звере нарыв, растущий с гнойниками, по всей земле Египетской], стих 9. Это зло снова описывается как заразное; оно называется нарывом, растущим с гнойниками, в котором находится гной, вытекающий из внутренней крови.7 Сказано, что оно станет пылью, в отличие8 от того, что было сказано ранее о том, что должно было возникнуть из пыли земли, из которой появились вши [гл. 8:17]. Там наследственное зло называется “прахом земли”, из которого появляются вши, то есть укусы совести [№ 3584-5]; но здесь прах – это добавочное зло, которое становится таким же, как и наследственное зло; ибо действительное зло также пускает корни и добавляет себя к злу, полученному по наследству от Адама. Поэтому говорится, что это стало пылью земли, из которой вырвался этот нарыв. Дважды говорится, что это произошло во всей земле Египетской, как “в людях, так и в зверях” [ст. 9, 10], и так же в Египте, как и в Гошене, где находился народ Израиля, никто не был освобожден от этого зла. Заразы действительно захватывают и Египет, и Израиль, но по-разному. В Египте они настолько захватили народ, что он разразился богохульствами, подобными граду, о котором мы еще поговорим; но не так с Гошеном. Команда дьявола действительно приносит сюда подобные вещи, и они пытаются укорениться; но все же они не вырываются на волю. Таким образом, это хулы дьявола, но не человека от себя, поскольку человек не соглашается, хотя и считает, что они от себя; ибо все, что дьяволу позволено влить в человека, так передается ему, что дьявол считает это своим, а человек – своим. Об этом общении см. выше [n. 1149, 3394].
    То, что эти заразы проникли среди сынов Израилевых, видно из слов не только потому, что о пыли сказано, что она была во всей земле Египетской, и также что она стала нарывом во всей земле Египетской, но и потому, что сказано, что так было и “в человеке и в звере” [ст. 10]: человек – потому что он духовный, а зверь – потому что он природный. Это очевидно и из того, что здесь мы не говорим о том, что место, где жили сыны Израиля, было освобождено, как мы читаем позже (ст. 86), когда речь идет о граде.
    7 Зачеркнуто:] то есть от огня такого рода.
    8 [Зачеркнуто:] падение, то есть наследственное зло, происходящее от пыли земли.
  4. Сказано во всей земле Египетской. Что подразумевается под землей Египетской, было сказано выше [n. 3581-2, 3585], а именно та часть человека, которая называется естественным человеком. Поэтому мы читаем, что эта пыль и нарыв были во всем теле, то есть в нижней части человека, а земля Гошен – в его высшей или духовной части.
  5. [И взяли пепла из печи и стояли перед фараоном; и Моисей рассеял его к небу; и сделался нарыв гнойный, выросший в человеке и в звере], стих 10. Здесь описывается эффект, и это почти теми же словами, чтобы подтвердить эти значения.
  6. Маги ни в коем случае не могли совершить это чудо, потому что были полны нарывов с головы до ног, то есть от самых внутренних до самых внешних вещей. Об этом говорится в следующих словах: Чародеи не могли предстать пред Моисеем по причине нарыва; ибо нарыв был на чародеях и на всех Египтянах (ст. 11). Под всеми египтянами подразумевается весь человек от головы до ног; ибо множество уподобляется одному человеку и его многочисленным членам, двигательным силам и т. д., среди которых находится форма правления и, таким образом, царство, как оно и называется.
  7. Здесь следует помнить9 , что под скотом у египтян, как в этой главе [стих 3], так и здесь, подразумевается не крупный рогатый скот. Блуд был именно таким, как описано, и все было сделано так, как сказано; но это относится к тому, что было рассказано сейчас. Так же и с деяниями из жизни патриархов. В историческом и ближайшем смысле они были такими, как описано, но все же они включают в себя небесные арканы; как, например, те действия, которые также объясняются с помощью симилитуд; также то, что так часто показывалось выше, относительно шатров, что они представляли скинию, и т. д., и т. п.
    9 Мы опустили здесь слова “что это никогда не будет понято”, поскольку они являются частью незаконченного предложения, которое Сведенборг лишь частично зачеркнул.
  8. [Но Иегова ожесточил сердце фараона, и он не слышал, как Иегова говорил Моисею], стих 12. О том, что сердце фараона стало твердым, читатель может узнать из того, что было сказано выше [n. 3525 и далее].
  9. ИСХОД IX

13 И сказал Иегова Моисею: встань утром на рассвете и стань пред фараоном и скажи ему: так говорит Иегова, Бог Евреев: пошли народ Мой, чтобы он служил Мне.

14 За это время Я мог бы послать все язвы Мои на сердце твое, и на рабов твоих, и на народ твой, чтобы ты знал, что нет подобного Мне на всей земле.

15 Ибо ныне Я мог бы послать руку Мою и поразить тебя и народ твой язвою, и ты был бы истреблен от земли.

16 Но для того Я поставил тебя, чтобы показать тебе силу Мою, и чтобы имя Мое было возвещено по всей земле.

17 Еще ли ты превозносишься над народом Моим, чтобы не прогнать его?

18 Вот, назавтра, около сего времени, Я вызову дождь с очень сильным градом, какого не было в Египте от основания его доныне,

19 и пошлите, соберите скот ваш и все, что у вас в поле; всякого человека и всякого зверя, который найдется в поле и не будет собран в дом, град постигнет их, и они умрут.

20 Тот из рабов фараоновых, кто убоялся слова Иеговы, заставил рабов своих и скот свой бежать в дома:

21 А кто не прислушивался к слову Иеговы, тот оставил рабов своих и скот свой в поле.

22 И сказал Иегова Моисею: простри руку твою к небу, и будет град по всей земле Египетской, на человека и на скот, и на всякую траву полевую, в земле Египетской.

23 И простер Моисей жезл свой к небу, и Иегова дал голоса и град, и огонь сошел на землю, и Иегова сделал град дождем на землю Египетскую.

24 И пошел град, и огонь смешался среди града, очень сильный, какого не было во всей земле Египетской с тех пор, как она стала народом.

25 И поразил град во всей земле Египетской все, что было в поле, от человека до зверя; град поразил всякую траву полевую и смял всякое дерево полевое.

26 Только в земле Гошен, где были сыны Израилевы, не было града.

27 И послал фараон, и призвал Моисея и Аарона, и сказал им: согрешил я на сей раз: Иегова праведен, а я и народ мой нечестивы.

28 Просите Иегову, чтобы достаточно было голоса Иеговы и града; ибо я отошлю вас, и вы не будете более продолжать.

29 И сказал ему Моисей: когда я выйду из города, то простру руки мои к Иегове; голоса прекратятся, и града не будет, чтобы ты знал, что Иегове принадлежит земля.

30 А ты и рабы твои, я знаю, не убоитесь еще пред лицем Иеговы Бога.

31 И поражен был лен и ячмень, ибо ячмень был созревающий колос, а лен – стебель.

32 А пшеница и полба не были поражены, ибо они были скрыты.

33 И вышел Моисей из города от фараона, и простер руки свои к Иегове; и прекратились голоса и град, и дождь не пролился на землю.

34 Фараон же, увидев, что дождь прекратился, и град, и голоса, согрешил еще более, ибо отягчил сердце свое, свое и рабов своих.

35 И ожесточилось сердце фараона (я говорю1), и он не отослал сынов Израилевых, как говорил Иегова через Моисея.
1 Добавлено Шмидиусом.

Далее следует блуд, который является следствием предыдущего блуда, но в египетском или природном человеке. Это продиктовано градом, огнем и громом, настолько сильным, что подобного никогда не было в Египте. Что касается того, каким образом этот блуд является следствием предыдущего, то это невозможно понять, пока мы не выясним, что означает этот блуд в духовном смысле, а значит, что он подразумевает в смысле, относящемся к концу времен. Следует отметить, что град также упоминается Иоанном в конце последних семи язв в Апокалипсисе, глава 16:21, где мы читаем: “И посыпался на людей с неба великий град, весом в талант; и хулили люди Бога от язвы града, ибо язва его была велика”. Таким образом, очевидно, что град означает хулу на Бога, которая существует на самом деле; и это вместе с огнем, который является гневом внутри хулы на Бога и который называется проклятием, таким, какое существует в сердце дьявола; ибо он проклинает, потому что он проклят.

  1. Что же касается того, как эта чума следует за предыдущей, то это видно из самой серии. Гнойные нарывы были как бы вредоносными заразами, из которых проистекают подобные нарывы; ибо нарывы несут в себе ту вредоносность, которая выливается в богохульства и проклятия – проклятия, которые обрушиваются на тех, кто проклинает. Здесь они обозначаются градом и огнем и несколько раз называются голосами, как видно из текста.
  2. [И сказал Иегова Моисею: встань утром на рассвете и стань перед фараоном и скажи ему: так говорит Иегова, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он служил Мне], стих 13. Здесь встречаются те же слова, что и в предыдущем отрывке [Исх. 8:20], причем здесь речь идет лишь о том, что Иегова сказал Моисею: “Встань утром на рассвете”. О том, что такое утро и что такое рассвет2 , было сказано выше [n. 1445, 1459], а именно о конце времени, которое для сынов Израиля будет утром и рассветом. Поэтому об этом говорится Моисею, их вождю. Но для египтян это же время – вечер, ибо то, что описывается, – великий день, как уже неоднократно говорилось выше. Бог Мессия назван здесь Богом Евреев в отличие от богов, бывших тогда в Египте; ибо, что касается идолов египтян, то для остальных ясно, какого они были рода и насколько уродливы. Он также назван так в отличие от богов, которые находятся у тех, кто поклоняется людям вместо Бога Мессии, и вообще поклоняется себе и вещам, которыми владеет. Бог Мессия называется Богом Евреев, потому что, как и сами Евреи, он был мерзостью для египтян; также потому, что таким образом он был назван Богом всех потомков Сифа [Быт. 10:21], а значит, и тех, кто получил свое имя через Сифа; ибо Сиф3 был благословен выше своих братьев [Быт. 9:26].
    2 Еврейское слово, которое Шмидиус переводит как Surge mane sub auroram (“Встань утром на рассвете”), – это [иврит], что более буквально переводится как “Встань рано утром”.
    3 Как и в некоторых других случаях, которые мы отметили (n. 1563 note), имя “Сиф” в этом отрывке, по-видимому, указывает на Шема, сына Ноя, и “отца всех сыновей Евера” или Гебера, Быт. 10:21.
  3. [За это время Я послал все язвы Мои на сердце твое, и на рабов твоих, и на народ твой, чтобы ты знал, что нет подобного Мне на всей земле], стих 14. Когда эти язвы охватывают человека, то, если не наступит то искупление, о котором мы говорили выше [n. 3495, 3610], его ожидает верная смерть. Поэтому в тексте сказано, что Бог Евреев мог бы послать все язвы, исходящие из Его правосудия; ибо эти язвы теперь сконцентрированы и присутствовали в причине, так как у них уже были смертельные нарывы. То, что Он еще удерживался от уничтожения египтянина, было вызвано причинами, о которых говорится в этой главе [ст. 16]. Однако смерть наступила позже, а именно: смерть первенцев, а затем, в море Суф, смерть всех. Что означают сердце, слуги и народ применительно к отдельному египтянину, можно увидеть выше [n. 3561].
  4. [Ибо ныне Я мог бы послать руку Мою и поразить тебя и народ твой мором, и ты был бы истреблен с лица земли], стих 15. В данном тексте имеется в виду то, что означало падеж скота, стад и отар египтян, о котором говорилось выше, в стихе 3, и который там назван “язвой весьма тяжкой”; ибо эти знамения предвосхитили последующие знамения. Таким образом, в духовном смысле мор скота предвосхитил мор людей, как уже было сказано [n. 3608].
  5. [Но для того Я поставил тебя, чтобы показать тебе силу Мою, и чтобы имя Мое было возвещено по всей земле], стих 16. Здесь указана причина этой чумы, по которой последняя чума, о которой см. главу 14,* еще не наступила.
  • В автографе – “стих 14”. Confer n. 3954.
  1. [Ты еще превозносишься над народом Моим, чтобы не прогнать его?], стих 17. Так же и здесь; но это указано в предыдущем стихе, потому что Бог Евреев пожелал показать Свою силу, показать, что власть принадлежит только Богу Мессии и что только Ему следует поклоняться. Это выражается в том, что имя Его произнесено по всей земле [стих 16]. В данном стихе, однако, речь идет о гордости фараона, а именно: словами “Ты еще возвышаешь себя?” он показывает, что хочет быть верховным даже над народом Израиля, которому досаждает и которого хочет покорить хитростью, как это происходит и по сей день. Поэтому он провозглашает свою власть и называет свое имя, то есть свое поклонение.
  2. [Вот, назавтра в это время Я вызову дождь с очень сильным градом, какого не бывало в Египте с основания его и доныне], стих 18. Здесь предсказана чума, а именно, что завтра Бог Евреев вызовет дождь с очень сильным градом. Что подразумевается под градом, можно увидеть выше [n. 3617, 3623-4], а именно богохульства. Когда нет промежуточного искупления, они сыплются, как град, на тех, кто был поражен прежней чумой, то есть гнойными нарывами.
    Кроме того, описывается тяжесть чумы, а именно, словами “очень тяжелая”, что означает превосходную степень. Поскольку превосходная степень не была в употреблении, этот тип речи иногда встречается, чтобы не путать низших с высшими, которым только и подобает превосходная степень. Все, что относится к сотворенному произведению в высшей степени, является его предикатом только в этой степени; ибо “величайший” подходит только к Единому, то есть к Иегове Богу, и т. д., и т. п. Так, выше, когда речь шла о сотворенном произведении, было сказано “весьма совершенное” [Быт. 1:31]; когда говорили о Ребекке, “весьма прекрасная” [Быт. 24:16]; и так далее. Поэтому здесь превосходная степень выражена по-другому, а именно: такой чумы не было в Египте с самого его основания.4 Так и в конце времен день5 полудня и до этого момента имеет отношение в высшем смысле к тому, что должно наступить во времени; но в высшем смысле он относится к вечности, которая наступит после этого.
    4 [Зачеркнуто:] Так и в Риме не было с самого его основания.
    5 В автографе слова crastinum diei (день полудня) стоят в начале новой строки. Это заставило Сведенборга принять их за начало нового абзаца, который он пронумеровал 2043; но это явная ошибка.
  3. [Пошлите вы, соберите скот ваш и все, что в поле вашем; всякого человека и всякого зверя, которые будут найдены в поле и не будут собраны в дом, град постигнет их, и они умрут], стих 19. Здесь проводится явное различие между теми, у кого была вера, и теми, у кого ее не было. О тех, у кого была вера, говорится в стихе 20, а о тех, у кого ее не было, – в стихе 21. Таким образом, и в Египте были те, кто не был идолопоклонником, то есть не поклонялся египетским идолам, хотя они, возможно, жили в неведении об истинном поклонении, как это бывает у идолопоклонников; ибо [египтяне] очень стараются, чтобы их держали в неведении, что является голодом идолопоклонства.
  4. Поле, о котором говорится в этом тексте, – это место, где растет зерно, но это поле, где дьявол посеял терн и чертополох, и их нельзя было выкорчевать даже до времени жатвы, как говорит сам Бог Мессия [Мф. 13:30]. Отсюда предупреждение о том, что они должны собраться в дом, то есть6 отделиться от тех, кто находится вне его, где творятся богохульства, а значит, и от общения с теми, кто хулит Бога Мессию. Поэтому “собрать себя в дом” означает воздерживаться от подобных богохульств. Таким образом, текст добавляет, что умрут только те, на кого прольется такой град, – те, кто богохульствует, то есть те, чьи нарывы действительно вырвались за пределы кожи и не скрывались; ибо нарывы, которые не вырываются, подобны ранам, которые жгут от корня.
    6 [Зачеркнуто:] не должны прорываться наружу…
  5. Сказано, что Бог Евреев вызовет дождь с градом [ст. 18], таким образом, именно он пошлет град, по той причине, что ничто не может существовать и появиться на свет, что не исходит от власти Иеговы Бога, отсюда и язвы, о которых говорилось выше, а именно: смерть скота, нарывы и т. д. Средства, однако, различны. При нанесении язв он использует дьявола, как уже говорилось выше [n. 3429] в отношении Бога, убивающего [Исх. 4:24], но при этом он использует истребителя и поразителя, который обязательно приходит, когда люди прокляты, то есть умирают духовно. Точно так же мы читаем позже [Исх. 12:29], что это делает Иегова, когда непосредственное действующее лицо названо “поражающим” [Исх. 12:23]. То же самое относится и к тому (Убийце – но посмотрите сами), кто навел мор во времена Давида [2 Цар. 24:15-7] и т. д. Те, кто изливал гнев Божий через сосуды, были ангелами и были посланы Иеговой, но сосуды содержали язвы [Апок. 16:1-18]. Так и в данном случае: в стихе 18 мы читаем, что Бог Евреев вызовет дождь с градом, а здесь, в стихе 19, что град выпадет, и они умрут. Поэтому хулы, которые здесь обозначены, исходят только от дьявола, но с позволения Бога Мессии; и действительно, это хулы на тех, кто не поселился в доме, а остался в поле и поклоняется идолам. Ибо поклонение каждому богу называется полем, но природа поля зависит от стоящего на нем зерна; это мертвое или срезанное зерно также упоминается в стихах 31 и 32.
    7 Трусидатор. Это слово подразумевает жестокость в убийстве. Ангел, принесший мор, назван во 2 Цар. 24:16 (разрушитель) и в гл. 24:17 (поразитель или убийца). Эти слова соответственно переводятся у Шмидиуса и Тремеллиуса perdens и percutiens; у Кастеллио vastans и vastator; в Вульгате percutiens и caedens; а в A. V. that destroyed и that smote.
  6. [Тот из слуг фараона, кто убоялся слова Иеговы, заставил своих слуг и свой скот бежать в дома] стих 20. Здесь объясняется, что означает бегство в дом и кто такие те, кто так поступает, а именно те, кто верит в Слово Божье Мессии, которое здесь выражается в боязни слова Иеговы. Что такое страх, можно увидеть выше8 (как я думаю).
    8 См. n. 2638 и далее.
  7. [И тот, кто не приклонил сердца своего к слову Иеговы, оставил рабов своих и скот свой в поле], стих 21. Мертвые, о которых говорится, что они не приклонили сердца своего к Слову Иеговы, – это те, у кого не было веры, и кто таким образом сковал свое сердце [ст. 35]. Под сердцем здесь, как и под кровью, подразумевается весь человек, а значит, и все его устройство от внутренностей до наружности.
  8. И сказал Иегова Моисею: простри руку твою к небу, и будет град по всей земле Египетской, на человека и на скот, и на всякую траву полевую, в земле Египетской [стих 22]. Здесь повеление и слово прорицателя приходит к Моисею, ибо ничто не существует без повеления или слова. Поэтому как здесь, так и в других местах, это предпосылка, чтобы можно было понять, что вся власть, данная Моисею, исходит от Слова. Итак, Моисей сначала простер руку свою, причем рука – это пассивная или инструментальная потенция.
  9. Что эти слова означают в ближайшем смысле, можно понять из самой буквы, то есть из описанных здесь чудес. О том, что они содержат в сокровенном смысле, было сказано выше [n. 3617, 3623-4]; но это становится более понятным, когда те же самые вещи познаются на примере человека; ибо в человеке заключена форма общества, и поэтому тот, кто знает человека, знает порядок общества и законы порядка. Так как под землей Египта подразумевается все тело человека, ибо тело, подобно крови, содержит одновременно все предшествующее, таким образом, содержа в себе одновременный ряд вещей, сменяющих друг друга от первой жизни до последней – этот ряд и есть земля Египта, – то разумный ум человека9 называется человеком, а его естественный ум – зверем. Поле, по причине того, что на нем растет кукуруза, а значит, и урожай, – это поклонение Богу. Полевая трава – это все то, что находится на поле и имеет отношение к его возделыванию.1 Человек получает свой предикат от своего разума, а значит, от поклонения своему Богу; так и реформированный человек получает свой предикат от своей веры.
    9 [Зачеркнуто:] с волей.
    1 Слово “возделывание” здесь переведено как cultus, что означает возделывание (поля), а также поклонение (Богу).
  10. Когда эти слова применяются к обществу, то вместо единственного числа возникает всеобщее; то есть земля Египетская означает весь земной шар, где есть люди как добрые, так и злые; mart – человек, поклоняющийся Богу Мессии; а звери – люди, которые, подобно зверям, не знают Бога и, будучи наделены разумным умом, поклоняются какому-нибудь идолу вне себя или внутри себя, по этой причине в Апокалипсисе [131-8] антихрист называется зверем. Полевая трава – это поклонение, которое погибнет от града, о чем см. ниже, стихи 31 и 32.
  11. Отсюда вытекает применение к отдельным обществам, на которые разделена земля, будь то большие общества или малые, и так от самых больших до самых малых. Все они задействованы одновременно, и поэтому означают то, что здесь сказано о земле Египетской, ее царе и его слугах, и, что касается духовного человека, то, что было сделано в земле Гошен; ибо в отдельности земля Гошен – это духовный человек, земля, где живут сыны Израиля.
  12. [И простер Моисей жезл свой к небу, и Иегова дал голоса и град, и огонь сошел на землю, и Иегова сделал град дождем на землю Египетскую], стих 23. Здесь следует пояснить различные моменты. Под жезлом в этом тексте подразумевается сила, которая исходит только от Бога-Мессии. Таким образом, жезл – это то же самое, что и “рука”, упомянутая выше [ст. 22], которая также означает власть, но относительно Моисея – инструментальную власть или силу, Моисей был лишь инструментом или органом власти Бога Мессии. К небу, то есть к атмосфере, которую часто называют небом, откуда шел град. Как раньше [он был протянут] к пыли земли, из которой появились вши [гл. 8:16]; к золе печи, из которой появились нарывы [гл. 9:8]; на ручьи и водоемы, из которых появились лягушки [гл. 853 и т. д.; так и теперь оно простирается на атмосферу. Однако когда, как выше [n. 3637, 3639], эти слова применяются к человеку, его высшее небо – это разумный ум, а низшее небо – естественный ум; но у египтянина, который богохульствует, они являются атмосферами, будучи высшей и низшей. Из этого источника теперь исходят голоса и град. Под голосами в ближайшем смысле подразумеваются громы – громкие звуки. В более глубоком смысле, однако, имеются в виду человеческие голоса и, таким образом, собственно богохульства; и поскольку они обозначаются градом, то в тексте, а также далее, в стихах 33 и 39, они прямо называются голосами. Эти голоса исходят от человеческого разума, ибо богохульствуют не голоса, а голоса, лишенные рационального разума, – просто звуки, издаваемые так же, как у попугая. Таким образом, именно этот разум подразумевается под небом, с которого они спускаются. Град, как уже говорилось, – это богохульство голосом. Огонь, сошедший на землю, – это ярость, с которой человек проклинает и поносит все святое. Этот град, смешанный с огнем, спускается с небес человека, то есть из его высшей атмосферы через низшую. Однако зарождается он в низшей атмосфере и спускается вниз по заговору высшей; ибо, как огонь в природе не может существовать иначе, как в низшей или более грубой атмосфере, но не может жить иначе, как в атмосфере более тонкой, так же и в человеке. Поэтому гнев или ярость соответствуют огню; действительно, гнев сам по себе называется пылающим гневом2 , и он явно проявляется в виде огненного жара.3 Так же и град, смешанный с огнем [ст. 24], ибо эти богохульства, смешанные с пылающим гневом, являются такими градами или голосами вместе с огнем. Град сам по себе холоден, как и богохульство, ибо любовь к небу становится холодной, а любовь к себе и миру – горячей; отсюда и град, смешанный с огнем. Что же касается нижеследующего, а именно, что Иегова сделал град дождем на землю Египетскую, то под дождем здесь подразумевается все то, что от злой привязанности, исходящей из умов, попадает на все тело, как было сказано выше; ибо каждая часть, даже самая незначительная, подобным образом наполняется этим градом и огнем. Какова привязанность, таков и человек во внутреннем, а значит, и в малом. Для человеческих глаз это – арканум. Однако то, что весь человек в его наименьших частях таков, каков он в момент аффекта, настолько ясно, что никто не может в этом усомниться, тем более ни один ученый человек мира, знающий, что общее возникает из его наименьших частей, а значит, из его частей, и что то, что в конце концов приходит в ощущение, возникает из всего в человеке, а также из принципов, которые находятся в мозгу. Каковы принципы, таковы и единичные, да, пожалуй, и самые единичные вещи, которые зависят от принципов. От этих принципов в мозгу зависит все, даже самое незначительное, во всем человеке, то есть от его рационального разума до всех частей его тела. Что касается того, как душа, правильно называемая человеческой, принимает в нем участие, то об этом можно узнать из стиха 32 ниже. Этот дождь – тот, который вызвал Бог Мессия; но, как было сказано выше [n. 3633], дождь не исходит от Него, но Он разрешает его, и так он нисходит.
    2 Excandescentia от excandescere – раскаляться, разгораться, разжигать и т. д. В остальной части этого параграфа, да и вообще во всей работе, это слово переведено просто “гнев”; причины, по которым оно здесь переведено как “пылающий гнев”, очевидны.
    3 Это и два следующих предложения подчеркнуты дважды написанным на полях словом “N B”.
  13. [И был град, и огонь, смешавшийся с градом, очень сильный, какого не было во всей земле Египетской с тех пор, как она стала народом], стих 24. Здесь под огнем подразумевается горящий гнев, а именно то, как он смешался с богохульствами; ибо мы читаем: И огонь смешался с градом. Град – это богохульные голоса, а горящий огонь – это та привязанность, которая смешивается с ними и, как сказано, держится посреди них, то есть внутренне присутствует в голосах. О том, что он держится внутри, можно судить по речи разгневанного человека. Такова природа гнева, что когда человек таков, что духи воспринимают его привязанности и слова,4 как это было со мной, он предстает перед ними не иначе, как в виде

искры, принимающие форму обильного огненного дождя, но в соответствии с природой гнева. Иногда он возникает и по справедливой причине, как это было однажды со мной, чему они очень удивлялись5.
4 Voces – голоса или слова.
5 Этот абзац с отступом цитируется в авторском указателе к его “Памятным запискам”, s. v. Ignis, Ira. См. оглавление.

  1. Такого не было во всей земле Египетской с тех пор, как она стала народом (ст. 24). Здесь прямо говорится, что такого града не было с тех пор, как он стал народом. Таким образом, под народом подразумевается народ, который также смешивается, то есть тот, который укрылся в доме и не погиб от града и огня, а также другие; ибо в каждом народе поклоняются и Богу Мессии, хотя у некоторых6 с разницей в обрядах, установленных священниками; но Бог Мессия имеет отношение к сердцам, то есть к порядку их жизни, и таким образом к их состоянию.
    6 [Зачеркнуто:] с другим сердцем, и так…
  2. [И поразил град во всей земле Египетской все, что было в поле, от человека до зверя; и поразил град всякую траву полевую и смял всякое дерево полевое], стих 25. Все, что здесь сказано, уже было подробно объяснено. В данном тексте, однако, добавлено, что всякое дерево полевое было сломано, то есть каждое дерево, так как в еврейском тексте дерево выражено именно так; ибо само по себе дерево – это древесина, и, следовательно, это мертвая древесина, только из сока она обрастает ветвями и становится деревом; см. Быт. 2:9, где проводится различие между “древесиной” и деревьями посреди плодового сада7.
    7 В Быт. 2:9 еврейское слово [ивр] встречается дважды, но Шмидиус переводит его сначала lignum (древесина), а затем arbor (дерево). В нашем переводе мы переводим его как дерево в обоих случаях. В данном тексте, а также в Бытие 3:6 и других местах, Шмидиус переводит lignum как “дерево”. См. также n. 4086 прим.
  3. Здесь, как и в других местах, под деревом подразумевается каждый род и поколение, которое было в том поле; ибо в общественном смысле поколения сравниваются в общем смысле с деревом или древесиной. Но поколения описываются деревьями для того, чтобы люди могли их изучать. Так, тополя описывают гордецов или тех, кто имеет надменный ум; и так же другие деревья описывают другие привязанности. Поэтому в тексте сказано, что таким образом были выкорчеваны те, кто образовал дерево; следовательно, гордецы, любители самих себя и подобные им, которые из грязи, которая находится в них, вырастают в тернии и чертополох.
  4. [Только в земле Гошен, где были сыны Израиля, не было града], ст. 26. Земля Гошен была там, где находились сыны Израиля. Таким образом, под землей Гошен подразумевается та община, в которой находится Церковь Бога Мессии, и это на всем земном шаре и в каждом его обществе, большом и малом. Таким образом, в отдельном человеке земля Гошен – это также небо, существующее в его интеллектуальном разуме и воле, хотя оно образовано Богом Мессией из наднебесного места внутри человека, то есть посредством его души, правильно называемой человеческой душой; ибо без этого, то есть без притока Бога Мессии через нее, человеческий разум не может ни понимать истины, ни быть затронутым их благостью, и поэтому человек существует не как человек, а как зверь.
  5. Там не может быть града, ибо из этого источника не сходит дождь, но утренняя роса, под которой подразумевается благословение: там не холод, но небесное тепло, являющееся любовью Бога Мессии. Также и сейчас не говорится “огонь, смешанный с градом”, поскольку там лишь яркое и слабое пламя, в котором нет ничего горящего.
  6. [Фараон послал, призвал Моисея и Аарона и сказал им: я согрешил на этот раз: Иегова праведен, а я и народ мой нечестивы], стих 27. Теперь фараон снова возвращается к своему прежнему уму8 , ибо, хотя ум и кажется смягченным наказаниями, злоба в нем остается, и она сразу же возвращается, как только пыл утихает. Именно в таком состоянии ума фараон обращается к Моисею и Аарону: будучи тем, кем он был, он не может говорить с Богом Мессией. В самом деле, он так признается в этом, что можно подумать, будто это нечестие, а значит, под этим знаком подразумевается богохульство; ведь в сердце своем каждый нечестивец хулит Бога Мессию, поскольку отрицает Его и не имеет в Него веры. Это особенно характерно для такого рода бедствий, когда человек считает себя лишенным своих богов, причем эти боги бывают как внешними, так и внутренними и, таким образом, превосходят их числом. Внешние называются идолами, а внутренние – любовью, которая составляет жизнь человека, а значит, и его самого. Поэтому сейчас говорится, что Иегова праведен, а я и мой народ, то есть все, что есть во мне, нечестивы, или нечестивы.
    8 См. n. 3601.
  7. [Просите Иегову, чтобы достаточно было голоса Иеговы и града; ибо я отошлю вас, и вы не будете более пребывать], ст. 28. Здесь фактически говорится, что они должны обратиться с мольбой, чтобы было достаточно голосов Иеговы и града, что в ближайшем смысле означает, что Иегова уже достаточно наложил чуму. Поэтому он призывает их молиться о том, чтобы эта чума была последней, ибо в следующем пункте он добавляет: “И вы больше не будете продолжать”.
    Таким образом, в ближайшем смысле, как эти слова понимали фараон и египтяне, они означают не что иное, как блуд; здесь имеются в виду громы, которые египтяне называли голосами Иеговы, ибо они приписывали громы непосредственно Молнии-убийце, как хорошо известно. Таким образом, фараон имел в виду именно Утешителя молний.9
    9 [Далее следует следующий ненумерованный абзац, вычеркнутый автором:] В более скрытом смысле, однако, эти слова понимаются не так, а как означающие, что Иегове достаточно того, что он издал голоса или заставил сойти этот дождь, как сказано выше [ст. 24], а именно град, смешанный с огнем.
  8. В более скрытом смысле, однако, о голосах говорится, что они принадлежат Иегове, потому что Иегова заставил их сойти, но только так, как сказано выше [n. 3633, 3640]; не потому, что они принадлежат Ему сразу, а потому, что они сошли силой самого Бога Мессии, согласно толкованию, которое можно увидеть выше. (Это следует сказать с осторожностью). Если рассматривать их в этом смысле, то они относятся к предыдущим словам, а именно, что достаточно, чтобы Иегова произвел голоса и град, ибо град также был произведен Иеговой. Поэтому здесь имеются в виду не богохульства, а лишь членораздельные звуки, подобные громам. Когда громы принимают за Иегову, как это сделал фараон, тогда голоса громов – это голоса Иеговы.1 Относительно остальных слов в этом стихе, а именно, что они не должны больше продолжаться, см. стих, непосредственно предшествующий этому; ибо фараон хотел, чтобы эта чума была последней, поскольку он был тогда в таком состоянии из-за своих бедствий.
    1 В автографе это предложение написано на полях как продолжение предыдущего предложения, которое было добавлено между строк.
  9. [И сказал ему Моисей: когда я выйду из города, то простру руки мои к Иегове; голоса прекратятся, и града не будет, чтобы ты знал, что Иегове принадлежит земля], стих 29. Об этих словах говорилось выше [n. 3602]. В этом стихе речь идет только о прошении, которое было сделано путем простирания рук к Иегове. А поскольку под руками подразумеваются силы и потенции, то здесь, в прошении, силы его разума были возвышены Богом Мессией; ибо силы в человеке, будучи лишь пассивными, возвышаются Богом Мессией из Себя Самого, см. выше [n. 3563, 3636, 3690]. Мольба2 совершается вытянутыми вперед и сложенными вместе руками, что является жестом, соответствующим унижению ума. О том, что такое прошение, см. главу 10:18.
    2 То, что следует далее, является более поздним дополнением к этому параграфу.
  10. Текст добавляет: “Чтобы он знал, что Иегове принадлежит земля”. Исходя из предыдущего, это также можно понять как то, что человек, созданный Иеговой Богом и искупленный Богом Мессией, принадлежит Ему. Это относится к тем, кто был в Гошене, так как фараон сразу же послал и спросил, не было ли града в Гошене; а также к тем, кто в Египте не умер, но собрался в дом, как было сказано выше [ст. 20]. Что касается владения, то вся земля принадлежит Богу Мессии; то же самое верно и в отношении власти, ибо все люди во вселенной подчинены Ему. Земля также принадлежит Богу Мессии, когда говорится о человеческом теле, потому что во всем человеке нет ничего, что не было бы образовано из души. Только Бог Мессия управляет душой; следовательно, от Его власти весь человек принадлежит Ему.
  11. [Но ты и рабы твои, я знаю, что вы еще не убоитесь за себя перед лицом Иеговы Бога], стих 30. Здесь описывается разум фараона, а также разум тех, кто ему служил; таким образом, эти слова имеют в виду всеобщее общество, а также общества во вселенной. Но когда они имеют в виду конкретное общество в человеке, то под словами “ты, обращенный к фараону” подразумеваются внутренние органы человека, такие как рациональный и естественный разум, которые делают одно и то же; а слуги – это те части, которые подчиняются, то есть внешние органы, которые правильнее называть телесными.
  12. [Не] бояться перед лицом Иеговы Бога означает не поклоняться Ему, даже от ужаса и грома, как сказано выше [n. 3648]. Человек в конце концов склоняется к Богу от ужаса перед громом, как фараон и его слуги в данном случае, которые испугались грома; ибо такие люди признают только3 то, что они видят глазами и слышат ушами, а значит, только голоса грома. Но не таковы духовные люди. Их не пугают чудеса, ибо их нельзя принудить ужасом, но их умы, то есть привязанности их воли и, таким образом, убеждения их понимания, сгибаются изнутри4.
    3 Читается solum вместо non solum, что явно является пропуском.
    4 В автографе последняя треть этого абзаца подчеркнута словом “N B”, написанным на полях.
  13. [И поражен был лен и ячмень, ибо ячмень был созревающим колосом, а лен – стеблем], ст. 31. Теперь в тексте речь идет о поле, о котором говорилось выше [стих 19]. О том, что под этим полем подразумевается стоящее зерно, уже говорилось [n. 3632]; а под стоящим зерном подразумевается учение, которое они исповедуют и которое они называют своим исповеданием веры. Таким образом, поле со стоячим зерном – это церковь, как она называется, в двойном смысле, которая, однако, получает свой предикат от их исповедания веры. А теперь в тексте сказано, что именно погибло от града и огня, а именно лен и ячмень, которые являются самыми низкими из всех культур; поскольку земля названа полем, здесь нельзя упоминать терновник и чертополох, поскольку в поле это вредные растения, и не от таких растений поле получает свой предикат. Таким образом, эти слова относятся к предыдущим словам о поле в стихах 19 и 21.
  14. Не только поклонение уподобляется полю, но и люди; последние, однако, получают свой предикат от своего учения. То, что учения двоякого рода обозначаются как существующие в Египте, то есть на всем земном шаре, который подразумевается под Египтом, очевидно из того, что предшествовало этому. Были и те, кто оставался на поле, и их здесь уподобляют льну и ячменю, которые в стихе 19 занимают низшее место; ибо они уже созрели и были подобны урожаю. Поэтому здесь говорится, что они созрели или обросли бородой, как ячмень, и стеблем, как лен.5 Таким образом, сказанное выше подтверждается здесь.
    5 В автографе слова “ячмень” и “лен” стоят вперемежку, что явно является ошибкой.
  15. [Но пшеница и проростки не были поражены, ибо были скрыты], ст. 30. Но более благородное полевое зерно – это пшеница и полба, ибо из них получается хлеб, причем хлеб духовный. Они еще не созрели, о чем говорят слова “ибо они были скрыты”. Таким образом, под полевыми зернами подразумеваются те, кто пришел в дом [ст. 20] и не умер, будучи еще юношами и младенцами, которые еще не поклонялись такому учению, ибо разум формируется для поклонения.
    Эти подробности никогда не были бы упомянуты, как и многие предыдущие, например, о траве, скоте на поле, огне, с которым смешался град, и т. д., если бы они не были связаны с подобными вещами и не имели отношения к концу дней.
  16. [И вышел Моисей из города от фараона, и простер руки свои к Иегове; и прекратились голоса и град, и дождь не пролился на землю], стих 33. Эти слова уже были объяснены. Здесь, однако, проводится явное различие между градом и дождем. Таким образом, когда прекратились те вещи, которые подразумеваются под голосами и градом, дождь также прекратился на земле; ибо с прекращением аффекта, который находится в голосах, прекращаются также голоса и град, ибо все и единичные вещи вспыхивают от аффекта или огня; см. выше [n. 3641].
  17. [Когда же фараон увидел, что дождь прекратился, и град, и голоса, он согрешил еще более, ибо отяжелело сердце его, его и рабов его], стих 34. Здесь фараон размышляет; и для того, чтобы обозначить то же самое, текст добавляет, что фараон согрешил еще больше.
  18. О том, что он отяжелел сердцем, см. выше [n. 3505 и далее]. Здесь, кроме того, сказано, откуда эта тяжесть, а именно из сердца фараона. См. стихи 27 и 30.
  19. [Сердце фараона (я говорю6) ожесточилось, и он не отослал сынов Израилевых, как говорил Иегова через Моисея], стих 35. Об этих словах читатель может прочитать выше [n. 3525 и далее].
    6 Добавлено Шмидиусом.
  20. ИСХОД X

1 И сказал Иегова Моисею: пойди к фараону, ибо Я отягчил сердце его и сердце рабов его, чтобы установить эти знамения Мои посреди его;

2 и чтобы ты рассказал в уши сыну твоему и сыну сына твоего, что Я сделал в Египте, и знамения Мои, которые Я поставил в нем, чтобы вы знали, что Я Иегова.

3 И вошли Моисей и Аарон к фараону и сказали ему: так говорит Иегова, Бог Евреев: долго ли ты будешь отказываться смириться предо Мною? Отпусти народ Мой, чтобы он служил Мне.

4 Если же ты откажешься отослать народ Мой, то вот, завтра Я наведу саранчу на пределы твои:

5 и покроет она поверхность земли, так что нельзя будет видеть земли; и съест она остаток побегов, оставленных тебе от града, и съест всякое дерево, растущее для тебя на поле:

6 и наполнятся домы твои и домы всех рабов твоих и домы всех Египтян, которых не видели отцы твои и отцы отцов твоих с того дня, как они были на земле, и до сего дня. И когда он обратился и вышел от фараона,

7 рабы фараоновы сказали ему: доколе будет это для нас западней? Отпусти людей, чтобы они служили Иегове, Богу своему; не знаешь ли ты еще, что Египет погибает?

8 И привели Моисея и Аарона опять к фараону, и он сказал им: идите, служите Иегове, Богу вашему; кто и с кем пойдет?

9 И сказал Моисей: с юношами нашими и со стариками нашими пойдем; с сыновьями нашими и с дочерьми нашими, со стадом нашим и со стадами нашими пойдем, ибо праздник Иеговы наш.

10 И сказал им: так будет ли Иегова с вами, когда я отпустил вас и грудных детей ваших? Видите ли вы, что зло пред глазами вашими.

11 Не так: идите, люди, и служите Иегове, ибо это то, чего вы ищете. Так он изгнал их от лица фараона.

12 И сказал Иегова Моисею: простри руку твою над землею Египетскою для саранчи, чтобы она налетела на землю Египетскую и съела всякую траву на земле и все, что оставил град.

13 И простер Моисей жезл свой над землею Египетскою, и навел Иегова восточный ветер на землю в тот день и во всю ночь. Наступило утро; восточный дух7 принес саранчу.
7 См. примечание к ст. 3684.

14 И поднялась саранча по всей земле Египетской и остановилась во всех пределах Египта, весьма тяжкая; до нее не было такой саранчи, и после нее не будет такой.

15 И покрыла она всю землю, и помрачилась земля, и съела всякую траву на земле и все плоды древесные, которые оставил град; и не осталось ни одной зелени в лесу и в траве полевой во всей земле Египетской.

16 Тогда фараон поспешил призвать Моисея и Аарона и сказал: я согрешил против Иеговы, Бога твоего, и против тебя.

17 итак, прости, молю тебя, грех мой только на этот раз, и помолись Иегове, Богу твоему, чтобы он снял с меня только эту смерть.

18 И вышел он от фараона и помолился Иегове.

19 И напустил Иегова ветер морской, весьма сильный, который унес саранчу и бросил ее в море Суф; не осталось ни одной саранчи во всем пределе Египта.

20 Но Иегова ожесточил сердце фараона, и он не отослал сынов Израилевых.

Далее следует девятое провидение, а именно саранча, которой было так много, что она съела все, что осталось в Египте, то есть все, что спаслось. Что касается того, каким образом этот блуд следует в непрерывном ряду за предыдущим и, таким образом, в последовательном порядке за теми, что были раньше, то это невозможно понять, если не уяснить того, что этот блуд в себе несет. Под саранчой здесь подразумеваются злые духи, которые убивают, ибо они нападают на все, что находится в теле. Духи, обозначаемые лягушками ([гл. 8:2] выше), были нечистыми духами и питались только нечистотами тела, поскольку обитали в лужах и ручьях; насколько они нечисты по причине лягушек и нечистот, происходящих от них, очевидно. Саранча же – злые духи, не столь грязные и мерзкие, как лягушки; они вторгаются во внутренности тела и таким образом разлагают то, что находится в человеке такого рода. В целом следует считать, что под крупными насекомыми такого рода подразумеваются злые духи, которые слетаются к человеческой скверне, как вороны и стервятники к трупам8 ; ибо люди имеют запах, как бы, и там духи собираются вместе, и так бы разорвали человека в одно мгновение, если бы не то, что вся власть принадлежит Богу Мессии, Который по Своей воле лишает их сил, которыми они наносят вред.
8 См. Матф. 24:28, Луки 17:37.

  1. О том, что во внутреннем значении все прорицания следуют друг за другом по порядку, было сказано выше [n. 3623]; то есть они следуют друг за другом во внутреннем смысле, когда речь идет о так называемых духовных вещах в человеке, хотя в естественном человеке нет никаких духовных вещей, кроме тех, которые настолько смешаны с естественными, что духовные не проявляются; ибо в таких людях живут естественные вещи, а духовные мертвы. Не так в духовном человеке; в нем живут только духовные вещи, а природные мертвы, будучи только служебными”.
  2. [И сказал Иегова Моисею: пойди к фараону, ибо Я отягчил сердце его и сердце рабов его, чтобы поставить эти знамения Мои посреди его], стих 1. Эти слова были объяснены ранее [n. 3525 и далее]. В ближайшем смысле “установить знамения посреди” означает установить их в общине или обществе и, таким образом, в центре, чтобы оттуда они могли дойти до всех периферий; таким образом, как было сказано выше [n. 1753-4, 2386], установить их внутри человека; ибо тогда они устанавливаются в сознании людей, чтобы они знали, что только Богу-Мессии принадлежит власть.
  3. [И чтобы ты рассказал сыну твоему и сыну сына твоего, какие дела Я совершил в Египте и какие знамения Я установил в них, чтобы вы знали, что Я – Иегова], стих 2. Именно таким образом выражается долгое продолжение потомства, а именно: через сына – непосредственное потомство, а через сына сына твоего9 – последнее потомство, то есть потомство в конце дней; ибо сын был назван от своего отца вплоть до последнего потомства, подобно тому, как во время текста все они названы от сыновей Иакова через четыреста тридцать лет1 , о которых см. главу 6[14 и далее] [см. n. 3503]. За некоторыми исключениями, имена те же, что и при исходе в Египет (но это можно рассмотреть подробнее). С ними можно сравнить имена в Бытие 46[8-27]. Таким образом, и по сей день их называют иудеями от Иуды и евреями от Гевера2.
    9 Правильный перевод латинского текста гласит: “сыном сына… и сыном сына сына твоего”. Однако использование слова “твой” указывает на то, что Сведенборг намеревался процитировать библейский текст.
    1 См. примечание к n. 2089.
    2 [Зачеркнуто:] это сыновья сына.
  4. В ближайшем смысле “установить знаки в ком-либо” означает установить их в его памяти; но более глубоко, то есть в духовном смысле, это то, что знаки подразумевают, что устанавливается внутренне в уме, и таким образом “в их середине”, как указано выше [n. 3663].
  5. [Моисей и Аарон вошли к фараону и сказали ему: так говорит Иегова, Бог Евреев: доколе ты будешь отказываться смиряться предо Мною, отсылая народ Мой, чтобы он служил Мне], ст. 3. Эти слова те же, что и те, что объяснялись выше [n. 3625], и снова говорится Бог Евреев по той причине, о которой там говорилось. Здесь к этим словам добавляется унижение: Доколе ты будешь отказываться смиряться предо Мною? Смирение – это первая степень поклонения Богу Мессии, ибо пока человек горд и поклоняется себе как идолу, он никогда не будет услышан, ибо он не на пути истины. Чем дальше человек уходит с пути истины, тем меньше его слышат, потому что Бог Мессия – это сам Путь истины. Через унижение человек становится на путь истины.3
    3 Это последнее предложение является более поздним дополнением к параграфу.
  6. Если же ты откажешься отослать народ Мой, то вот, завтра Я наведу саранчу на границы твои [стих 4]. Здесь под словом “завтра” подразумевается то же, что и выше [n. 3611, 3630], а именно, в самом универсальном смысле, конец времен. “В день” и “до полудня” – это божественное выражение, когда речь идет о времени, а для Иеговы Бога времени не существует. Таким образом, “до полудня” – это конец дней, а в высшем смысле – вечность после времен.
  7. О том, что такое саранча, было сказано выше [n. 3661]. Здесь под этим словом в единственном числе подразумевается огромное количество саранчи, как видно из нижеследующего, подобно тому как “народ” означает огромное количество. Во внутреннем смысле саранча означает злых духов, которые заселяют внутренности человека, о чем говорилось выше.
  8. То, что саранча должна была быть послана в его пределы, означает все его границы, насколько простирается его земля и царство. Мы также не читаем, что сыны Израиля были свободны от саранчи, ибо она собирается вместе для поглощения духовной грязи, то есть внутренних пороков человека. Но они не могут нанести никакого вреда духовному человеку, они лишены всякой силы делать какое-либо зло, кроме той, что направлена на стирание зла в человеке. Таким образом, они отсылаются прочь. Вот почему они были во всех границах, даже в Гошене, из-за обозначения духов злого нрава саранчой.
  9. [И покроет поверхность земли, так что нельзя будет видеть земли, и будет есть остаток побегов, оставленных вам от града, и будет есть всякое добро, произрастающее для вас на поле], стих 5. Их так много, что они наполняют воздух вокруг человека, что означает покрытие ими поверхности земли, когда под землей подразумевается человек. Поэтому, если бы все они были видны, их было бы так много, что человек был бы покрыт, как и земля, о которой здесь говорится. И все же они так настроены, что никогда не смогут ничего предпринять и тем более сделать, кроме как с позволения Бога Мессии.
  10. То, что они будут есть остатки побегов, оставшихся после града, означает, что люди, которые не погибли от града, то есть от богохульства, погибнут от этих духов, которые, разъедая то, что в человеке называется духовной грязью, наполняют оставшуюся часть ядом, и он, будучи заразным, распространяется на всего человека и таким образом убивает его. Так происходит в естественном человеке, в котором все превращается во зло, даже если это добро. Но в духовном человеке все наоборот. Там эти духи поглощают зло и обращают его на себя, освобождая человека от него, но совершенно непостижимым образом, ибо Бог-Мессия обращает всякое зло в добро. Этот вопрос требует столь широкого исследования, что потребовались бы страницы, чтобы просто

чтобы рассказать об опыте и сделать из него выводы, которые для многих людей являются тайной, о том, как человек таким образом исправляется4.
4 Этот абзац с отступом не цитируется в авторском указателе к его воспоминаниям.

  1. То, что саранча съест дерево, также было объяснено выше [n. 3644]. Дерево в поле – это человек, который относится к своему поклонению Богу; но о дереве см. выше, глава 9:25. Что касается остального, то дерево растет из сока, проникающего сквозь зеленую кору; поэтому, когда сок становится дурным, он становится пищей для тех духов, и тогда все, что остается, высыхает. На то, что дерево означает поклонение, указывает тот факт, что о нем говорится, что оно растет из поля, а выше (глава 9:25) оно названо “деревом поля”.
  2. [И наполнятся дома твои, и дома всех рабов твоих, и дома всех Египтян, которых не видели отцы твои и отцы отцов твоих с того дня, как они были на земле, и до сего дня. И когда он обратился и вышел от-фараона, то, обратившись, пошел от него. Фараон], стих 6. Здесь говорится о саранче, которая заполнит все дома фараона, его слуг и всех египтян. Это выражено так ради понимания внутренних вещей5 , понимания, которое исходит от отдельного человека, как было сказано выше [n. 3637]. В нем под домами во множественном числе подразумеваются три его способности, а именно: духовный разум, естественный разум и тело. Домами слуг в отдельном человеке являются все его члены, которые являются инструментами и слугами интеллектуального разума; в то время как домами египтян являются все остальные вещи, которые зависят от естественного разума.
    5 [Зачеркнуто:] ибо если бы они не обозначали вещи внутренние, то не было бы нужды во всех этих подробностях, как и в тех, что следуют за ними.
  3. Когда же эти слова относятся к последним временам, то под домами твоими подразумевается место, где находится понтифик со своими домочадцами, домами его слуг – место, где находятся его прелаты и тому подобные, которые правят вместе с ним, то есть служат ему как богу земли, а домами египтян – место, где находятся все остальные, имеющие подобный характер. Здесь говорится о домах, потому что имеются в виду не только дома, но и империи и царства, а также народы, поколения и семьи, в зависимости от формы правления. В каждом правительстве есть князь; есть6 сановники, которые также называются слугами, как видно из стиха r; и есть простой народ. Все они обозначаются домами как общим термином.
    То, что эти слова относятся к последним временам, подтверждается последующими, а именно: которых не видели отцы твои и отцы отцов твоих с того дня, как они были на земле, и до сего дня, то есть от первого времени до последнего, то есть до скончания веков; отцы – это те, кто жил во время, следующее за приходом в мир Бога Мессии, а отцы отцов – те, кто жил до Его прихода.
    Обилие злых духов, которые тогда соберутся против них, описывается как такое, какого никогда не было от начала мира.
    6 [Зачеркнуто:] слуги, но большего достоинства.
  4. “Обратиться и уйти от фараона” – значит презирать его за упрямство, которое Моисей предвидел и о котором говорил ранее (гл. 9:30).
  5. [Слуги фараона сказали ему: доколе это будет для нас западней? Отпусти людей, чтобы они служили Иегове, Богу своему; не знаешь ли ты еще, что Египет погибает?], стих 7. И теперь его слуги7 были сильно тронуты – не от себя, но от Божественной силы – когда увидели гибель этой проклятой империи и в то же время узнали об этом из Слова Бога Мессии, как, например, из Пророков, из Откровения Иоанна, из Вавилона и Египта и многих мест, где предсказывается их гибель. Поэтому они говорят: не знаете ли вы, что Египет погибает? То есть Вавилон нашего времени. Но что фараон ожесточил свое сердце еще больше, чем прежде, видно из стихов 10 и 11; ибо гордые, желающие быть богами на всей земле, ожесточаются тем больше, чем больше число тех, кто их преследует. Их гнев растет, потому что он стал таким, что уже не может остановиться; как мы читаем о дьяволе, потому что он видит, что ему осталось недолго (Апок. 12:12).
    7 [Зачеркнуто:] а именно руководителей, называемых прелатами.
  6. То, что это будет для них ловушкой, означает Самого Бога Мессию, Который является ловушкой для тех, кто таков, как фараон здесь и как еврейский народ во времена Мессии; поэтому Он также называется камнем преткновения, о который они бьются [Ис. 8:14]. Так и сейчас: Он давал одно знамение за другим, а когда перестал, сердце фараона ожесточилось. Таким образом, Он является ловушкой для тех, кто упрям от гордыни. Точно так же и сыны Израиля названы здесь ловушкой, потому что они хотели служить Богу-Мессии.
  7. [И привели Моисея и Аарона опять к фараону, и он сказал им: идите, служите Иегове, Богу вашему; кто и с кем пойдет? И Моисей: с юношами нашими и со стариками нашими пойдем; с сыновьями нашими и с дочерьми нашими, со стадами нашими и со стадами нашими пойдем, ибо праздник Иеговы наш], стихи 8, 9. Здесь описываются мысли фараона, как от страха он перешел к негодованию благодаря ответу Моисея и Аарона. Сначала, убежденный своими слугами, фараон отозвал Моисея и Аарона и дал им возможность уйти (ст. 8); вскоре он опомнился, подумав, не хотят ли они все уйти и таким образом освободиться от его власти, и в этом случае он лишится выгоды от их службы, а только на это он и был настроен. Поэтому он сказал: Кто и кто пойдет? В стихе 9 дается ответ, что пойдут все сыны Израиля, кроме одного, вместе со своим имуществом. То, что здесь названо праздником Иеговы, – это Царство Бога Мессии, и это означает, что оно должно наступить, это Царство и есть тот праздник, который предсказан этими словами. Все праздники, заповеданные в Божественном Слове, имеют отношение исключительно к этому празднику, являясь его прообразами и представлениями. Перечисление юношей и стариков, сыновей и дочерей, стад и стадо означает все во вселенной: тех, кто был, тех, кто есть, и тех, кто должен родиться от них; То есть юношами называются те, кто жил во времена Нового Завета, стариками – те, кто жил до этого времени, сыновьями и дочерьми – те, кто есть и кто будет, а стадом и паствой – все их имущество, состоящее из скота (pecus) всякого рода, откуда и их богатство (pecunia8).
    8 См. n. 1064.
  8. [И сказал им: так будет ли Иегова с вами, когда я отошлю вас и грудных детей ваших? Видите ли вы, что зло перед глазами вашими], стих 10. Услышав ответ, что он лишится не только людей и их службы, но и их богатства, разгневанный фараон ответил как бы в насмешку, будто, когда он отошлет их, Иегова не будет с ними. В конце времен фараон наших дней желает быть богом и, таким образом, чтобы никто, кроме него самого, не поклонялся ему как Христу. Именно по этой причине были сказаны эти слова. Таким образом, он возражает им, что они делают зло. Эти слова во всех деталях относятся к обычным высказываниям тех, кто пытается убедить поклоняющихся Богу-Мессии, когда они делают это не от лукавства, а от гнева, то есть, когда они сами себя разжигают.
  9. [Не так: идите вы, которые люди, и служите Иегове, ибо это то, чего вы ищете. Так он изгнал их от лица фараона], стих 11. Теперь он отвечает им с яростным пылом; и наконец он изгоняет их от лица фараона. Здесь есть нечто скрытое, ибо не сказано, что фараон изгнал их9 , а его министр. Лица фараона – это его злые пристрастия, такие как уговоры, а также негодование, гнев и т. д. – Здесь также описывается изгнание и ссылка некоторых и многих, кого они считают вождями, чтобы остальные были слугами и данниками. Поэтому он изгнал Моисея и Аарона, которых здесь называют людьми. Сказанное, что он изгнал их от лица фараона, означает, что они были изгнаны, и так их изгнали слуги фараона, чтобы они не пришли к фараону и не тронули его. Тот, кто изгоняет их, – это поклоняющийся понтифику, надсмотрщик и чиновник1.
    9 quod Pharas non expulerit eos. Мы не обратили внимания на “не”, так как это явно промах.
    1 См. главу 5, стихи 6 и 10.
  10. [И сказал Иегова Моисею: простри руку твою над землею Египетскою для саранчи, чтобы она налетела на землю Египетскую и съела всякую траву на земле и все, что оставил град], стих 12. Что касается того, чем саранча отличается от лягушки, или злые духи, которых понимает саранча, от тех, которых понимает лягушка [об этом было сказано выше, n. 3661]. О саранче здесь говорится, что она поднялась с земли, ибо он простер руку свою над землей; лягушки же появились из водоемов и ручьев, ибо тогда он простер руку свою “над водами Египта” [гл. 8:6]. О тех и других сказано, что они были по всей земле Египетской [ст. 14 и гл. 8:6], а значит, и в Гошене тоже. О духах, совершенно нечистых по своей более тупой и естественной природе, говорят, что они приходят из вод, а худшие из них – из воздуха2 ; не потому, что они из вод и воздуха, а потому, что их сравнивают с ними по их поведению. Здесь же они обитают на земле. Одним словом, видов нечистых духов столько же, сколько частей в естественном человеке. Из этих духов те, которые возбуждают разумный ум такого человека, называются инфрацелестиальными, а те воздушные, низшие, которые приближаются к возбуждению его естественного ума. Есть, правда, и духи низшего рода, но они обитают не среди людей, а среди животных и диких зверей. Животные и дикие звери, однако, не могут управляться злыми духами, как люди, потому что они не обладают рациональным разумом, который духи могут возбудить. В человеке же правит рациональный разум. Как действует этот разум, так действует и человек. Поэтому человек может быть ввергнут злыми духами в безумие и его ужасные последствия, а также в фантазии; но не животное или дикий зверь, если только это не болезнь тела. Звери, таким образом, защищены от нападения духов, ибо последние способны возбудить человека в соответствии с его памятью и воображением, которое движет мыслью рационального ума; но у зверей нет такой памяти, они действуют инстинктом, который исходит из их души. Душа зверей не переходит в различные состояния иначе, как в соответствии с объектами их чувств и состоянием их крови; ибо вся их наука исходит из их души, а поскольку она не формируется так, как формируется рациональный разум у человека, они не могут быть доведены до безумия. Это, однако, не может быть легко понято, пока простые люди, так называемые ученым миром, живут в глубоком невежестве относительно души и ее сущности, и даже в таком невежестве, что не знают, существует ли душа, как она правильно называется, и является ли она субстанцией, и что человеческая душа является наднебесной и тем самым превосходит души животных. Но об этих вопросах, с позволения Бога Мессии, мы поговорим в другом месте.
    2 См. гл. 8, стихи 3 и 16, и см. n. 3551.
  11. Что означает “есть траву”, было объяснено выше [n. 3671-8], а именно, что это зло, которое застоялось и стало гнилым в человеке, вырвавшемся из града. Но это можно увидеть выше.
  12. [И простер Моисей жезл свой над землею Египетскою, и навел Иегова восточный ветер на землю в тот день и всю ночь. Наступило утро; восточный дух принес саранчу], стих 13. Здесь мы читаем, что Моисей простер свой жезл, тогда как в случае с лягушками и другими язвами жезл простер Аарон [гл. 8:5, :17]. Это можно понимать не иначе, как то, что то, что приписывается Моисею и его жезлу, было сделано от Божественной силы Бога-Мессии, а то, что приписывается Аарону, было сделано по повелению Моисея, и это было в то же время от человеческой силы. Но здесь скрыты арканы, которые пока не могут быть раскрыты.
    Что касается остального, то то, что вливается через душу, правильно называемую человеческой, должно быть приписано Божественной силе Бога Мессии, но что касается того, что вливается в интеллектуальный разум, то это должно быть в то же время приписано человеческой сущности Бога Мессии.
  13. То, что восточный ветер принес эту саранчу, означает, что вместе со своей командой пробудился дьявол, который называется Люцифером, сыном зари (Ис. 14:12, :13-5), поэтому он получил свое имя от солнца3, откуда вся природа берет начало, как из своего источника. Из этого источника, как теперь говорят, принесен восточный ветер, или ветер с востока, ветер, который в том же стихе назван восточным духом5 , то есть дьяволом с командой его духов. Однако в ближайшем смысле это был восточный ветер.
    3 Люцифер означает “носитель света”.
    4 См. №№ 1912, 1918, 2912.
    5 Основная идея еврейского слова [ивр.], переведенного здесь как “ветер” и “дух”, заключается в том, чтобы идти вперед, исходить. Следовательно, в соответствии с контекстом оно означает дыхание, дух, ветер и т. д.
  14. Сказано, что Иегова принес этот восточный ветер весь [тот] день и всю ночь. Это означает время полудня, время чрезмерной жары, возникающей от естественного просвета и знойной температуры, [сказано] всю ночь из-за густой тени и холода. Просвет приписывается злым духам по причине их огненной и пылающей любви и пламени; а тень – по причине холода истинной, то есть небесной любви. Ибо когда эти пылающие любви прекращаются, то на их место приходят противоположности, а именно скрежет зубовный или простуда, ибо тогда приходят ужасы и сопутствующие им бесчувственные безумства.
  15. Однако для сынов Израиля день не начинается в полдень и не заканчивается ночью, но начинается с вечера и продолжается до утра; и нет никакого упоминания о ночи, как уже неоднократно отмечалось выше. Поскольку утро дало свет Моисею, как и Израилю, поэтому и говорится, что наступило утро; восточный дух принес саранчу. Ибо в земле Египетской были и египтяне, и сыны Израилевы; поэтому о первых сказано: день и ночь, а о вторых: утро. Это связано с тем, что сказано в стихе 23, где мы читаем, что “все сыны Израилевы имели свет в жилищах своих”.
  16. [И поднялась саранча по всей земле Египетской, и поселилась во всех пределах Египта, весьма тяжкая; до нее не было такой саранчи, и после нее не будет такой], стих 14. Об этих словах мы говорили выше [n. 3673]. Саранча описывается как пролетающая по всей земле и по всем границам Египта, таким образом, она будет над всем Египтом в конце дней. Описывается также природа этой саранчи: “Никогда прежде не было такой саранчи”. Злые духи действительно думают заразить человека своим множеством. Однако множество не имеет никакого значения, даже если бы мириады окружали человека и находились в любом месте. Сила причинять вред – это то, что дается духу и отнимается у него только Богом Мессией. Сила причинения вреда, данная им, описывается такими словами: “Очень тяжко; до нее не было такой саранчи, и после нее не будет. Более того, то, что огромное количество, окружающее человека, не может причинить ему никакого вреда, а когда им дана сила, то и малое число может нанести ему повреждения, видно из того, что не сказано, что сыны Израиля были свободны; ибо сказано, что саранча покоилась на всех границах Египта, а в пределах этих границ находилась и земля Гошен. Далее говорится, что саранча пронеслась над всей землей Египта.
  17. [И покрыла она поверхность всей земли, и помрачилась земля, и съела всякую траву на земле и все плоды древесные, которые оставил град; и не осталось ни одной зелени в лесу и в траве полевой во всей земле Египетской], стих 15. Когда злые духи получают власть вселяться в человека, они возбуждают в нем всевозможные безумства, которые поднимаются к разуму такого человека и атакуют его. Отсюда наступает самая густая тьма, ибо тогда не остается ничего светлого, а свет этот состоит исключительно в постижении истин, особенно истин духовных и небесных. Пока господствуют природные духи, нет света в вещах духовных; ибо как омрачен ум, так омрачены все и единичные вещи, принадлежащие телу.
  18. То, что эти злые духи съедают или уничтожают в естественном человеке, объясняется здесь на примере дерева и полевой травы, которые съела саранча; то есть того, что было зеленым в дереве и полевой траве, то есть сока жизни, который заставляет ее зеленеть. В тех, кто поселился в доме, когда град погубил дерево и траву [гл. 9:19], оставалось что-то от сока, но и это потом было съедено. Поэтому в тексте дополнительно говорится о плодах дерева, ведь именно сок приносит плоды, какого бы качества они ни были.
  19. [Тогда фараон поспешил призвать Моисея и Аарона и сказал: я согрешил против Иеговы, Бога твоего, и против тебя], стих 16. Фараон снова вернулся к своему прежнему разуму, как это обычно бывает с естественными людьми, когда их поражают чудеса и беды; ведь от сильного жара они затем впадают в холод. Отсюда и раскаяние, ведь это всего лишь изменение состояния, а склонность остается; ведь одно дело – измениться в отношении анимуса, и совсем другое – в отношении склонности. Одна склонность сменяет другую – но как сильный жар и холод или как жгучий гнев и страх. Таким образом, анимус уносится и падает, а предрасположенность остается. Ее исправляет исключительно Бог Мессия, и тогда человек обновляется. Это, конечно, достигается различными изменениями состояния, но не так, чтобы коварство врывалось во двор рационального ума и пыталось сломать ворота; а так, чтобы те вещи, которые находятся в анимусе, были вызваны из интеллектуального ума в соответствии с расположением и волей Бога Мессии. Без этого призвания нет реформации, а без веры нет призвания.
  20. [Итак, прости, молю тебя, грех мой только на этот раз и умоли Иегову, Бога твоего, чтобы он снял с меня только эту смерть], стих 17. Здесь снова встречаются те же слова, что и выше [гл. 9:27]. То, что они означают духовную смерть, прямо указано в этом тексте, ибо саранча и ее вред называются смертью, поскольку она съела все зеленое в лесу6 [ст. 15], откуда ясно следует смерть.
    6 [Зачеркнуто:] то есть в теле и анимусе.
  21. [И вышел он от фараона и обратился с молитвой к Иегове], стих 18. Здесь говорится о прошении Моисея, тогда как ранее было сказано, что Моисей “простер руку свою к Иегове”, ибо прошение совершается протянутыми руками; см. главу 9:29, :33.
  22. [И поднял Иегова ветер морской, чрезвычайно сильный, который унес саранчу и бросил ее в море Суф; не осталось ни одной саранчи во всей границе Египта], стих 19. Что касается ветра морского, то он противоположен восточному ветру, поскольку в земле Ханаанской море находилось на западе. Поэтому этот ветер называется ветром морским, как сказано выше.
  23. То, что саранча была брошена в море Суф, означает, что она была брошена в ад, как мы читаем о дьяволе или “сыне зари”, который пришел от восточного солнца, то есть от зари, см. Ис. 14:12-5; что эти слова также означают римского Нероса, будет видно, когда мы перейдем к этому отрывку.* Море Суф – это море, где погиб фараон и его армия, относительно которого читатель может ознакомиться с последующим изложением. Под морями подразумевается то же, что и под Мертвым морем7 , где находились Содом и Гоморра, а также река Нил, в которой утонули младенцы, когда эта река была проклята. Имеются в виду места, где находятся дьявол и его команда, а их смерть – это не смерть тела, а духовная смерть. Поэтому в конце дней они должны быть приведены туда.
  • [Зачеркнуто:] ввергающие человека в S[ea]ï½.
    7 Lacus Asphaltites; см. прим. к n. 3126.
  1. Таким образом, место, куда они должны быть сброшены, не определено, а просто сказано, что они должны быть сброшены с неба, как сказано у Исаии [14:12], и таким образом, в небесную сферу и в воздушную сферу под ней. Это море Суф и т. д. Таким образом, они остаются, но не могут причинить вреда. Это, однако, было сделано с египтянами этого времени, о причинах чего мы говорили выше [n. 1235]; ибо фараон и египтяне погибли в том море. Таким образом, они действительно освобождены, но будут ли они освобождены в конце дней, пока не ясно; ибо если они будут освобождены, то по тем же причинам.
  2. [Но Иегова ожесточил сердце фараона, и тот не отослал сынов Израилевых], стих 20. О том, как ожесточилось сердце фараона, см. выше [n. 3525 и далее].
  3. ИСХОД X

21 И сказал Иегова Моисею: простри руку твою к небу, чтобы сделалась тьма над землею Египетскою, и чтобы можно было искать во тьме.

22 И простер Моисей руку свою к небу, и была тьма тьмущая8 во всей земле Египетской три дня:
8 См. прим. к n. 3703.

23 И не видел человек брата своего, и не вставал человек из-под ног своих три дня; а у всех сынов Израилевых был свет в жилищах их.

24 И призвал фараон Моисея и сказал: пойдите, послужите Иегове; только пусть останется стадо ваше и паства ваша; и малый ваш пусть идет с вами.

25 И сказал Моисей: отдай в руки наши жертвы и всесожжения, которые я могу приносить Иегове, Богу нашему.

26 Поэтому и скот наш должен идти с нами; ни одного копыта не должно быть оставлено, ибо его мы должны взять для служения Иегове, Богу нашему, ибо мы не знаем, чем служить Ему,9 пока не придем туда.
9 См. прим. 3710.

27 Но Иегова ожесточил сердце фараона, и он не хотел отпустить их.

28 И сказал ему фараон: отойди от меня и берегись, чтобы не видеть тебе лица моего; ибо в день, в который увидишь лицо мое, умрешь.

29 И сказал Моисей: ты правильно сказал; я больше не увижу лица твоего.

Теперь следует десятое продигий, хотя и не в последовательном ряду, то есть не в связи с непосредственно предшествующими продигиями, разве что во внутреннем смысле, где все вещи, обозначаемые продигиями, следуют одна за другой. Из этих [соображений] можно заключить, что язвы не прекратятся в конце времен, как блуд Египта в данном случае, но будут следовать по порядку; ибо теперь наступает тьма в земле Египетской.

  1. Под тьмой в земле Египетской здесь подразумевается тьма человеческих умов, так что они ничего не знают о том, что есть истина и что есть добро, то есть не знают, что правильно и справедливо, а истина может быть познана только в свете. Истина – это лучи, исходящие от небесного солнца, то есть от самого Бога Мессии; и всякое добро исходит из его любви как из единственного источника, ибо отсюда проистекает всякая справедливость.
  2. Поэтому, когда нет веры в Бога Мессию, нет и Его присутствия в человеческих умах, а значит, нет света и любви; таким образом, нет лучей света и любви, то есть истин и благ.
  3. Когда этот свет рассеивается, наступает просто тьма, причем такая тьма, что истины не видны, а благости не ощущаются. Это духовная тьма, и она так велика, что естественный просвет, как его называют, становится тьмой; ибо этот естественный просвет облекается в видимость духовного света, но когда истины не видно, это не свет, а значит, не просвет. Просвет, подобный тому, что есть у естественного человека, и даже еще больший, существует также у животных и диких зверей; они также приводятся в действие неким естественным просветом, который возбуждается амурами их анимуса. То, что этот просвет, однако, есть тьма, знает даже естественный человек; более того, это можно продемонстрировать в самой форме духовных субстанций человеческого разума. Но демонстрация не действует на тех, кто не знает или не хочет признать, что в духовных вещах есть субстанция, а внутри этой субстанции – форма. Однако ничто не может существовать, если оно не является субстанцией, и без формы ничто не может быть отнесено к какой-либо субстанции. Но зрительный опыт не постигает таких вещей, а значит, не постигает и понимание.
    Эта тьма теперь является последовательным следствием правления злых духов; ибо они одержимы естественным разумом и из него вторгаются во дворы рационального разума.1 Они, правда, не могут войти в последний, но они осаждают его, так сказать, и таким образом обращают его в свою службу, а следовательно, и в службу амуров, которые есть в естественном разуме. Таким образом, сама его форма изменяется, и в конце концов он соответствует форме естественного разума. Отсюда истребляются те вещи, которые должны соответствовать духовной форме самой души, через которую должен проникать весь духовный свет, а затем и небесный. Поэтому говорят, что дверь между душой и рациональным разумом закрыта; ведь разум тогда становится рациональным, но не интеллектуальным, а воля, которая должна быть госпожой, становится служанкой. А теперь перейдем к тексту.
    1 То, что следует в этом абзаце, подчеркнуто “N B”, написанным трижды на полях.
  4. [И сказал Иегова Моисею: простри руку твою к небу, чтобы сделалась тьма над землею Египетскою, и чтобы можно было рыскать во тьме], стих 21. Здесь Моисею, а не Аарону, велено простереть руку, что и было сделано, как мы читаем в стихе 22. Ибо, как было сказано, приток Бога-Мессии, а значит, Его света и любви, открывается через душу в интеллектуальный разум и его волю, как было сказано выше [n. 3700]. Поэтому здесь говорится о Моисее, а не об Аароне. См. выше, n. 3683, и предыдущие замечания в данной трактовке.
  5. Само человеческое небо – это интеллектуальный разум человека, ибо, как явствует из многих рассуждений, это прообраз неба в наименьшей степени. Поэтому, когда Моисей простер руку свою, то есть когда Бог Мессия простирает свою силу к этим небесам, это не открывает вход, а закрывает его; подобно тому, как когда тьма приходит в мир, путь к свету не открывается, а закрывается. Поэтому простертие руки означает осуществление этой силы.
    Итак, выше [n. 3700] описана тьма, причем над землей Египетской. Что под землей Египетской подразумевается низшая сфера, или человек, находящийся во тьме в отношении обоих умов, можно видеть выше (в некотором месте – как я думаю).2 Тьма также описывается словами, что человек может рыскать во тьме, как это делают те, кто блуждает, как слепые, и не знает пути, по которому они идут.
    2 См. №№ 2453, 3168, 3559, 3581-82.
  6. [И простер Моисей руку свою к небу; и была тьма тьмущая3 во всей земле Египетской три дня], стих 22. Здесь мы имеем то же самое утверждение, хотя и с некоторым отличием. Эта тьма названа тьмой тьм по причине густоты и множественности теней. Естественный свет множественен, его столько же, сколько и любви, и свет исходит из него, как лучи; лучи же – это множество фальши и ненависти. Поскольку светил так много, их называют тьмой, а саму тьму – тьмой тьмущей во всей земле Египетской. В природном разуме царит просто тьма, поскольку там нет интеллекта. Эта тьма становится плотной благодаря рациональному разуму, ибо тьма становится наиболее плотной в том месте, которое посвящено свету. Тьма, таким образом, проистекает из угасания света истин. Никакой интеллектуальный свет невозможен там, где нет любви к Богу-Мессии; ибо из этого источника исходит весь свет истины, потому что вся жизнь, которая без любви не существует. Таким образом, то, что существует в рациональном разуме, есть смерть по отношению к жизни, тьма по отношению к свету и холод по отношению к духовному теплу, или, если хотите, обжигающему жару животных.
    3 [Еврейский] перевод Шмидиуса caligo tenebrarum правильнее было бы перевести caligo densa (густая тьма). Tenebrae означает просто темноту в противоположность свету, а caligo означает темноту из-за препятствия свету. (См. “Латинские синонимы” Джона Хилла, Edin. 1804.) Чтобы провести различие между этими двумя словами, caligo здесь переведено как “тьма”, а tenebrae – “тьмы”, хотя tenebrae никогда не встречается в единственном числе и правильно переводится как “тьма”.
  7. Здесь, как и часто выше, три дня означают те три времени, которые сменяют друг друга с начала реформации. Но на третий день, то есть в конце времен, эти последовательные времена объединяются в одно одновременное время.
  8. [Человек не видел брата своего, и не вставал человек из-под него три дня; но все сыны Израилевы имели свет в жилищах своих], стих 23. То, что человек не видел брата своего, в духовном смысле означает, что он не признавал никого братом, потому что не любил ближнего своего как самого себя, тем более как брата. Под человеком здесь, как и в других местах, а также под братом подразумевается множество людей.
  9. То, что человек не встал из-под него, означает, что он ничего не понял. В духовном смысле “подняться” означает подняться к свету, и человек действительно поднимается, когда поднимается из-под него, то есть когда отказывается от себя. В состоянии, предшествующем чуме, человек иногда поднимается другим способом, то есть он понимает истины и блага, но только теоретически; нет, он также быстро признает их, вплоть до того, что стонет от их присутствия. Тогда он поднимается из-под него; но это действие Бога-Мессии посредством небесных духов. Однако все обстоит иначе, когда настоящая чума следует за предыдущей.
  10. То, что сыны Израиля имели свет, вытекает из этого; ибо сынами Израиля называются те, кто ходит по пути истины, а значит, в свете. Их внутренние помещения, где есть свет, здесь названы не “землей” или “местами отдыха”, а жилищами, ибо в них обитают ангелы Бога Мессии.
  11. [И призвал фараон Моисея и сказал: идите, служите Иегове; только пусть останется стадо ваше и паства ваша; и малый ваш пусть идет с вами], стих 24. Здесь встречаются те же слова, что и в предыдущем стихе [ст. 8]. Они указывают на мысли фараона, где описаны мысли фараонов или, скорее, неронов наших дней, а именно: он действительно отказывается от их услуг, если только может сохранить их богатство и имущество. Именно им он отдает свою заботу, полагая, что может получить услуги из другого источника. То, что стадо и отара означают имущество и богатство, также было отмечено выше [n. 1064, 1178, 3678].
  12. [И сказал Моисей: отдай также в руки наши жертвы и всесожжения, которые мы можем приносить Иегове, Богу нашему], стих 25. То, что Моисей здесь называет жертвами и всесожжениями, – это стада и отары; ибо жертвы приносились посредством овец из стада и быков из стада. Что же касается того, что они означают во внутреннем смысле, то возможность объяснить это представится позже, при предоставлении Бога Мессии. На это указывает следующее:
  13. [Поэтому и скот наш пойдет с нами; ни одно копыто не должно быть оставлено, ибо его мы должны взять для служения Иегове, Богу нашему, ибо не знаем, чем служить Ему,4 пока не придем туда], стих 26. Здесь объясняется предыдущий стих, а именно, что они возьмут с собой свои стада и отары, чтобы приносить жертвы и всесожжения. Здесь имеется в виду их богатство, ибо тогда они не знали, должны ли они служить Богу Мессии своим богатством, как, например, подавая нуждающимся, совершая дела милосердия и тому подобное, в чем состоит действительное поклонение, а также многое другое. Однако богатство требуется не ради самого богатства, а ради его использования в обществе.
    4 На иврите – Иегова.
  14. [Но Иегова ожесточил сердце фараона, и он не отпустил их], стих 27. О том, как ожесточилось сердце фараона, см. выше [n. 3525 и далее].
  15. [И сказал ему фараон: отойди от меня и берегись, чтобы не видеть тебе более лица моего, ибо в день, когда увидишь лицо мое, умрешь], стих 28. И вот, наконец, фараон дошел до крайности своего гнева, услышав, что они заберут и их богатство, которого одного он теперь жаждал, предпочитая богатство услугам. Поэтому он объявляет Моисею смерть.
    Таким образом, фараон стал еще более суровым, то есть чем сильнее были язвы, тем больше он ожесточался сердцем, когда они прекращались; ибо он был погружен во тьму кромешную [ст. 22] и мог видеть только себя и мир. Так и в каждом египтянине или природном человеке, чем больше тьма, тем больше ожесточение его сердца; ведь тьма – это отсутствие света и, следовательно, жизни, а это происходит от недостатка любви Бога-Мессии. Поэтому сердце ожесточается и застывает. Чума не делает этого до тех пор, пока длится; ибо тогда состояние меняется, а расположение остается; после чумы оно возвращается к себе еще более ожесточенным, и именно таким образом умы египтян подвергаются большему разрыву; но не умы сынов Израиля.
  16. [И сказал Моисей: ты правильно сказал, я больше не увижу лиц ваших], стих 29. Из ответа Моисея следует, что он знал, что должно произойти; более того, это было сказано ему ранее [гл. 6:1], а именно, что фараон изгонит их. Кроме того, из последовательной череды язв в их внутреннем значении не может быть иного следствия; ибо когда тьма темных [ст. 22] занимает умы, она является предвестником последней язвы, то есть смерти, как здесь она была предвестником смерти первенцев, а также фараона и его войска. Ибо тьма – это образ смерти, так как когда наступает тьма, то любовь гаснет; а когда тьма длится, то наступает духовная смерть. Тьма относится к пониманию, а смерть – к привязанности. Когда умирает последняя, остается только ужас и скрежет зубовный.
  17. ЭКОД XI

1 И сказал Иегова Моисею: еще одну язву наведу Я на фараона и на Египет, после чего он прогонит вас отсюда; когда же прогонит, то на всех наложит срочный гнев, и прогонит вас отсюда.

2 Говорите ныне в уши народа, чтобы каждый мог брать в долг, мужчина у товарища своего и женщина у товарища своего, сосуды серебряные и сосуды золотые.

3 И сказал Иегова народу в глазах Египтян. Кроме того, Моисей был очень велик [в земле Египетской5], в глазах слуг фараона и в глазах народа.
5 Опущено Шмидиусом.

4 И сказал Моисей: так говорит Иегова: когда наступит полночь, я выйду через середину Египта:

5 и умрет всякий первенец в земле Египетской, от первенца фараона, который будет сидеть на престоле своем, до первенца служанки, которая за станом; да и всякий первенец зверя.

6 И будет великий вопль по всей земле Египетской, подобного которому не было и не будет более.

7 Но ни на кого из сынов Израилевых не пошевелит языком своим ни одна собака, от человека до зверя, чтобы вы знали, как Иегова делает различие между Египтянами и Израилем.

8 Тогда все эти [твои6] рабы придут ко мне и поклонятся мне, говоря: выйди ты и весь народ, который под ногами твоими; и после этого я выйду. И он вышел от фараона в пылу гнева.
6 Опущено Шмидиусом.

9 И предсказал Иегова Моисею: фараон не послушает тебя, чтобы умножились чудеса Мои в земле Египетской.

10 Поэтому Моисей и Аарон совершили все эти чудеса перед фараоном. Но Иегова ожесточил сердце фараона, и он не выслал сынов Израилевых из Египта.7
7 См. примечание к n. 3740.

Теперь следует одиннадцатая чума, а именно смерть первенцев в Египте, которая последовала за великой тьмой, о которой мы только что говорили. То, что смерть первенцев в Египте следовала за тьмой непрерывным рядом, можно понять только из внутренних смыслов, которые следуют друг за другом непрерывным рядом; но эта непрерывность [не] очевидна во внешних смыслах.

  1. О том, что такое тьма в духовном смысле, было сказано выше [n. 3700], а именно, что это отбрасывание тени на все истины, небесные и духовные, а значит, нравственные и естественные; ибо все они проистекают из одного начала. Когда вокруг этого начала существует заблуждение, то все остальное, что из него вытекает, постоянно впадает в заблуждение. Это видно из многих соображений, которые можно здесь изложить, предоставив Богу Мессию.
  2. Было сказано, что тьма относится, скорее, к интеллектуальным способностям человеческого разума, а смерть – к жизни, проистекающей из привязанностей [n. 3713]; когда они прекращаются, все вещи остывают и угасают; привязанности – это сами причины и семена, так сказать, всего, что есть в интеллекте. Поэтому, когда эта тьма занимает ум, небесные привязанности прекращаются, и тогда любовь тела и анимуса поджигают ум, опустошают его и убивают. Так наступает духовная смерть.
  3. Но здесь следует знать, что жизнь их разума зависит от естественных просветов, возбуждаемых посредством низких любовных чувств. Так гибнет просвет всех истин, а вместе с просветом гаснет и жизнь, возникающая из любви. Жизнь от остаточного тепла, лишенного просвета, действительно остается, но, так сказать, на последнем издыхании. (Даст Бог Мессия, это может быть изложено более ясно в другом месте).
  4. Что касается того, что только теперь первенцы убиты, то это видно из знания того, что означает первенец. В ближайшем смысле первенец – это каждый первородный сын родителей, на которого они возлагали главную надежду на потомство; ибо в первобытные времена, как уже отмечалось, родители считали себя погибшими, если у них не было детей, и это происходило по причинам, о которых мы говорили выше [n. 1995-97, 2898, 3035]. То, что они возлагали свои надежды главным образом на первенца, проистекает из того факта, что в то время конец брака рассматривался в первую очередь, и таким образом были представлены первые наслаждения, которые наиболее глубоко скрыты внутри. Это происходит и по другим причинам, о которых говорил Израиль перед смертью, говоря о Рувиме, своем первенце; а именно: потому что он был его силой, потому что он был началом его потенции, потому что он превосходил его по высоте чести и превосходил его по силе (Быт. 49:3). Поэтому на первенцев падали многие прерогативы, поскольку они были выше других сыновей по чести и, следовательно, определенным образом властвовали над ними до тех пор, пока они жили вместе.8
    8 [Далее следует следующий ненумерованный абзац, вычеркнутый автором:] Что же касается сокровенного смысла, который скрыт в первенце и из-за которого были убиты первенцы Египта и освящены первенцы Израиля, то это ([дважды зачеркнуто:] первородный сын разума. Первое, что рождается в реформируемом разуме, – это вера) то же самое, что объяснено выше в случае с первенцем Иакова, а именно, что оно означает веру, которая является первенцем или первым сыном Церкви. Ибо тот, кто первый, является первенцем, будучи первым из всех, кто рождается в реформированном разуме ([дважды перечеркнуто:] как из чрева интеллекта или внутреннего зрения, будучи подобным ([дважды перечеркнуто:] плоду) младенцу в утробе матери), и это когда вливается небесная любовь, которая никогда не может быть влита в отсутствие веры в Бога Мессию, который есть сама Любовь и, таким образом, соединение, последнее никогда не возможно без веры, которая является соединяющим средством. Вера, таким образом, есть первенец.
  5. Что касается истребления первенцев у египтян и их освящения у израильтян, то следует выяснить, что в духовном смысле более всего означает первенец, то есть первородный сын, что то же самое, что первенец в Церкви Бога Мессии, а значит, первенец в реформируемом человеческом разуме. Этот первый или первенец есть не что иное, как вера, подобно тому как первым в человеке, который рождается и формируется, является внешнее зрение, а также внутреннее зрение или понимание. Однако последнее формируется посредством органов чувств и в извращенном порядке от мира, в то время как другое формирование, или возрождение, происходит с небес, то есть вливается вера в Бога-Мессию. Вера выше понимания, но все же понимание является ее чревом, так сказать. Иными словами, как зрение тела – это то, из чего прежде всего рождается понимание, так и понимание – это то, что прежде всего получает веру, а вера невозможна без знания. (Но эти вопросы для меня пока неясны, а именно: как понимание человеческого разума является утробой матери). С помощью веры рождается понимание истин, потому что тогда рождается знание или подтверждение тех истин, которые провозглашены Богом-Мессией в Его Слове. Именно супружеская любовь рождает веру как первенца, и именно от веры как первенца оценивается все остальное потомство. Это согласуется со словами Иакова о Рувиме [Быт. 49:3].*
  • Последние два предложения являются более поздним дополнением к параграфу.
  1. Итак, после того как столь великая тьма овладела умами египтян, как описано выше [ст. 22], последовала духовная смерть первенцев. Так было в Египте, но это в ближайшем смысле слов, а смысл в том, что первенцы были убиты. Что же касается внутреннего, или духовного, смысла, то этого не было ни в Египте, ни в Гошене, то есть ни с египтянами, поскольку они не могли иметь веры, ни с сыновьями Иакова, которые не были сыновьями Израиля в истинном смысле; но эти слова относятся к последнему времени, когда после тьмы вера в Бога Мессию погибнет. Достаточно хорошо известно, что когда человеческое понимание занято естественным просветом, оно полностью затемняется в истинах, вследствие чего вера в Бога Мессию становится совершенно мертвой. (Если Бог Мессия будет дарован, эти вопросы могут быть выведены в большей полноте).
  2. В высшем смысле первенец означает Бога Мессию, который является Первенцем всех живущих. Следовательно, все те называются сыновьями и первенцами, кому Он дает веру, ибо все они рождены от веры.
  3. Каким образом Люцифер назван Исаией “сыном зари” [Ис. 14:12] и таким образом кажется себе первенцем в низшей степени (это можно объяснить и по-другому); и что таким образом он, подобно Иакову, хочет приписать себе право первородства [Быт. 25:29-34], а также присвоить себе благословение [Быт. 27:18-29] и поступать подобно Иакову; это, по предоставлению Бога-Мессии, может быть объяснено, когда мы перейдем к этому отрывку, и именно на это можно сослаться здесь. Люцифер, или дьявол, желает быть первенцем; но поскольку право первородства для человека не имеет значения, Исав презрел его [Быт. 25:34]. Однако само право первородства9 берет свое начало в любви к небесам через веру. Поэтому все те являются первенцами, кто посредством веры возрожден любовью. Это право первородства было настолько презренным, что младшие были возвышены над первенцами, как Иосиф и Вениамин были возвышены над Рувимом, а Давид – над своими братьями. Так и Бог Мессия, хотя и был первенцем, но не от женщины, а от девственницы, презрел эту естественную честь, как это видно на примере Исава. Порядок был перевернут: то, что было на первом месте, стало на последнем. Это можно еще более четко вывести из инверсии порядка. Когда порядок нарушен, самое мерзкое в естественном человеке – это его понимание; именно от него он грешит, то есть именно оно является преступником. Сам по себе естественный разум, как и у любого животного, не имеет ничего разумного; тем более не имеет он и внешнего чувства, такого как зрение. Само по себе оно мертво, являясь просто органическим. Природный разум подобен животному, которым управляет инстинкт. Поэтому каждый естественный аппетит, как и другие подобные вещи, является аппетитом понимания, потому что он разрушает весь ряд управления и т. д. Не так, когда понимание становится духовным. Тогда естественное понимание служит ему как слуга и т. д. и т. п.
    9 [Зачеркнуто:] называется так от веры и любви.
  4. Поскольку, как было сказано, понимание истин рождается от любви через веру, из этого неизбежно следует, что любовь к Богу-Мессии погибнет вместе с таким человеком, а вместе с любовью – всякая привязанность к добру, а значит, и сама человеческая воля. Это является следствием того, что разум занимает столь великая тьма. То, что в человеке привязанность является первенцем, то есть тем, что рождается первым из всех; а от привязанности происходит понимание, которое является формой привязанности, можно увидеть в других местах. Таким образом, в тех, кто является египтянами, этот первенец должен быть убит. Именно это в первую очередь подразумевается в данном случае. Вера действительно является первенцем или первородным сыном Церкви, но она не может быть отделена от любви, как жена не может быть отделена от своего мужа. Именно о любви здесь идет речь в первую очередь, а предыдущий предмет – тьма понимания. Духовная смерть проистекает из утраты небесной любви, которая сама по себе является супружеской любовью. Духовное в человеке – это его понимание, а небесное – его небесная любовь. На эти моменты следует обратить пристальное внимание1.
    1 Первые две трети этого абзаца подчеркнуты словом “N B”, трижды написанным на полях; а последнее предложение особенно подчеркнуто словом “Obs.” (наблюдай), дважды написанным на полях.
  5. Это будет последнее чудо среди египтян нашего времени, которые действительно живут во тьме и в этой смерти, поскольку они поклоняются идолам и, под видом идолов, людям, как это было сделано в Вавилоне. Но поскольку они способны жить в познании Слова Бога Мессии и, следовательно, обладают знанием, что первенец Церкви – это любовь Бога Мессии, то, когда тьма займет их умы, все это в их понимании также погибнет; ибо, как и в случае с фараоном, возобладает любовь к миру и к себе. Таким образом, как и в случае с фараоном, эта любовь пробуждается, и поэтому каждый первенец среди них умирает.
  6. [И сказал Иегова Моисею: еще одну язву наведу Я на фараона и на Египет, после чего он прогонит вас отсюда; когда же прогонит, то будет срочным на всех, гоня вас отсюда], стих 1. Это последняя язва и последний из семи сосудов, о которых Иоанн говорит в Апокалипсисе [гл. 16]. Поэтому в тексте сказано: И еще одну язву наведу на фараона и на Египет, то есть на город, который в Апокалипсисе называется женщиной, как объяснено Иоанну [Апок. 17:18].
  7. Об их изгнании после этой чумы в Апокалипсисе не говорится, ибо эти язвы касаются всего земного шара, а значит, и зверя в Апокалипсисе, сидящего на троне2.
    2 См. Апокалипсис 13:2, 16:10.
  8. Более того, когда из-за них они будут бояться за себя, то, чтобы это не распространялось и дальше, те, кто боится и заботится только о себе и о мире, изгонят их, как они истребили всякое знание о Боге Мессии тем, что Его Слово было изъято, а чтение его запрещено; и так же с теми, кто говорит из Слова Бога Мессии.
  9. [Говорите теперь в уши народа, что можно брать в долг, мужчина у своего товарища и женщина у своего товарища, сосуды серебряные и сосуды золотые], ст. 2. Это означает, что их добыча и сокровища, и достижения стольких веков будут похищены уходящими, но совсем не так, как описано здесь, ибо они погибнут со всеми своими богатствами.
  10. [И поставил Иегова народ в глазах египтян. Кроме того, Моисей был очень велик (в земле Египетской 3), в глазах слуг фараона и в глазах народа], стих 3. Каков будет характер похищения, из этих слов невозможно понять, но только то, что они сами будут уничтожены и станут добычей сынов Израиля. Этого достаточно для настоящего времени.
    3 Опущено Шмидиусом.
  11. [И сказал Моисей: так говорит Иегова: когда наступит полночь, я выйду через середину Египта], ст. 9. Под полночью подразумевается последний раз, ибо для них это будет полночь, как сказано выше [n. 321, 479, 1445, 2223].
  12. [И умрет всякий первенец в земле Египетской, от первенца фараона, который будет сидеть на престоле своем, до первенца служанки, которая за станом; да и всякий первенец зверя], ст. 5. О первенце, что он погибнет, мы говорили выше [n. 3722]. Имеется в виду, что так будет от высшего до низшего, от фараона нынешнего времени до служанки, то есть до той, кто ожидает его. Та школа борьбы называется служанкой, которая служит ему для обольщения мира.
  13. Сказано за мельницей. Бог Мессия также использовал сравнение с мельницей и жерновами, а именно: из двух жерновов один будет поднят, а другой останется [Мф. 24:41]. Сравнение взято с мукомольной мельницей, то есть с мельницей, перемалывающей ячмень, пшеницу и т. д., из муки которой готовят хлеб. Что такое духовный и небесный хлеб, можно увидеть в другом месте. Те, кто готовит этот хлеб, сравниваются со слугами и служанками. Именно из этого вытекает нынешнее уподобление, поскольку именно из этого первого приготовления формируется духовный хлеб. Но египетские служанки и т. д. готовят не небесный хлеб, а естественный; а чем он питается в духовных вещах, каждый может понять из того, что уже было сказано.
  14. Сказано первенец зверя, потому что римский понтифик уподобляется здесь зверю, и это настолько очевидно, что любой мог бы понять это, если бы только ему было дано так прочитать, чтобы указать, что именно люди называются зверями. Так было сделано в Египте, ибо первенец зверя также был заклан.
  15. [И будет великий плач по всей земле Египетской, такого не было и не будет больше], ст. 6. Именно из-за этого следует плач и причитания, а не из-за добычи, которую египтяне отдали им по своей воле. О плаче говорится в Апокалипсисе [гл. 18:18, :19], а также о его причине, то есть о том, что город пал и зверь лишился своей власти, и т. д.
  16. [Но против кого-либо из сынов Израилевых ни одна собака не пошевелит языком своим, от человека даже до зверя, чтобы вы знали, как Иегова делает различие между Египтянами и Израилем], ст. 7. Описано состояние сынов Израилевых. Под собакой здесь, как и в других местах, подразумевается человек самого низкого сорта. Собаки – это животные, которые лают, когда в доме что-то происходит. Здесь, однако, не будет никакого беспокойства; из этого источника исходит глубокая тишина. От человека даже до зверя, то есть от тех, кто находится внутри, а это люди, даже до самых низменных, то есть до слуг, которых сравнивают со зверями.
  17. [Тогда все эти (твои4) слуги придут ко мне и поклонятся мне, говоря: выйди ты и весь народ, который под ногами твоими; и после этого я выйду. И он вышел от фараона в пылу гнева], стих 8. Моисей говорит эти слова не фараону, а слугам фараона, ибо мы читали выше (гл. 10:29), что Моисей не хотел больше видеть лица фараона; в данной главе также не говорится, что он вошел к фараону, но что он произнес эти слова (стих 4). Таким образом, он сказал их слугам фараона, и это в доме фараона, сразу после того, как он вышел [от фараона]; ибо в тексте мы читаем, что он вышел от фараона в пылу гнева; то есть вышел из дома фараона после того, как сказал эти слова слугам фараона.
    4 Опущено Шмидиусом.
  18. Сказано “от гнева”, потому что таков был характер Моисея, что он говорил от жара, то есть от гнева; ибо, как часто говорилось о нем впоследствии, Моисей был склонен к гневу. Гнев, однако, бывает от несправедливой причины и от справедливой.
  19. Моисей в порыве гнева сказал следующее: Все эти рабы твои должны сойти ко мне и поклониться мне. Хотя Моисей понял эти слова как относящиеся к нему самому, выражение не относится к нему, а означает, что они сойдут к Иегове; и именно потому, что Моисей применил эти слова к себе, его гнев называется пылом гнева. Таким образом, этот гнев был не даром, а разрешением, потому что такова была его природа. То же самое относится и к его словам “весь народ, который под ногами твоими”; ведь быть “под ногами его” означает быть смиренным перед ним вплоть до прострации. Но в высшем смысле здесь имеется в виду, что таков народ Израиля перед Богом-Мессией.
  20. Народ, который будет под ногами Бога Мессии, то есть будет служить ему подножием, будет тем народом, который получит свое имя от Иакова, Иаков означает пяту и вытеснителя, ибо он ушиб пяту, как было предсказано [Быт. 3:15].
  21. [И предсказал Иегова Моисею: фараон не послушает тебя, и умножатся чудеса Мои в земле Египетской. Поэтому Моисей и Аарон совершили все эти чудеса перед фараоном. Но Иегова ожесточил сердце фараона, и он не выслал сынов Израилевых из Египта5], ст. 9, 10. Это итог всего предшествующего, который, как обычно бывает в конце, подводится к концу; ибо ожесточение сердца фараона относится как к этой последней язве, чтобы он погиб в море Суф, так и ко всем остальным, о которых говорится выше и в следующей главе6.
    5 На иврите – “из земли своей”.
    6 В автографе – стих.
  22. ИСХОД XII

1 И сказал Иегова Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря,

2 этот месяц будет для вас главою месяцев; он будет для вас первым по отношению к месяцам года.

3 Говорите вы к собранию Израиля, говоря: в десятый день сего месяца возьмите себе7 каждый по скоту, 7 для дома отцов своих, по скоту для дома:
7 См. прим. к № 3753.

4 А если дом его будет мал для скота, то пусть возьмет он и сосед его, соседний с домом его, для пополнения числа душ; каждый по еде своей да числится над скотом.

5 Весь скот,8 мужеского пола, сын года, должен быть для вас; из агнцев или из детей возьмите его.
8 См. прим. к № 3759.

6 И будет он у вас храниться до четырнадцатого дня сего месяца; тогда все собрание Израиля должно заклать его между вечерами.9
9 См. прим. к 3844.

7 И возьмут крови, и положат ее на два столба и на перекладину; на домах, где будут есть ее.

8 И будут есть плоть в ту ночь, жареную на огне, и пресные лепешки на горьких травах будут есть ее.

9 Не ешьте его ни сырым, ни вареным, который варится в водах, но жарьте на огне, голову его с ногами и внутренности его.

10 И не оставляйте его до утра; а если что останется от него до утра, то сожгите его на огне.

11 И так ешьте ее, подпоясав чресла ваши, обув ноги ваши и взяв посох ваш в руку вашу, и ешьте ее поспешно. Песах1 Иегове будет это;
1 См. прим. к 3810.

12 Ибо в эту ночь Я пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до зверя, и над всеми богами Египетскими произведу суд. Я – Иегова.

13 Кровь же будет вам знамением на домах, где вы находитесь; и когда Я увижу кровь, Я пройду над вами, и язва не будет в вас губительна, когда Я буду поражать землю Египетскую.

14 И будет этот день для вас памятником, и вы будете совершать его в праздник Иегове во все роды ваши; вечным уставом будете соблюдать его.

15 Семь дней ешьте пресные лепешки; в первый же день уберите закваску из домов ваших, ибо кто будет есть квасное с первого дня до седьмого дня, тот будет извержен из Израиля.

16 И в первый день будет для вас святой созыв, и в седьмой день святой созыв; никаких дел не делайте в них, кроме того, что будет съедено на каждую душу, и то только у вас.

17 И соблюдайте праздник опресноков, ибо в тот же самый день Я вывел войска ваши из земли Египетской; итак соблюдайте день сей в роды ваши в устав вечный.

18 В первый, четырнадцатый день месяца, вечером, ешьте пресные лепешки; даже до первого и двадцатого дня месяца вечером.

19 Семь дней не должно быть квасного в домах ваших, ибо кто будет есть квасное, у того душа должна быть отторгнута от собрания Израилева, от кочевника и от коренного жителя земли.

20 квасного не ешьте; во всех жилищах ваших ешьте пресные лепешки.

21 И созвал Моисей всех старейшин Израилевых и сказал им: выведите и возьмите себе скот из стада по семействам вашим, чтобы вам убить Песах.

22 И возьмите пучок иссопа, и окуните его в кровь, которая в сосуде; и кровью, которая в сосуде, обмакните перекладину и два боковых столба; и никто из вас не должен выходить за дверь дома своего до утра.

23 Ибо Иегова будет проходить, чтобы поразить Египет; и когда увидит кровь на перекладине и на двух столбах, то Иегова пройдет мимо дверей, и не позволит поражающему войти в дома ваши, чтобы поразить.

24 После этого ты будешь соблюдать слово сие в устав тебе и сынам твоим до века.2
2 См. примечание к n. 3815.

25 И будет, когда вы придете в землю, которую Иегова даст вам, как Он говорил, то вы будете соблюдать это поклонение.

26 И когда будет так, что сыновья ваши скажут вам: что это за поклонение для вас?

27 Вы скажете: это [жертва3] Песах Иегове, Который прошел над домами сынов Израилевых в Египте; ибо, поразив Египет, Он избавил дома наши. И преклонился народ, и благоговел.
3 Опущено Шмидиусом.

28 И пошли сыны Израилевы, и сделали, как повелел Иегова Моисею и Аарону, так они и сделали.

[ЧТО НАРОД ИАКОВА БЫЛ СПАСЕН ИЗОБРАЖЕНИЕМ СТРАСТЕЙ МЕССИИ].

Чтобы сыновья Иакова, народ, живший в Гошене, могли теперь спастись по обетованию, данному Аврааму, и таким образом представлять сынов Израиля, о которых мы говорили в разные времена, им было велено зарезать ягненка или козленка и его кровью прикоснуться к перекладинам и дверным столбам и т. д., и таким образом праздновать Пасху.

  1. Никто4 на всем земном шаре, обладающий хоть каким-то пониманием, не может предположить, что кровь ягненка или козленка, рассматриваемая сама по себе, может способствовать спасению сыновей Иакова от египтян. Ибо в это время они не могли быть никем иным, как египтянами, будучи настолько тупоумным народом, что не имели никакого представления об Иегове; ведь они впервые поклонились Ему только после того, как Моисей [и Аарон] явили им знамения, а их они сначала совершили перед ними, чтобы они могли поверить; см. главу 4:29-31. Более того, у них не было божественного поклонения, как у Авраама, ибо все поклонение с его жертвами и обрядами было установлено позже, как ясно из дальнейшего. Таким образом, они жили в густой тьме. У них не было Закона, и поэтому ничто из Закона не могло их спасти, ибо Закон был дан им на горе Синай. Итак, сыновья Иакова жили в густой тьме5 , в той же тьме, что и египтяне. Какому Богу они могли поклоняться, если не знали, что такое поклонение Богу и что такое дела Закона? Мог ли это быть кто-то другой, кроме бога, которому поклонялись египтяне? Это, кроме того, достаточно подтверждается их нравом, ибо всякий раз, когда их что-либо оскорбляло, они сразу же желали вернуться в Египет; а когда они видели чужих богов, то сразу же жаждали поклониться им, и это даже тогда, когда у них каждый день происходили чудеса и среди них присутствовал Бог Мессия. Чем же они тогда не были, живя в таком невежестве, без чудес и без всякого поклонения? Может ли кто-нибудь сказать, что они были тогда лучше египтян? И все же они были спасены. И это произошло не благодаря какому-то их собственному благочестию и праведности, а исключительно благодаря обетованию, данному Богом Мессии Аврааму, и это было сделано для того, чтобы они стали сынами Израиля. О том, что представление абстрагируется от личности, причем настолько, что то, что представлено, не имеет ничего общего с тем, кто представляет, говорилось выше [n. 3287, 3382]. (То, что потомки Иакова имели такой характер, может быть доказано и другими соображениями, и Бог Мессия допускает, что они, возможно, были еще хуже, имея худший нрав, то есть худший нрав, чем это возможно для любого народа на всем земном шаре).
    4 Автограф his unusquisque (каждый).
    5 Tenebrae; см. прим. к n. 3703.
  2. Что же касается того, как они были спасены, то это теперь следует, а именно: посредством единственного представления Мессии и тех вещей, которые представляли страсти Мессии, каждая из которых и все они содержатся в крови, а вся справедливость – в крови Мессии. Таким образом, род человеческий был примирен, потому что через Бога Мессию он мог быть рассмотрен. Кровь содержит в себе всю жизнь человека, как было сказано выше [n. 2933, 3514, 3520, 3637], а также все то, что может постичь страсть Мессии, искупившего род человеческий и тем самым совершившего примирение. (Но эти вопросы настолько обширны, что не могут быть изложены в нескольких словах. Поэтому их следует отнести к тому, что было сказано выше, и т. д.)
  3. Что же касается народа Иакова, который был таков, что не знал Иегову, и имел характер, описанный выше [n. 3742], то этот народ никогда не мог быть спасен иначе, как через представление всех тех вещей, которые касались Мессии и Его страстей, каждая из которых и все они были представлены в крови. Будучи такого рода, что, за исключением немногих из них, они не знали ни малейшего понятия о том, с чем это связано, поэтому они не могли быть спасены иначе, чем через представление, а именно через представление, что они будут спасены Богом Мессией, поскольку, как часто говорилось выше, это было представлено перед Ним. (Предоставляя Бога Мессию, эти вопросы также должны быть более ясно разъяснены и представлены, как, например, в фараоне, в его дочери, в именах сыновей Иакова и в самом Иакове и т. д. и т. п.) Поэтому также все их поклонение было просто представительным, представляя то, что будет в тех, кто поклоняется Богу Мессии духовно; ибо Он духовен, и поэтому Ему нужно поклоняться духовно. В противном случае, сами по себе вещи, описанные и установленные Моисеем, мертвы, а если они мертвы, то они грязны, как мертвые тела, и в них не может быть жизни, кроме как через созерцание Бога Мессии и, таким образом, через веру в Него.
  4. В первобытной церкви, до времен Авраама и Исаака, все было иначе. Тогда люди могли относить все, что они видели, к вещам духовным и небесным, ибо они наслаждались простой жизнью. Но поскольку с течением времени умы охватила столь великая тьма, что в духовных и небесных вещах они ничего не видели, были созданы образы, в которых Мессия мог созерцать Себя и таким образом проявлять благосклонность к людям – но по причинам, о которых мы говорили выше [n. 3744]. Кроме того, все поклонения, которые были установлены впоследствии, не отличались от тех, что существовали в первобытной церкви. Таким образом, разницы почти не было; но теперь оно было возобновлено из-за темноты этого народа, чтобы не стереть его совсем и не потерять все образцы в мире, из которых люди могли бы увидеть, что все и вся во вселенной имеет отношение к Богу Мессии и Его Царству. Это был народ Иакова, из которого должен был родиться Мессия. Поэтому все и вся, что было предано забвению, было вновь возобновлено, и это ради сынов Израиля во всех странах земного шара, и особенно ради тех, кто жил после пришествия Бога Мессии, чтобы они знали все эти вещи; так и ради еврейского народа, чтобы в этих вещах они также могли иметь в виду, что никто другой не был Мессией, кроме Того, Кто родился среди них и претерпел смерть. Но это было сделано напрасно; ибо таков был их нрав со времен Иакова и до выхода из Египта, таков он был и в пустыне, и такой же в земле Ханаанской. Более того, они становились все хуже и хуже, вплоть до распятия Самого Мессии, и распинают Его до сих пор. Однако именно они хотят называться избранными над всеми другими народами и [говорят], что наследуют небесное царство, что так же нелепо, как утверждать, что команда дьявола овладеет небом и создаст царство – царство, в котором каждый человек будет враждовать с другим, как враг с врагом. Однако в Царстве Божьем Мессии не будет жить ничего, кроме любви и согласия, и бесчисленные личности будут одним человеком, как человек, состоящий из бесчисленных частей, подчиняющихся одному царю. Каждый может ясно понять это из этих двух соображений, если только поразмыслит над ними, а именно: [1] Что ничто, кроме Любви6, не составит Царства Бога-Мессии; и [2] Что после смерти каждый человек действует в соответствии со своими склонностями, которые он приобрел здесь, в этом мире, то есть при жизни тела. Эта предрасположенность остается, и если она образована не из какой-либо другой любви, кроме любви к себе и миру, то она не исправляется. Тогда из своего внутреннего “я” один человек наполняется ненавистью к другому, и от этого не может существовать никакого другого царства, кроме раздора в каждом человеке – это и есть царство дьявола.
    6 [Зачеркнуто:] которое только в Боге Мессии.
  5. Далее следует спасение этого народа посредством крови; и так ясно, что слова “один и все” имеют в виду Мессию, а затем, более того, они [так] объяснены пророками, что ни один человек из этого народа не мог бы не знать об этом, если бы только он был таков, чтобы милосердие Бога Мессии могло действовать на него и вселять веру. Этого никогда не произойдет, пока люди будут упорствовать в упрямстве и желать другого Мессию, кроме того, кто будет действовать так, чтобы они могли потакать коварству своего анимуса и любви к миру и себе, и таким образом оставаться в состоянии, подобном тому, в котором находился Адам после грехопадения, то есть в состоянии, подобном змею, который должен быть низвергнут с небес – если только они не хотят сказать, что даже змей может быть с людьми, не стремясь постоянно причинять им вред. В человеческом обществе это возможно, поскольку людей заставляет жить [правильно] страх, а тех, кто живет иначе, удаляют из общества.
  6. Что же касается спасения этого народа посредством представления, то, как уже говорилось [n. 3741 и далее], это становится более очевидным из самого текста Слова Бога Мессии7.
    7 [Далее идет следующий ненумерованный абзац, вычеркнутый автором:] и сказал Иегова Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря, ст. 1. Если объяснить внутреннее содержание этого текста, то здесь повторится то же самое, что и выше [n. 3454, 3580], а именно, что Моисей и Аарон представляют Бога Мессию…
  7. [И сказал Иегова Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря:], ст. 1. Здесь Бог Мессия повелевает Моисею и Аарону, что они должны сделать, чтобы этот народ был спасен; ибо поражающий посещал и их дома, и любой из них, кого он встречал вне дома, и любой, чей дом не был окроплен кровью по заповеди, погибал не иначе, чем египтянин, как это видно из дальнейшего [гл. 12:13, :23]. Таким образом, никто из них не отличался от египтянина, но они были сохранены посредством представления крови.8 Более того, эта земля называется землей Египетской, чтобы они знали, что они подобны египтянам; и поскольку все вещи теперь являются представительными и связаны с Богом Мессией, в этом тексте Моисей и Аарон также представляют Бога Мессию, который есть Слово Иеговы, поскольку именно Моисей и Аарон здесь рассказали народу Его Слово.
    8 [Маргинальное примечание автора:] См. ниже, n. 2210 и далее. [наш n. 3779 и далее], где повторяется все настоящее изложение.
  8. О ВРЕМЕНАХ В КРАТКОМ ИЗЛОЖЕНИИ9

Все время нового творения называется годом, и относительно года оно состоит из двенадцати месяцев, как было сказано выше [n. 1861], где речь шла о числе двенадцать. Все это время также называется неделей, и оно состоит из шести дней, как также было отмечено выше [n. 1835, 3238]. Точно так же оно делится на три дня, недели, года или века, подобно тому как человеческий возраст делится на детство, возраст мужества и старость. О троичном числе можно сказать многое, но пока для этого нет повода. Так, в данном случае, поскольку это время представлено в году, оно делится на двенадцать месяцев. Более того, времена года, как и времена дня, делятся на четыре, причем год, таким образом, делится на времена года, которые называются весной, летом, осенью и зимой, а день – на утро, полдень, вечер и ночь. Но начало и конец этих времен определяются в зависимости от людей, о которых идет речь1.
9 Этот заголовок взят с внутренней стороны задней страницы обложки MS. См. Оглавление, прим. 102. В автографе этот абзац начинается со стиха 8, но в переводе вставка заголовка заставила нас перенести текст этого стиха в следующий абзац.
1 В автографе этот абзац подчеркнут словом “N B”, трижды написанным на полях.

  1. [Этот месяц будет для вас главой месяцев: он будет для вас первым в отношении месяцев года], стих 2. Этот месяц называется главой месяцев и первым в отношении месяцев года, потому что все и всякое дело начинается с него и заканчивается им. Поэтому в середине этого месяца совершалась Пасха. Что первое, то и последнее.2 Поэтому о нем говорят, что он глава месяцев, а значит, глава и начало всех вещей в божественном поклонении, времен, имея в виду то, что происходит в них, именно исходя из этого они и обозначаются. Таким образом, о нынешнем месяце говорится, что он глава, и очевидно, что он стал главой месяцев после Пасхи и т. д.
    2 Сведенборг сначала написал ultimum, но изменил его на postremum.
  2. То, что делается в первый месяц, имеет отношение к тому, что должно быть сделано в месяцы всего года. Поэтому в тексте сказано, что он будет первым по отношению к месяцам года.
    То, что здесь было первым, относится также к среднему и последнему3 , ибо в этом месяце4 была Пасха, которая праздновалась в четырнадцатый день [ст. 6]. Таким образом, когда Пасха считается первой, то и год завершается в этом месяце.
    Более того, это первый месяц, потому что в первобытной церкви люди не считали ничего другого, кроме своего искупления кровью Мессии; отсюда жертвоприношения Авеля, Ноя, Авраама и т. д. Он также будет рассматриваться в последнюю очередь, а именно в конце, когда год будет завершен, причем конец будет приходиться на этот месяц, который называется главным и первым по отношению к месяцам года.
    3 [Зачеркнуто:] так же как Иегова Бог есть первый и в то же время последний.
    4 [Зачеркнуто:] и действительно на четырнадцатый день [По неосторожности Сведенборг забыл зачеркнуть первые два слова et quidem].
  3. Но давайте посмотрим, не относятся ли эти слова ко времени пришествия Мессии, а значит, не к концу дней. Возможно, имеются в виду оба времени, но главным образом время, когда Мессия пришел в мир. То, что здесь, когда должна была быть установлена Пасха, имеется в виду именно время прихода Мессии, видно из дней, указанных в тексте; а именно: в десятый день они должны были начать готовить Пасху, а затем, в конце второй недели, они должны были съесть Пасху, которая должна была продолжаться в течение третьей недели, называемой святой неделей5. Таким образом, здесь рассматриваются три недели этого месяца, так что первая неделя относится ко времени первобытной церкви, но в том виде, о котором, по божественной милости Бога Мессии, будет сказано [позже]; вторая неделя – время от Моисея до Мессии; и третья неделя – время от прихода Бога Мессии до конца мира.
    О первом времени говорится в стихе 3, о втором – в стихе 6, а о третьем – в стихах 15, 16 и 18.
    5 См. стих 16.
  4. [Говорите всему собранию Израиля, говоря: в десятый день сего месяца возьмите себе6 каждый по скоту7 для дома отцов своих, по скоту для дома], стих 3. Здесь говорится, что Моисей и Аарон должны говорить всему собранию Израиля. В ближайшем смысле это действительно означает, что они должны говорить с этим народом; но поскольку в этом народе был представлен весь народ, называемый Израилем, поэтому сказано, что они должны говорить со всем собранием Израиля. Так было с тех пор и до наших дней; ибо все собрание Израиля означает всех людей на всем земном шаре, которые называются сынами Израиля.
    6 На иврите: “они возьмут к себе”.
    7 [Иврит] означает овцу или козу; см. прим. к n. 3609.
  5. Повеление о том, что это должно быть сделано в десятый день, связано со многими вещами, а именно: Оно относится к первой неделе, начавшейся от Ноя, а три предшествующих дня относятся к первобытному времени до Ноя. Кроме того, поскольку у этого народа первая неделя теперь заканчивалась ночью, как сказано выше [n. 321, 1445, 3625], в то время как каждая неделя начинается с вечера и заканчивается утром, следовательно, [это подразумевает также, что] эта ночь была добавлена, в результате чего получилось десять дней. Первая неделя была бы от Ноя до Авраама, но теперь добавляются дополнительные дни вплоть до того времени, когда народ был выведен из Египта; таким образом, результат также составляет десять дней. И так, если прибавить четыре дня, когда будет Пасха, то получится две недели. Таким образом, нынешнее время исчисляется только от Ноя.8
    8 См. n. 3752, 3764, 3781.
  6. Что касается скота, то в стихе 5 заповедано, что это должен быть ягненок или ребенок. Будучи жертвенными, эти животные были типами.
  7. Поскольку каждая отдельная семья должна была есть пасху и тем самым спастись, и, таким образом, каждый глава дома со своими детьми, представляя собой царство или единое тело, поэтому Бог Мессия установил, чтобы они брали скот для дома отцов; а также чтобы, если семья слишком мала, она добавляла к себе другую семью, чтобы ничего не потерять, как это видно [из стиха 4] ниже.
    Каждая семья представляет собой тело, глава которого – отец, от которого также семьи берут свое имя. Кроме того, каждая семья, которая называется домом, также представляет собой дерево в саду или ветвь на дереве. Если она представляет собой тело, то вкушение пасхи означает духовное питание сынов Израиля; а если она представляет собой сад, то также означает питание, и так же, если это одно дерево. Отсюда понятно, почему было предписано, чтобы семьи ели сами по себе; ибо каждый дом воспринимается как отдельный человек, как и все общество в целом, поскольку все вещи в Царстве Бога Мессии восходят к одному, хотя и различаются на высшие и низшие степени, которые нисходят, как родители к сыновьям.
  8. [А если дом слишком мал, чтобы быть над скотом, то пусть он и сосед его, соседний с домом его, возьмут для восполнения числа душ; каждый по еде своей да будет исчислен над скотом], ст. 4. Это подтверждается теперь, когда речь идет о соединении домов, и это для того, чтобы был один дом, подобный единому дому Бога Мессии. Дом Бога Мессии находится на небе, являясь тем самым Царством, прообразом и образом которого были нынешние дома сынов Израиля. Чтобы дом был единым, им не разрешалось брать ни один дом, кроме соседнего; ибо каждый дом имеет что-то общее с другим домом, так как во всеобщем целом существует разнообразие, а также род, вид и часть. Поэтому им следовало брать соседний дом. Кроме того, как уже было сказано, эти дома представляли собой сад, а единственная живительная сила или жизнь этого сада – Бог Мессия. Так и с кровью; ибо от крови Мессии происходит вся жизнь, которую правильно называть жизнью”.
  9. [Целый скот, мужеского пола, сын годовалый, должен быть для вас; от агнцев или от детей возьмите его], стих 5. То, что это ягненок или ребенок, здесь ясно сказано: агнцы очень мягкие и предпочитаются всем животным. Поэтому Мессия во многих отношениях является Агнцем Божьим [Иоанна 1:29, :36]. Но об агнцах мы говорим в другом месте.
  10. То, что он должен был быть целым9 , относится к духовной целостности, а именно: в нем не должно быть ни одного изъяна или порока; таким образом, будучи Человеком, Он должен был исполнить весь закон изнутри, и только поэтому быть без порока, то есть без греха. Таким образом, мы оправдываемся, ибо на того, в ком есть грех, не может смотреть святой Иегова. Поэтому Он стал человеком, чтобы исполнить все основные положения закона изнутри. Это настолько далеко от человека после падения, что в нем нет ничего, что не было бы нечистым и грязным. Поэтому нет человека, которого следовало бы отвергнуть, кроме Того, Кто родился человеком и чья жизнь была без малейшего изъяна, а потому чиста и свята. В противном случае род человеческий не мог бы быть восстановлен, поскольку на него не мог бы смотреть Иегова Бог. Таким образом, на него можно было смотреть только через человека, святого и непорочного, который в то же время был Богом.1
    9 Еврейское слово [иврит] означает полный, цельный, совершенный, без изъяна.
    1 В автографе этот абзац подчеркнут словом “N B”, написанным четыре раза на полях.
  11. То, что это должен был быть мужчина, подразумевает, что это не женщина, которая могла бы принести удовлетворение за род человеческий и, таким образом, заступиться – что является нечестием.
  12. Он должен быть сыном года, чтобы означать все время, которое называется годом, неделей или трехдневным периодом; следовательно, чтобы можно было иметь в виду все время нового творения. Поэтому сказано: сын года.
  13. Поэтому в тексте слова integra, mascula, filia anni2 относятся к pecus, поскольку pecus – женского рода.3 Но поскольку то, каким он должен был быть, сразу же объясняется, а именно, что он должен был быть agnus seu haedus4 (что сводится к тому же, поскольку, как заповедано, он должен быть мужского пола), поэтому в тексте следует понимать, что он должен быть integer, masculus, et filius, anni.5
    2 См. примечание к n. 3763.
    3 В классической латыни pecus, pecoris (средний род) означает пастбищных животных, рассматриваемых в совокупности, тогда как pecus, pecudis (женский род) означает одно такое животное. В этом стихе Шмидиус использует последнее слово и, следовательно, ставит уточняющие прилагательные в женский род. Его текст гласит: Pecus integra, mascula, filia anni, что в буквальном переводе означает “пасущееся животное целиком, самец, сын года”.
    4 То есть, ягненок мужского пола или ставка.
    5 То есть целый, самец, сын года, в мужском роде.
  14. [И будет он у вас храниться до четырнадцатого дня сего месяца; тогда все собрание Израиля заклает его между вечерами], ст. 6. То, что агнец должен был храниться от десятого дня до четырнадцатого, означает, что он должен был быть отделен от стада и храниться так, чтобы быть пасхальным агнцем.
  15. Что касается этого отделения от стада, то оно включает в себя время, о котором говорилось выше [n. 3754], то есть время, промежуточное между выходом этого народа из Египта и приходом Бога Мессии, как было сказано выше, что иначе первая неделя была бы от Ноя до Авраама; но поскольку время теперь продлено даже до Моисея, поэтому упоминаются десять дней [ст. 3], а оставшееся время, которое составляет четыре дня, – от Моисея до прихода Бога Мессии.
  16. Утверждение о том, что агнец должен быть сохранен, относится к самому поклонению, то есть Богу Мессии должны были поклоняться посредством жертвоприношений. Они должны были храниться в домах этого народа; ибо они хранились у них, но посредством написанного Слова Бога Мессии и т. д. и т. п.
  17. В четырнадцатый день пришел Бог Мессия, а именно, в конце второй недели, после четырех дней, в течение которых хранился агнец. Слово о Боге Мессии было впервые провозглашено Моисеем, чтобы оно не погибло; ибо оно действительно существовало и в первобытной церкви, но в этом народе оно теперь было стерто, а у язычников все виды и обряды первобытной церкви превратились в идолопоклонство и были осквернены. Это также было причиной того, что среди этих потомков Иакова в каждом доме теперь должен был храниться агнец. Но чтобы все дома можно было рассматривать как один дом, здесь говорится об одном агнце, а не о многих, хотя их было столько же, сколько домов, как сказано выше [ст. 3]; ибо мы читаем: Тогда все собрание Израиля заклает его между вечерами” (ст. 3).
  18. Сказано между вечерами, потому что было два вечера, а именно: один – у еврейского народа, который тогда был вечером, а другой – потому что третий день нового творения начинался с того, что у них был вечером. Таким образом, два вечера относятся к еврейскому народу, который во время заклания этого агнца находился между двумя вечерами. Иначе нельзя понять, что могут означать два вечера, поскольку [у них] это был один вечер, от которого переходили к ночи.
  19. Два вечера также означают: тот, который существовал тогда и продолжался до прихода Мессии; ибо если рассматривать только покровы и виды, то вечер – это духовная тень или неведение. Другой вечер в этом народе начался после пришествия Бога Мессии, с тех пор он пребывал в таком же вечере.
    О том, что в этом народе вечер или два вечера переходили в ночь, см. ниже, в стихе 8.
  • В автографе – “7”.
  1. [И возьмут крови, и положат ее на два столба и на перекладину; на дома, где будут есть ее], стих 7. О крови говорилось выше [n. 3743, 3746]; и то, что только кровь Мессии освятит сынов Израиля, хорошо известно. Что такое кровь ягненка или козленка, если учесть, что это животные и не могут внести никакого вклада в спасение? Таким образом, без созерцания целостности и святости Мессии никто не спасется.6 Кровь, будучи суммой вещей, является комплексом всего, что будет сказано о Мессии; ибо кровь заключает в себе всю жизнь человека, а следовательно, и порядок его жизни, от внутренностей до пределов, причем эти жизни одновременно присутствуют в крови и вытекают из своих принципов в человеке. Поэтому от младенчества и до конца жизни, в соответствии с жизнью человека, таков порядок и состояние его жизни, и таковы вещи, которые предшествовали в человеке; ибо они составляют порядок его жизни, и они одновременно присутствуют в крови. Так появляются рабство, плен, искушение и все [подобные] вещи, ибо они вносят свой вклад в порядок человеческой жизни, и человек должен пройти через них, если хочет исправиться. Поэтому порядок начертан на крови, которая, как было сказано, есть совокупность всех вещей, и т. д., и т. п.
    6 В автографе остальная часть абзаца, начиная с этого места, подчеркнута “N B”, написанным трижды на полях.
  2. Итак, здесь мы имеем представление о крови Мессии, который восстановил порядок и таким образом один стал справедливостью. Поэтому люди оправдываются от Его справедливости, и никогда – от справедливости другого; ибо Иегова никогда не может смотреть на человека через другого. Поэтому после грехопадения люди очищаются кровью Мессии. Это еще больше выражено в словах, которые следуют за стихом 13, где мы читаем: “Кровь же будет вам знамением на домах, где вы находитесь; и когда Я увижу кровь, то пройду над вами, и язва не будет в вас губительна, когда Я буду поражать землю Египетскую”.
  3. Перекладина – это голова, столбы – руки. Таким образом, здесь изображено распятие. Так же было и ранее, когда речь шла об обрезании сына Моисея; см. этот стих [гл. 4:25, n. 3446]. Подобное представление также представлено в следующем стихе.
  4. Дом представляет самого Мессию, который является святым Домом Божьим. Чтобы дом сынов Израиля был святым, в их домах должна быть кровь, и таким образом они будут представлять дом Божий и, следовательно, самого Мессию; ибо они не должны видеть ничего, кроме крови, чтобы помнить о Мессии и обо всем, что Мессия должен был претерпеть за них.
  5. И будут есть ее. Здесь представлена духовная пища, которая впоследствии была представлена хлебом как символом, а кровь была представлена вином, как иногда говорилось выше. Духовный хлеб – это то, что питает человеческие умы, а также [духовное] вино. Следовательно, именно страсти Мессии, а значит, и спасение человека, представлены здесь пасхой и кровью.
  6. [И будут есть плоть в ту ночь, жареную на огне, и пресные лепешки на горьких травах будут есть ее], ст. 8. То, что они ели в ту ночь, означает ночь над всем миром, ибо ночь была и тогда, когда Мессия испустил дух7 ; но она стала утром, когда Он воскрес. В гробу была ночь, чтобы Он мог взять на Себя смерть рода человеческого; но было утро, когда Он воскрес и небо снова открылось [Мф. 28:1, Мк. 16:2, Лк. 24:1, Ин. 20:2].
    7 См. Мф. 27:45, :50; Мк. 15:33, :37; Лк. 23:44, :46.
  7. То, что плоть была зажарена огнем, означает ужаснейшие, более того, невыразимые мучения и пытки как телесные, так и духовные, которым подвергался Мессия. Поэтому было заповедано, чтобы плоть была зажарена на огне.
  8. То, что были пресные лепешки на горьких травах, означает невинность и непорочность, которые, таким образом, будут соединены с горькими вещами, как это было сделано, когда Тот, Кто в высшей степени целостен и свят, был подвергнут таким пыткам, чтобы Он мог быть спасением для рода человеческого, и это только по любви и по милосердию, которое происходит от любви.
  9. [Не ешьте его сырым или вареным, варящимся в водах, но жарьте на огне, голову его с ногами и внутренности его], ст. 9. Это следует из слов, что они не должны были есть его сырым, чтобы выразить, что он должен быть жарен на огне. Огонь – это гнев Иеговы на род человеческий. Поскольку [Он] понес проклятие и тем самым справедливый гнев Иеговы на род человеческий, поэтому его не следовало есть сырым, а варить на огне.
    Вареный в воде означает мягкий. Эти слова означают многое, о чем я пока не могу рассказать, поскольку они мне еще не открыты.
    Голова его с ногами означает то, что выше обозначалось перекладиной и дверными косяками [ст. 7] и что ранее, при обрезании [гл. 4:25], обозначалось также ногами и т. д.
    Что касается внутренних частей, то это означает, что в духовном плане не было ничего, что они не должны были бы есть; ибо сынам Израиля Он дает всего Себя.
  10. [И не оставляйте его до утра; а если что останется от него до утра, то сожгите его огнем], стих 10. Когда они будут есть ее, будет ночь; утро же означает воскресение, а значит, последний день, когда они уже не будут есть пасху. Еда будет совершаться в темноте, но когда рассветет, тогда будет небесная пища. Тогда уже не будет ничего жареного на огне, ни горечи, ни подобных типичных или символических изображений; но тогда будет чучело, и все прошлое будет предано забвению, поскольку все они относятся ко времени страстей Мессии8 , а значит, к тем самым временам. Но, как было сказано, в конце дней придет другой. Тогда Пасха станет Царством Божьим, ибо вся пища будет небесной, и это, как было сказано [n. 3776], с наслаждением, без горечи. Поэтому сказано, что ничего не должно быть оставлено до утра, но должно быть сожжено огнем, то есть вся печаль будет стерта.
    8 [Зачеркнуто:] и сыновей его, в которых подобно…
  11. ПОВТОРЕНИЕ ВЫШЕСКАЗАННОГО

[И сказал Иегова Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря], стих 1. Этот стих касается установления Пасхи, и из него можно понять, почему она была установлена и что она означала.
Она была установлена в земле Египетской, где был первый пасшийся из всех, по той причине, что они не могли быть закланы. Здесь ничего не говорится о первенцах, но только о каждом отдельном человеке, чтобы он не был убит, причем не в том смысле, что все еще находился в Египте9.
Они находились в земле плена, то есть в Египте, для того чтобы освободиться – как будет сказано позже. Это означает духовный плен, то есть проклятие, от которого они были избавлены кровью.
Пасха была впервые учреждена, и действительно ради того народа, который был тогда осужден на смерть, но был избавлен кровью, то есть единственным представлением крови Мессии; и что это комплекс всего того, что Мессия [выдержал] для избавления человека от плена, а значит, от духовного проклятия, [было сказано выше, n. 3769].
9 ne occideretur, aliter ac in Aegypto adhue.

  1. Поэтому сказано, что Иегова, то есть Бог Мессия, сказал это Моисею и Аарону, то есть тем, кого эти двое представляли1 , как сказано выше [n. 3457, 3865, 3748]; в земле Египетской, то есть в земле проклятой, как видно из язв этой земли при духовном рассмотрении, и особенно из окончательной тьмы и смерти первенцев.
    Сказав, то есть сказав… сказав, подразумевает слова Бога Мессии, чтобы эти слова были подтверждены.
    1 В тексте: qui utrumque repraesentabant (которые представляли этих двоих).
  2. [Этот месяц будет для вас главой месяцев: он будет для вас первым по отношению к месяцам года], ст. 2. Первый месяц начинался с крови, и действительно с крови Авеля [Быт. 4:10]. Но чтобы этот месяц был пройден, текст переходит к “десятому дню” [стих 3]. Таким образом, все начинается с Ноя, который убил пары всех чистых животных [Быт. 8:20], чтобы очиститься и спастись от проклятия, которому тогда был предан весь род человеческий и [от которого] он погиб во время потопа. Для того чтобы из всех этих людей снова было спасено потомство, которое обрело веру, месяц теперь начинался с подобной жертвы, то есть с крови.
    Это было соблюдено и впоследствии, как мы читаем об Аврааме [Быт. 22:1-19]. Таким образом, они были спасены исключительно кровью.
  3. Поэтому сказано: этот месяц2 – глава месяцев года. Год – это все время от Ноя до конца мира. В первом месяце начинается эта Пасха, и в нем освящаются все месяцы года. Однако сам этот месяц также включает в себя все время нового творения и первые три недели. И поскольку он рассматривался всеми месяцами года, поскольку они имели свое начало от него, поэтому он называется главой месяцев3 и первым по отношению к месяцам года.
    2 В автографе день, но это пропуск.
    3 В автографе – месяц.
  4. Таким образом, выражения “год”, “месяц”, “день” и т. д. означают одно и то же, поскольку время таково, что само по себе оно не имеет никакого значения, поскольку у Иеговы Бога нет времени. Таким образом, время перечисляется исключительно по дням в этом месяце, который является первым. О числе двенадцать см. в другом месте.
  5. [Говорите всему собранию Израиля, говоря: в десятый день сего месяца возьмите себе каждый по скоту за дом отцов своих, по скоту за дом], ст. 3. К собранию Израиля означает ко всем во всем земном шаре, которых представляли эти потомки; последние, в силу представительства, назывались сынами Израиля, здесь же – собранием Израиля, чтобы все были представлены.
  6. Здесь предписано, чтобы они брали скот в десятый день, то есть в это время, которое является первым из всех времен в отношении этого порочного народа, который в противном случае погиб бы, если бы не был спасен представлением, абстрагированным от человека. Таким образом, этот народ был спасен в это время, а также впоследствии, когда были официально установлены его жертвоприношения, будучи спасен действительно посредством типов; ибо он не был такого характера, чтобы быть допущенным в сокровенные вещи для созерцания Мессии, в этом случае он должен был бы погибнуть. Поэтому, чтобы это потомство не погибло и не было истреблено, Бог Мессия позаботился об их безопасности, но временной безопасности, посредством простых представлений. Все было бы иначе, если бы они были сынами Израиля.
  7. Было заповедано, чтобы каждый дом имел свой скот: дом представлял человека, так же как человек представляет общество, а тот – царство и так далее, – чтобы многие представления вместе составляли единое представление; таким образом, отдельные дома должны были есть пасху, чтобы никто из них не погиб.
  8. [А если дом слишком мал, чтобы быть над скотом, то пусть он и сосед его, соседний с домом его, возьмут для восполнения числа душ; каждый по еде своей да будет исчислен над скотом], стих 4. Это по той же причине, о которой говорилось выше [n. 3786], чтобы каждый человек ел пасху, что и подразумевается под исчислением его еды над скотом.
  9. [Целый скот, мужеского пола, сын года, должен быть для вас; от агнцев или от детей возьмите его], ст. 5. Об этих словах говорилось выше [n 3758], и их можно посмотреть, так как это повторение.
  10. [И будет она у вас до четырнадцатого дня сего месяца; тогда все собрание Израиля должно заклать ее между вечерами], стих 6. Здесь также см. выше [n. 3763] на этот же стих. N. B. (Confer n. 3844).
  11. [И возьмут крови, и положат ее на два столба и на перекладину; на дома, где будут есть ее], стих 7. Эти слова также были объяснены. В домах говорится, что они могут представлять скинию, храм и самого Мессию, поскольку он был пасхальным агнцем (Бог Мессия, дарующий, эти выводы можно сделать лучше в другом месте). Что касается того, была ли кровь на тех, кто назывался домом, можно посмотреть в другом месте, как это делалось, и не была ли кровь также на тех, кто ел.
  12. [И будут есть плоть в ту ночь, жареную на огне, и пресные лепешки на горьких травах будут есть ее], стих 8. См. выше [n. 3774]. Жаркое на огне означает мучения, как сказано выше [n. 3775]; также горькие травы, о которых см. ниже, в стихе 22.
  13. [Не ешьте его сырым или вареным, ибо он варится в водах; но жарьте его на огне, голову его с ногами и внутренности его], стих 9. Он не варился в водах, потому что воды означают проклятие, как, например, потоп, Мертвое море, Нил, море Суф; там будут проклятые. Поэтому проклятых не следовало варить в воде, а жарить на огне, потому что они должны пройти через огонь и очиститься. Так и о душе, которая должна быть очищена и воскреснуть, сказано, что она должна пройти через огонь [Ис. 48:810, Зах. 13:9].
  14. То, что они должны были съесть и внутренности, означает, что они должны были съесть все целиком, чтобы ничего не осталось. Таким образом, чтобы весь ягненок мог стать искуплением за них, ничто в нем не должно быть вредным. В любом другом случае внутренности или кишки были бы отвергнуты. Но так как это была Пасха, то можно было есть все, что угодно, в знак того, что нет ничего нечистого, потому что оно освящено кровью, которая была во всем агнце, и нет ничего, что не было бы рождено от крови. Поэтому им было позволено есть и внутренние части, чтобы это означало те внутренние части, в которых готовится кровь; ибо внутренние части – это лаборатории крови. (Какой еще смысл заключен в этих словах, пока не ясно).
  15. Таково было положение того народа; ибо те, кто ел, были сами по себе прокляты, но были спасены не столько едой, сколько кровью. Это были те, кто распял Мессию; и по этой причине им было предписано есть и внутренние части. (Так ли это на самом деле, я пока не знаю точно).
  16. [И не оставляйте его до утра; а если останется от него что-нибудь до утра, то сожгите его огнем], стих 10. Имеют ли эти слова подобный смысл, я пока не знаю, ибо их характер был таким, как уже говорилось4 [n. 3744]; также не должно ли было зло, которое они совершили, таким образом превратиться в добро, чтобы все сыны Израиля, которые здесь представлены, спаслись, а они сами погибли.
    Но об этом лучше узнать, когда мы будем говорить о распятии Мессии, ибо кровь здесь олицетворяет все спасение. Что же касается того, что означает установленная таким образом трапеза, то я пока не знаю, означает ли она их проклятие или нечто иное. Это можно будет узнать в другое время, если на то будет воля Бога-Мессии.
    4 [Зачеркнуто:] которое, кроме того, было впоследствии подтверждено.
  17. Означает ли это Иуду-предателя, который тогда представлял иудейский народ, поскольку был осужден за то, что ел. Но другие апостолы тоже ели; они делали это, однако, не иначе, чем сам Мессия, в котором они были благословлены. Затем пасха закончилась, и вместо нее было установлено есть хлеб, который был ее символом. Таким образом, пасха была запрещена, чтобы не обозначить5 то, что есть в еврейском народе, и тем самым осудить его.
    5 Читается significarentur для significarent.
  18. Из времени также можно понять, что эти события совпадают по времени, это конец второй недели, когда Мессия был в мире; ибо они должны были есть в четырнадцатый день и действительно в полночь, как видно из стиха 8, то есть когда они были ослеплены, как в ночное время.
  19. Утро означает воскресение, ибо тогда ничего не останется. Таким образом, утро также означает последнее время, то есть воскресение сынов Израиля. Поэтому от проклятия ничего не останется, ибо оно будет очищено, как огнем. Что же касается людей, которые ели, то вопрос о том, будут ли они очищены, как огнем, когда наступит утро, не может быть решен.
  20. Пасхальный агнец – это сам Мессия, а те, кто ел его в телесном смысле, – потомки Иакова. Они ели его так, что имели в виду только плоть, и таким образом ели проклятие; но те, кто ест его в духовном смысле, – это те, кто ест хлеб, и они сыны Израиля, как те, кто ел манну с неба, о которой говорится позже [глава 16:14-17] и которая давала им духовную пищу. Поэтому те, кто ест ее иначе, то есть ест ее без созерцания Мессии, как тогда, когда она была установлена, едят смерть, а не жизнь. Могут ли эти потомки спастись от вечного проклятия, сказать нельзя: они таковы, что никогда не смогут быть на небесах вместе с сынами Израиля.
  21. В подлинном смысле слова то, что остатки должны быть сожжены утром, означает воскресение, которое также произошло рано утром на третий день. То, что это было утром, здесь ясно обозначено тем фактом, что они ели пасху ночью после четырнадцатого дня, ибо в том народе тогда была глубина ночи, что также обозначалось потемнением солнца [Лк. 23:45]. Кроме того, сама ночь означает гроб и, следовательно, ад, в который сошел Мессия; но на третий день он воскрес рано утром, то есть на первой заре дня третьей недели, что также означает утро для сынов Израиля в конце дней.
  22. Но что означает, что остаток должен быть сожжен, этого я пока не очень понимаю. Если в сказанном выше и есть какая-то ошибка, то это вина тех, кто льет вокруг меня воду и хочет внушить мне различные вещи относительно того, что это может означать в подлинном смысле. Возможно, Бог Мессия даст, будет сказано иначе – означает ли это, что они должны быть очищены огнем и т. д. и т. п., подобно тому, как мы читаем позже о жертвах, что внутренние части должны были быть сожжены [гл. 29:17-8, Лев. 1:9], тогда как здесь они должны быть съедены; более того, нечто подобное оставалось после них6.
    6 Возможно, Сведенборг имел в виду закон, согласно которому все, что оставалось после жертвоприношения до утра, не съедалось, а сжигалось (гл. 29:34, Лев. 8:32). Можно добавить, что этот пункт подчеркивается дважды написанным на полях словом “N B”.
  23. Чтобы было более понятно, что означает пасхальный агнец, следующие сведения могут послужить для последующего изложения.
    Пасхальный агнец и его поедание, а особенно окропление кровью, предназначались исключительно для иудеев, у которых не было желания постигать сокровенные вещи. Чтобы они могли избежать смерти с египтянами, это было дано им для того, чтобы Бог Мессия [вспомнил] все в Себе, а значит, в сынах Израиля, которые существовали как образы Себя: те, кто жил в первобытной церкви, и те, кто был тогда среди язычников, а также те, кто жил после Его пришествия. Сыновья Иакова представляли их, так что когда Бог Мессия [вспомнил] всех их, и в первую очередь себя, он не мог не пощадить сыновей Иакова по причине веры Авраама и, таким образом, по причине мольбы Авраама.
  24. Отсюда следует, что для этого народа Пасха была лишь прообразом, их проникновение не шло дальше крайних пределов. Поэтому впоследствии они должны были получить наставления относительно внутреннего, и так с настоящего времени до времен Мессии и далее. Что касается того, что в сущности представляет собой пасха, об этом можно будет рассказать позже; но что касается того, что она собой представляла, об этом
    ясно сказано ниже [ст. 27], а именно, что они должны помнить все чудеса, совершенные в Египте, чтобы они никогда не исчезли из их памяти, и особенно последние язвы, а именно язвы тьмы и смерти первенцев, чтобы Бог Мессия мог вспомнить все то, что внутренне было представлено этими язвами, то есть то, что особенно касается сынов Израиля с первого дня до последнего; и так мог [помнить] все одновременно, они были одновременны в Боге Мессии; и так все в конце дней.
  25. Итак, что означает пасхальный агнец в высшем смысле, может быть очевидным, а именно, что это Сам Мессия, отдавший Себя в жертву за род человеческий, чтобы спасти род человеческий; то есть, чтобы они могли быть созерцаемы Иеговой и таким образом соединиться с ним верой, но исключительно посредством Бога Мессии, как было сказано выше [n. 3770]. Пасхальный агнец – это Бог Мессия, и, таким образом, кровь означает всю жизнь, справедливость и порядок, восстановленные в Боге Мессии.
  26. Так же [Он помнит] в истинных сынах Израиля то, что подобно Его собственному примеру; ибо те, кто не являются копиями или образами Его, не становятся Его сынами, то есть сынами Израиля. Таким образом, все внутренние вещи, которые здесь относятся к сынам Иакова в Гошене, теперь относятся к истинным сынам Израиля; а те, которые относятся к египтянам, относятся к противоположному экипажу, который здесь называется Египтом; таким образом, они относятся к земле и к небесам.
  27. Таким образом, как было сказано [n. 3752, 3778], пасхальный агнец имеет отношение к последнему времени, являющемуся всеобщим временем; и затем, действительно, к тому, что обозначается хлебом и вином, сменившими пасху, ибо это было установлено тогда. Таким образом, она означает Царство Бога Мессии в конце дней, а значит, и небесный праздник, то есть Царство Бога Мессии, которое обозначается утром, когда сыны Израиля должны выйти вперед. Тогда же совершится суд над всеми, кого здесь называют египтянами, из которых первенцы будут убиты, а все остальные погибнут в море Суф.
  28. То, что Бог Мессия придет как “вор в ночи”, как сказано [1 Фес. 5:2, 2 Пет. 3:10, Откр. 3:3, 16:15]; и что жених примет тех, кто готов к этому времени и имеет масло в светильниках [Мф. 25:10], очевидно из Слова Бога Мессии. Тогда исполнится все, что означают пасхальный агнец, а затем пир хлеба и вина; ибо тогда Он Сам будет Хлебом и Вином, то есть даст Себя и накормит всех людей небесным хлебом7 , то есть8 умом и мудростью, а также небесным вином, то есть радостью и счастьем”.
    7 Сведенборг впервые написал “пища”.
    8 [Зачеркнуто:] духовно, с пониманием и радостью.
  29. [И так ешьте его, подпоясав чресла ваши, обув ноги ваши и взяв посох ваш в руку вашу; и ешьте его поспешно. Песах9 Иегове это будет], стих 11. Это обозначает внешние вещи, которые, как сказано выше, н. 3802, 3803, были у потомков Иакова ради их телесной безопасности и представления в них сынов Израилевых; для того, чтобы этим жестом они могли вспомнить обо всем и рассказать своим детям; чтобы таким образом, посредством внешних вещей или чудес, они могли поверить и таким образом ужасом побудить их к вере, сначала в Бога, сотворившего чудеса, и далее к внутренним вещам; чтобы таким образом они были приведены к вещам, которые эти чудеса обозначали. Именно таким образом этот народ должен был быть приведен в движение, ибо сразу допускать такой народ к внутренним вещам было бы тщетно; он стал бы неверным и никогда не смог бы избежать смерти, так как осквернил бы все вещи. Ибо если бы они ели пасху и знали о ее внутренностях, то подверглись бы величайшей опасности, но не имели бы веры. Поэтому, благодаря внешним проявлениям, они были спасены от телесной смерти из-за обетования и представления, а также из-за того, что с ними было Слово Божье Мессии, которое должно было быть обнародовано; таким образом, из-за самого Мессии, которому было угодно родиться в этом мерзком роду, хотя и от корня, который Он Сам освятил [I Цар. 16:12], и который называется корнем Иессея [Ис. 11:10].
    9 См. прим. к n. 3810.
  30. В внутреннем смысле эти слова означают пребывание, то есть жизнь, поскольку сыны Израиля были спасены от смерти; и сказано, что они должны были есть поспешно, потому что не знают часа, когда придет Жених [Мф. 25:13].
  31. Песах1 означает “жертва, заставляющая пройти мимо”; ибо подразумевается, что когда Бог Мессия присутствует, поражающий не может войти в дом, но должен пройти мимо. Таким образом, в подлинном смысле она означает спасение, а именно, что губитель пройдет мимо сынов Израиля и войдет в дома египтян. Так было в жизни сынов Израиля, так будет и в конце дней,2 одно известно из другого; ибо жизнь – это пребывание, чтобы в конце концов остаться.
    1 Это транслитерация Шмидиусом еврейского слова [ивр.], которое он сопровождает толкованием sacrificium praeterireficum (приносящий жертву), что, по толкованию Сведенборга, означает sacrificum faciens praeterire. Само слово происходит от корня [ивр.] он прошел или перешел.
    2 [Зачеркнуто:] Ибо как каждый сын носит в себе образ Царства и имеет образ Царства в своей жизни…
  32. [Ибо Я пройду в эту ночь по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до зверя, и над всеми богами Египетскими произведу суд. Я – Иегова], стих 12. Эти слова были рассмотрены выше, в главе 11[5], а именно: что подразумевается под первенцами.
    То, что они относятся к самому Мессии, когда Он придет в мир и произведет первый суд, осудив дьявола и его команду, здесь ясно указано; ибо мы читаем: На всех египетских богов Я произведу суд. Что подразумевается под египетскими богами, также ясно, а именно: все, чему поклоняются больше, чем Богу Мессии; ибо по отношению к Богу Мессии все и вся, как в себе, так и вне себя, не должно иметь никакого значения. Будь то богатство, будь то человек, будь то внутри себя или вне себя – все это идолопоклонство. Отсюда видны степени идолопоклонства, а также то, кто такие египетские боги – их, таким образом, бесчисленное множество.3
    3 Вторая половина этого абзаца подчеркнута дважды написанным на полях словом “N B”.
  33. То, что этот текст также относится к концу дней или последнему суду, также очевидно. Они называются судами, потому что их два: один – когда Бог Мессия приходит в мир, а другой – когда Он должен прийти.
  34. [Но кровь будет вам знамением на домах, где вы находитесь; и когда Я увижу кровь, то пройду над вами, и язва не будет в вас губительна, когда Я буду поражать землю Египетскую], стих 13. Эти слова были объяснены в номерах 3802-3807, а также ранее, где мы говорили о крови [n. 3769].
  35. [И будет этот день для вас памятником, и вы будете соблюдать его как праздник Иегове во все роды ваши; вечным уставом будете соблюдать его], стих 18. Теперь следует, что для иудеев этот день будет праздником, причем по вечному уставу, и это для того, чтобы он стал для них памятником; ибо памятник учреждается во многих отношениях ради той цели, о которой мы говорили ранее в стихе 11 и в номерах 3802, 3803 выше; о нем также говорится позже, и здесь и там в следующей главе. Посему и говорится это во все роды ваши, чтобы все дома их соблюдали пасху так же, как ныне.
  36. То, что она является вечным уставом, касается потомков Иакова. Поскольку эти потомки не могли обращать внимания ни на что, кроме внешнего, – а было предвидено, что впоследствии они этого делать не будут, – следовательно, для них этот закон должен быть вечным. Для них это означает время до последнего времени, как видно из стиха 24, где сказано, что этот закон будет “до века “4 ; ибо вечный, когда объясняется “до века”, имеет отношение к времени до последнего времени. Но для сынов Израиля вечность относится к вечности.
    4 На иврите слова in saeculum (на век) в стихе 24 – это [иврит] (даже до вечности); а в данном стихе слова statuto aeterno (вечным уставом) – это [иврит] (уставом вечности).
  37. Если потомки Иакова должны были соблюдать этот устав вечно, то возникает совершенно иной смысл, который не может быть иным, как то, что они будут подвергнуты вечному проклятию; ибо те, кто ест пасху и видит кровь без внутреннего чувства, проистекающего из веры в Бога-Мессию, пожирают смерть для себя. Таким образом, для них вечность будет проклятием; но настоящее вечность объясняется в стихе 24 словами “век”.
  38. [Семь дней ешьте опресноки; в первый же день уберите закваску из домов ваших; ибо кто будет есть квасное, с первого дня и до седьмого дня, та душа будет отторгнута от Израиля], стих 15. Что касается пресных лепешек или того, что пресное, то это тоже внешнее, как и все, что было заповедано потомкам, и это по причине, о которой говорилось выше, n. 3802, 3803 и 3808.
    Что касается того, что такое закваска, то это объясняет сам Бог Мессия [Мф. 16:6, :12, Мк. 8:15, Лк. 12:1]; а именно, это то, что сбраживает кровь5 и тем самым человеческую жизнь. Такие вещи – не что иное, как то, что называют амурами, возникающими из любви к себе и миру. Они разжигают жизнь, подобно закваске, брошенной в муку; ибо это6 жар, приносящий болезни и смерть.7 Таким образом, закваска означает все злые дела и грехи; ибо тогда закваска смешивается с мукой, и пища проклинается.
    5 Сведенборг впервые написал “кровь”.
    6 В автографе написано sunt nec, но, по-видимому, это пропуск для sunt enim.
    7 [Зачеркнуто:] как к телу, так и к…
  39. Но опресноки, то есть пресные лепешки, – это те, в ком нет ничего подобного; ибо когда сладострастие отступает и больше не проистекает из тела и анимуса, как из своего источника, тогда ничто не бродит и не бунтует. То, что тогда приходит, – это не амуры, а просто такие вещи, которые пробуждают жизнь тела, будучи подобны мягкому пламени, возникающему из любви и противостоящему нападающим врагам, но без мести, ненависти, злобы и тому подобного. Ибо когда любовь к себе и миру угасает, то и купидоны становятся несуществующими, а купидоны – это непрерывные потоки, исходящие от этих любовей. Они называются купидонами, когда из тела и анимуса устремляются в рациональный ум и таким образом вызывают восстание. Иначе обстоит дело, когда они пробуждаются ради самозащиты от врагов; тогда они мягки и смешаны с любовью, а потому являются жизненным пламенем. Вот что означают пресные лепешки и пресные вещи, ибо тогда они не бродят, то есть не бунтуют, то есть не вступают в борьбу с мукой или с мукой. В самой муке, как известно, есть пламя или мягкий жар такого рода, но он не возбуждается к борьбе.
  40. Слова текста теперь ясно означают два утра, о которых говорится в стихе 10.* Первое утро – это утро, когда Мессия8 воскрес из мертвых, которое наступило в первый день святой недели [Матф. 28:1, Марк 16:2, Лука 24:l, Иоан. 20:2]. Святая неделя – это последующая неделя, которая длится от этого первого утра до конца дней.
    Второе утро – это то, что будет в конце дней. Тогда наступит самая святая неделя. Таким образом, в тексте подразумеваются оба утра; ибо под утром, когда Мессия воскрес из мертвых, подразумевается то же самое утро в конце дней”.
  • См. n. 3798, 3800.
    8 Сведенборг впервые написал “Бог Мессия”.
  1. Сказано, что тогда прекратится всякая закваска, то есть, в ближайшем смысле, все, что было прообразом, и, таким образом, закваска иудеев [Мф. 16:6, :11, :12; Мк. 8:15; Лк. 12:1]. Ибо все, что вводилось, у них было как закваска, поскольку это были вещи телесные, и они смотрели только на скот и его кровь. Таким образом, с ними эти вещи могли быть установлены не иначе, как в теле, которое бродит; особенно когда они не признавали Бога Мессию, но были мятежны. Таким образом, все это должно было быть отвергнуто, и поэтому в тексте сказано, что в первый день святой недели пусть исчезнет всякая закваска из домов их.
  2. В глубине души, однако, речь идет о каждом нечестивом поступке, проистекающем из вышеупомянутой любви, который они должны прекратить, чтобы предстать непорочными, то есть сынами Израиля, оправданными кровью Мессии. Отсюда происходит все освящение, что наиболее ясно проявилось позднее, когда было учреждено священство. Таким образом, неделя стала святой.
  3. Самой святой неделей будет та, которая означена как наступающая на второе утро. Тогда прекратится всякая закваска, то есть всякая борьба с дьяволом.
    То, что это именно те значения, видно из тяжкого наказания тех, кто ест закваску в эти недели.
    Таким образом, в данном тексте речь идет о святой неделе, а то, что она означает третью неделю, а также Царство Бога Мессии, можно увидеть выше, n. 3819.
  4. [И в первый день будет для вас святой созыв, и в седьмой день святой созыв; никаких дел не делайте в них, кроме того, что должно быть съедено для каждой души, и то только у вас], стих 16. Здесь самым тщательным образом указано, что имеются в виду два утра, или два дня, как отмечалось выше, n. 3819, а именно: [1] Первый день, когда Мессия воскрес. Этот день называется первым, поскольку является первым днем третьей недели; ибо мы читаем: В первый день будет для вас святой созыв. Этот созыв указывает на то, что Бог Мессия соберет сынов Израиля вместе. [2] То, что подразумевается также второе утро, то есть второй день или конец дней, который является концом третьей недели, настолько ясно, что ничего не может быть яснее; ибо мы читаем: в седьмой день будет святой созыв, то есть созыв всех сынов Израиля к тому покою, в котором описывается царство Бога Мессии, по этой причине здесь добавлено, что никакая работа в них не должна производиться; а также на тот пир, который в высшем смысле обозначается Пасхой, по этой причине добавлено: что будет съедено за каждую душу, то только и будет сделано вами. Таким образом, это небесный и вечный праздник.9
    9 Маргинальное примечание добавлено автором позже:] См. №№ 2310, 2311 [наши №№ 3856, 3857].
  5. [И будете соблюдать праздник опресноков, ибо в тот же день Я вывел войска ваши из земли Египетской; итак будете соблюдать день сей в роды ваши вечным уставом], стих 17. О соблюдении пасхи и опресноков мы уже говорили выше, что они означают в различных смыслах, а именно, что потом в течение всей этой недели евреи будут рассказывать о чудесах, и особенно о том, что они были выведены из земли Египетской, то есть из земли пленения; и чтобы в течение всей этой недели сыны Израиля, которые здесь представлены, помнили о том, что в основном означают эти язвы, то есть о том, что обличает духовную смерть для египтян и провозглашает жизнь для сынов Израиля, и помнили, что Бог Мессия вывел их из земли плена; ибо вся жизнь – это плен, из которого человек выводится. Он находится в плену у вещей, которые находятся в нем самом и возбуждаются дьяволом; из них он выводится в состояние свободы только Богом Мессией, и это происходит в борьбе, пока он жив. Именно такие вещи будут вспоминать сыны Израиля на этой неделе, в то время как сыны Иакова будут вспоминать только плен [и избавление] из земли Египетской.
  6. Они называются воинствами, потому что все скопления на небесах называются воинствами, и так же на земле, особенно в конце дней.
  7. О вечном уставе, который будет соблюдаться из поколения в поколение, см. выше, в стихе 14.
  8. [В первый,1 в четырнадцатый день месяца, вечером, ешьте опресноки; даже до первого и двадцатого дня месяца вечером], стих 18. Вторая неделя завершается в первый день четырнадцатого числа, ибо тогда начинается третья неделя. Каждый день, независимо от того, называется ли он неделей или годом, – это вечер и утро, как явствует из Бытия, глава 1. Поэтому эта святая неделя, или этот третий день, начинается также с вечера, как было указано выше [n. 3767, 3778, 3797-8]. Что касается утра, то оно означает воскресение, то есть Солнце, которое скоро взойдет.
    Теперь говорится о вечере, потому что тогда они должны были есть пресные лепешки. Таким образом, это был третий день, когда их выводили. Эти слова относятся к словам, которые мы читаем в стихе 6, а именно, что все собрание должно зарезать скот “между вечерами”; но посмотрите эти слова (когда свет станет яснее, Бог Мессия дает).
    1 У Шмидиуса слово день здесь добавлено в скобках; в A. V. добавленное слово (курсивом) – месяц.
  9. [Семь дней не должно быть закваски в домах ваших, ибо кто будет есть квасное, у того душа будет отторгнута от собрания Израиля, как у кочевника, так и у уроженца земли], стих 19. Эти слова были объяснены выше в стихе 15.
    Здесь же добавлено: в скитальце и в уроженце земли, чтобы в ближайшем смысле обозначить весь мир, который в то время находился с еврейским народом и не был обрезан, как было сказано выше, когда было введено обрезание и какой-нибудь скиталец мог находиться в его доме (Бытие, гл. 17:10 и далее*). То, что речь идет об обрезании, очевидно из того, что следует в данной главе (12:43-49).
  • В автографе – “14 и далее”.
  1. Текст также означает, что тот, кто примешает закваску к хлебу, будет отсечен; и таким образом, в самом глубоком смысле, те, кто примешивает свою собственную справедливость к справедливости Бога Мессии, или любовь к себе и миру к любви Бога Мессии. Так же и со всеми другими вещами, вызывающими брожение, как, например, в том смысле, о котором говорилось выше, смешение поклонения другому богу, то есть смешение идолопоклонства с поклонением Богу Мессии. Каждая такая вещь, когда она возбуждается, является брожением, как было сказано выше [n. 3818, 3820].
  2. [квасного не ешьте; во всех жилищах ваших ешьте пресные лепешки], стих 20. Эти слова были объяснены выше [n. 3817 и далее].
  3. [И созвал Моисей всех старейшин Израилевых и сказал им: выведите и возьмите себе по скоту из стада по семействам вашим, чтобы вам убить песах], стих 21. Теперь следует действие повеления; то есть то, что ранее было заповедано Богом-Мессией, теперь Моисей говорит тем, кто живет в Гошене. Эти слова были объяснены выше [n. 3755-8, 3785-6].
  4. [И возьмите пучок иссопа, и обмакните его в кровь, которая в чаше; и из крови, которая в чаше, сделайте несколько прикосновений к перекладине и к двум боковым столбам; и никто из вас не должен выходить за дверь дома своего до утра], стих 22. Что касается крови и других особенностей, о которых здесь говорится, то о них мы также говорили выше [n. 3769 и далее, 3790]. Единственное, что теперь добавлено, это то, что сказано об иссопе; и то, что это горечь, о которой говорилось выше, в стихе 8, [очевидно]; но когда ели пасху, это подразумевало то же самое, и повеление было полностью исполнено с точностью до буквы.
  5. То, что они не должны выходить за дверь дома до утра, означает в ближайшем смысле, чтобы губитель не настиг их, когда у них не будет крови перед глазами; и, таким образом, чтобы они помнили все, что было сделано.
    Выйти за дверь означает также не помнить всего того, что обозначает кровь; но это значение относится к сынам Израиля.
  6. [Ибо Иегова пройдет, чтобы поразить Египет; и когда он увидит кровь на перекладине и на двух боковых столбах, Иегова пройдет мимо двери и не позволит поражающему войти в ваши дома, чтобы поразить], стих 23. Эти слова также были объяснены [см. n. 2802-7]. Что означает в случае с губителем прохождение мимо двери2 , а что – вхождение в их дома, можно также узнать из обозначений, относящихся к отдельному человеку, а именно: что такое дверь и что такое дом. Губитель не войдет в их дома, когда они помнят о Мессии и уповают только на Него.
    1 В автографе есть quid exire extra ostium и т. д. (что значит выходить за дверь и т. д.). Однако эта фраза относится не к данному стиху, а к предыдущему; кроме того, она не относится к разрушителю. Поэтому в нашем переводе мы предположили, что Сведенборг допустил здесь легко объяснимую оплошность, и что он хотел написать quid praeterire praeter ostium.
  7. [Впоследствии ты будешь соблюдать это слово как устав для тебя и сыновей твоих до старости], стих 24. Это также было объяснено, а именно, в стихе 14.
  8. [И будет, когда вы придете в землю, которую Иегова даст вам, как он говорил, то вы будете соблюдать это поклонение], стих 25. Аналогично объяснено выше.3
    3 См. № 3814-6.
  9. [И когда будет так, что сыновья ваши скажут вам: что это за поклонение для вас? Вы скажете: это (жертва4) песах Иегове, который прошел над домами сынов Израиля в Египте; ибо когда он поразил Египет, то избавил дома наши. И преклонился народ, и благоговел], стихи 26, 27. В этих стихах подтверждается сказанное выше [n. 3802-3], что Пасха была установлена для сыновей Иакова, чтобы они вспоминали чудеса и блага и тем самым побуждались к поклонению Благодетелю.
    Говорят, что народ тогда преклонил колени, то есть народ Иакова, ибо таким образом он был избавлен от смерти. Но затем о сынах Израиля говорится, что они поклонились, и эти слова следует объединить с последующими, а именно: “И пошли сыны Израиля и сделали [как повелел Иегова]” [ст. 28], поскольку первое выражение стоит в единственном числе, а второе – во множественном.
    4 Опущено Шмидиусом.
  10. [И пошли сыны Израилевы, и сделали, как повелел Иегова Моисею и Аарону, так и сделали], стих 28. Эти слова относятся к сынам Израиля, как уже было сказано. То же самое относится и к стиху 50, где эти слова подтверждаются. Каким образом сыновья Иакова, которые здесь названы “народом” [стих 27], совершали поклонение, станет ясно позже, когда они выйдут из Египта. Это было просто преклонение или даже поклонение, как у Иакова перед Исавом, братом его [Быт. 33:3], или у сыновей Иакова перед их братом Иосифом [Быт. 42:6, 43:26, :28, 50;18]; там мы также читаем о поклонении5 [Быт. 43:28], но это поклонение от страха смерти.
    5 Здесь задействованы два еврейских слова: [ивр.] (сгибаться, наклоняться) и [ивр.] в возвратном значении (склонять себя). Когда последнее слово встречается отдельно, Шмидиус обычно переводит его incurvare se (сгибаться или склоняться; хотя в Быт. 22:5 он переводит его adorare, что мы переводим как поклонение); но когда оно встречается в сочетании с [ивр], он переводит второе слово incurvare se, а первое adorare. Этот перевод отражен в нашем английском переводе данного текста против 27, а также Бытия 43:28.
  11. ИСХОД XII

29 И было так, что в полночь Иегова поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, который должен был сидеть на престоле своем, до первенца пленника, который в доме ямы, и всякого первенца зверя.

30 И встал фараон ночью, он и все рабы его и все Египтяне; и сделался великий вопль в Египте, ибо не было дома, где бы не было мертвого.

31 И призвал он ночью Моисея и Аарона и сказал: встаньте, выйдите из среды народа моего, вы и сыны Израилевы, чтобы идти и служить Иегове, как вы говорили.

32 Возьмите также стадо ваше и паству вашу, как вы говорили, и пойдите, и благословите меня.

33 Египтяне же побуждали народ поспешить, чтобы выслать их из земли, ибо говорили: если бы мы не погибли все.

34 И понес народ тесто свое до закваски; корыта их были связаны в одеждах их на плечах их.

35 И поступили сыны Израилевы по слову Моисея, и взяли у Египтян сосуды серебряные, и сосуды золотые, и одежды.

36 И положил Иегова благоволение к народу в глазах Египтян, так что они дали им взаймы. И так они разорили Египет.

О том, что в духовном смысле подразумевается под первенцем, было сказано выше [n. 3719, 3721-3], а именно: вся вера со всеми небесными привязанностями. Это последовало за тьмой ума, то есть за затемнением всего интеллекта.

Кроме того, в первенце заключалась вся надежда семьи, как на преемство в царстве, так и в доме. Таким образом, первенец представлял собой голову, а остальные члены семьи – тело с его членами. Так и в духовных вещах вера с любовью к Богу Мессии является самой главой или принципом всего в Церкви Бога Мессии, а все остальное – тело с его членами, которые оживляются любовью, как душа, и таким образом оживляются или получают жизнь посредством веры.
Поэтому, когда отсекается голова, это свидетельствует о том, что все остальные части мертвы сами по себе. Поэтому после этого погибли и остальные сыновья. В данном случае речь идет о первенцах. Но этот вопрос станет более ясным из подлинного текста Слова Божьего Мессии.

  1. [И было так, что в полночь Иегова истребил первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, который должен был сидеть на престоле своем, до первенцев пленных, которые в доме ямы, и всякого первенца зверя], стих 29. Здесь речь идет о первенцах, о том, что они были поражены в полночь и что смерть прошла над ними, от первенца фараона до всех других первенцев. Что касается первенца фараона, то имеется в виду тот, кто в конце дней в Апокалипсисе называется Антихристом6 и кто умрет духовно; то есть сначала ослепнет разум, а затем умрет вся воля, управляемая привязанностью, и это потому, что она будет ненавидеть Бога Мессию, на престол которого она сама себя возвела. Ибо в духовном смысле первенец фараона – это один человек с самим фараоном, поскольку под первенцем, как было сказано [n. 3839], подразумевается вера от любви. Раньше он мог думать, что у него есть вера, поскольку полагал, что может дать ее себе; но затем любовь превратилась в ненависть, поскольку вера в Бога Мессию и Его справедливость обратилась на него самого и его собственную справедливость. Поэтому он ясно увидит, что умер его первенец, который был мертв прежде”.

6В Новом Завете слово “антихрист” встречается только в Первом Послании Иоанна, 2:18, :22, 4:3, и во Втором Послании, стих 7. В данном тексте Сведенборг, возможно, ссылается на Апок. 13, стихи 1-8; см. n. 3638.

  1. Поскольку первенец – глава всей семьи, то и фараон – глава царства. Следовательно, когда умрет глава, умрут и все остальные части. Так же и во всеобщем рассмотрении. Здесь говорится о том, что голова дьявола будет попрана, как было предсказано в Бытии 2 (если я не ошибаюсь7); а когда его голова будет попрана, то и экипаж, составляющий его тело, тоже умрет.
    7 Правильная ссылка – Бытие 3:15.
  2. О том, кто в странах земного шара представляет дьявола и его команду, было сказано выше8 , а именно: все, кто терпит, чтобы их вел дьявол; ибо дьявол действует посредством людей. Без человека он никогда не мог бы стремиться к Царству Божьему, ибо что он может делать на небе? Ничего. Но он действует через людей, как действовал через Адама, Каина и многих других до потопа и всех после него, кто хотел занять царство Бога-Мессии; так и всех, кто считает Слово Бога-Мессии неважным и кого он побуждает к идолопоклонству.
    Те, кто захотел занять царство Бога-Мессии, особенно те, кто в Апокалипсисе назван антихристом9; ибо антихрист – это тот, кто здесь построил царство дьявола и хочет свергнуть Бога-Мессию с Его трона и поставить себя на Его место1.
    8 См. n. 1119, 1845-7, 3160.
    9 См. n. 3840.
    1 [Следующий пронумерованный абзац здесь вычеркнут автором; тот факт, что он пронумерован, указывает на то, что он был вычеркнут через некоторое время после написания; см. примечание к n. 1767]. 2293. Так же и с теми, кто ожидает Мессию, который будет потворствовать только их собственным оскверненным любовям; и ожидая такого Мессию, они ожидают кого-то другого, кроме Бога-Мессии, о Котором говорится везде в сокровенном содержании Божественного Слова, а именно Того, Кто пришел в мир и призвал всех людей в Свое Царство. Если же они ожидают другого, то этот другой не может быть никем иным, как дьяволом, называющим себя Христом. Поэтому тот народ, который ожидает Его и желает следовать за Ним, – это народ, который подобным образом выступает за дьявола и его команду. Отсюда можно узнать, кто в конце дней обозначен первенцами фараона и египтян, то есть тот, кто был поражен и чья команда после этого погибнет в море Суф.
    [На полях вышеприведенного абзаца, но не зачеркнуто:] Здесь [слова] не подходят, поскольку не вписываются в ряд. Посмотрите, вписываются ли они в предсказание, сделанное самим Богом-Мессией.
  3. Под первенцем пленения, находящимся в доме ямы, подразумевается тот, кто был пленен дьяволом; ибо яма – это могила, а она означает ад. Поэтому в тексте также добавлено: первенцы зверя, то есть все слуги его, а слуги эти – звери; ибо Антихрист2 называется зверем, которому они поклоняются [Апок. 13:4, :8, :12], и это – глава зверей. В Апокалипсисе об этом говорится еще яснее.
    2 См. прим. к n. 3840.
  4. Это произошло в полночь, а именно, когда наступила ночь у всех египтян – ночь у них, когда утро у сынов Израиля, как было показано выше [n. 3686], когда речь шла о темноте. Народ Иакова ел пасху в полночь; но чтобы сыновья Израиля поняли, сказано, что ее нужно было есть “между двумя вечерами “3 [ст. 6]. Таким образом, для сыновей Иакова она была в полночь, а для сыновей Израиля – утром. Вот что значит “между двумя вечерами”, ибо иначе выражение “два вечера” не может быть использовано4.
    3 На иврите стоит [иврит], который Шмидиус переводит “между вечерами”, но более буквально можно перевести “между двумя вечерами”.
    4 В автографе конец этого абзаца, начинающийся словами “Тогда сие”, подчеркнут дважды написанным на полях “N B”.
  5. [И встал фараон ночью, он и все рабы его и все египтяне; и был великий вопль в Египте, ибо не было дома, где не было бы мертвого] стих 30. Здесь описано смятение и тревога, охватившие в последнее время всех, кого обозначают египтяне.
  6. [И призвал он ночью Моисея и Аарона и сказал: встаньте, выйдите из среды народа Моего, и вы, и сыны Израилевы, чтобы идти и служить Иегове, как вы говорили], стих 31. Это то, что было предсказано, а именно, что он изгонит сыновей Израиля [гл. 6:1], ибо он боялся, что погибнет весь Египет, то есть все, кто был в Египте, как видно из стиха 33.
    Когда в высшем смысле под Моисеем и Аароном понимается Бог Мессия, а под сынами Израиля – все поклоняющиеся Ему, а также само поклонение, то становится понятно, кого именно они здесь изгонят; ибо когда в них больше нет веры, Бог Мессия уходит из их среды.
  7. От этого ужаса фараон и все египтяне пришли в другое состояние; ибо ужас смерти преображает человека, хотя и только на время, когда смерть стоит перед его глазами, как это было с Иаковом, когда он мучился из-за своего брата Исава [Быт. 32:11]. Из этого, однако, нельзя сделать вывод, что нрав фараона был таков, что он желал прогнать сыновей Израиля. Это ясно видно из предыдущих случаев, когда ему часто приходило в голову отослать их прочь; однако, вернувшись к себе, он снова застыл сердцем, как и впоследствии, когда последовал за ними [гл. 14:5]. Таким образом, состояние, вызванное ужасом, не является подлинным состоянием человека; поэтому произносимые тогда слова не таковы, чтобы по ним можно было судить о нраве произносящего. Именно в таком состоянии фараон говорит: “Иди и служи Иегове, как ты говорил”. См. главу 10:10, :11.
  8. [И возьми стадо твое и паству твою, как ты говорил, и пойди; и благослови меня также], стих 32. Аналогичный вывод следует сделать и из его выражения, когда он говорит “и благословите меня”.
    Таким образом, фараон разрешил им взять с собой стадо и отару, то есть все то богатство, к которому они в основном были привязаны. У него было две причины, по которым он хотел удержать их, а именно: за их заслуги и за их богатство. Поэтому теперь он просит их благословить его, и не для того, чтобы получить небесное благословение, а просто для того, чтобы получить земное благословение, а значит, услуги и богатство. Именно эти вещи скрыты в молитвах людей, когда они находятся в страхе перед смертью, не веря в Бога Мессию. См. следующий стих 33.
  9. [И побуждали египтяне народ поспешить, чтобы выслать их из земли; ибо говорили они: если мы все умрем], стих 33. Настоящая причина, по которой они убеждали их уйти, нет, поспешить, теперь очевидна; ведь смертельная опасность была неминуема.
  10. [Поэтому люди несли свое тесто до того, как оно заквасилось; корыта их были связаны в их одеждах на их плечах], стих 34. Здесь можно удивиться, почему ничего не сказано о том, вышел ли этот народ из Египта в полночь или днем. Действительно, можно предположить, что они не могли выйти со своим стадом и паствой все сразу, если только не отправились после полуночи, ведь их было шестьсот тысяч, помимо прочих [стих 37]. Но тогда все были готовы, как мы читаем в стихе 11, а именно: чресла подпоясаны, обувь на ногах и посох в руке; а то, что они поспешили, подтверждается тем, что они несли корыта, связанные в их одежду5 , это также видно из стиха 39. Таким образом, очевидно, что это была ночь. Более того, в стихе 42 сказано: “Ночь часов – это ночь Иеговы, когда он вывел их из земли Египетской”.
    5 [Зачеркнуто:] Но что касается того, была ли это ночь или день, то это не действительно…
  11. Но причина, по которой здесь не сказано прямо, что они вышли в полночь, заключается в том, что можно провести различие между сыновьями Иакова и сыновьями Израиля, которых они представляли. Что означает ночь, было указано выше [n. 2220, 3686, 3800], а также что означает утро, а именно, что когда будет утро у сынов Израиля, будет ночь у тех, кто не является сынами Израиля. Поскольку это различие должно быть сделано, поэтому не сказано прямо, в какое время они были изгнаны. Поэтому и о Пасхе мы читаем, что она была “между двумя вечерами”; см. выше, стих 6, а также Левит 23:5.
    То, что это различие сделано, еще более ясно видно из последующих стихов, особенно стихов 41 и 42, с которыми читатель может ознакомиться.
  12. В тексте мы читаем, что люди несли свое тесто до того, как оно заквасилось. То, что это было пресное тесто, или азима,6 очевидно из заповеди [стих 8], а также из стиха 39.* То, что они несли свои корыта, связанные в одежду, на плечах, подразумевает нечто, что не может быть очевидным, если не выяснить, что подразумевается под этими корытами, а что – под тестом до закваски. Месильные корыта были сосудами, в которых делали или замешивали это тесто. Таким образом, обозначаются те вещи, которые являются внешними, а также инструменты. Они также обозначаются одеждой, в которую они были закованы. Плечи – это те части тела человека, на которых он несет ношу. Таким образом, все эти слова означают, что они относятся только к внешним вещам, а не к внутренним, как было сказано выше [n. 3803, 3815]. В противном случае, если бы эти слова не относились к подобным вещам, эти особенности не были бы упомянуты; ибо в Слове Бога-Мессии нет ни одной йоты, которая не содержала бы в себе какого-либо духовного арканизма. Таким образом, несомненно, указывается, что они несли эти внешние вещи как бремя: все внешнее является бременем, когда не имеет значения то, что является внутренним. Но такие ноши чрезвычайно легки, когда они исходят из внутреннего. Именно по этой причине, кроме того, они несли это тесто. Мы действительно читаем “тесто”, но затем следуют слова “до закваски”, как будто оно заквасилось по дороге. Так бывает, когда речь идет о духовных вещах; ибо вскоре они стали роптать (гл. 14:11, :12). Таким образом, в духовном смысле тесто стало квасным.
    6 [греч.] (то, что без закваски). LXX использовали это слово для перевода еврейского множественного числа (иврит) (мацота), которое до сих пор мы переводили как “пресные лепешки”].
  • [Зачеркнуто:] Однако здесь что-то подразумевается под выражением до закваски, но это…
  1. [И сделали сыны Израилевы по слову Моисея, и взяли у Египтян сосуды серебряные, и сосуды золотые, и одежды], стих 35. Об этих словах см. выше, глава 11:2, :3. Что касается серебряных и золотых сосудов, а также одежды, то египтяне приобрели эти богатства за счет сынов Израиля, как это будет в конце времен; ибо они действовали обманом и таким образом лишили их всего. Поэтому, чтобы египтяне вернули себе то, чем владели так долго, сынам Израиля было позволено забрать их, лишь под предлогом того, что так они будут поклоняться Богу Мессии. Но эти слова относятся к концу дней; ибо нет ничего в их сокровищницах, чем бы они не завладели обманом и не сохранили так, чтобы под видом поклонения Богу опустошить весь земной шар. Они продали души за корысть, за деньги продали небо, а также многое другое, не поддающееся описанию, чтобы завладеть всей землей. Таким образом, это не было их собственностью; и поэтому, по справедливой причине и по представлению, сынам Израиля было позволено взять эти вещи обратно.
  2. Духовные арканы, которые здесь заключены, если их изложить, окажутся более глубокими, чем можно себе представить; а именно, что таким образом они лишили их духовных даров, обозначенных серебряными и золотыми сосудами, а также одеждами. Что это за духовные дары, мы увидим сейчас, с Божьей помощью, когда будем говорить о серебряных и золотых сосудах и одеждах; ибо это серебро и золото и эти одежды также были потрачены на скинию.
  3. [И положил Иегова благоволение к народу в глазах египтян, так что они дали им взаймы. И так они разорили Египет], стих 36. Об этих словах также см. выше, глава 11:3. Из этого ясно, что умы всех, даже нечестивых, настроены и склоняются к воле Бога-Мессии7.
    7 [Следующие два абзаца (первый из которых пронумерован, см. прим. к № 1767) здесь вычеркнуты автором:] 2310. [И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Суккот, шестьсот тысяч пеших, мужчин, кроме малолетних], стих 37. Здесь число также включает в себя подобный арканум; ибо в Слове Бога-Мессии нет ничего, кроме того, что содержит в себе нечто сокровенное; выражается ли число шестью или [шестью] тысячами, оно включает в себя одно и то же. Иначе оно не было бы столь круглым числом.
    Что касается того, относятся ли эти слова к числу сынов Израиля в конце дней, то это неизвестно.
  4. ИСХОД XII

37 И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Суккот, шестьсот тысяч пеших, мужчин и малолетних.

38 И великое смешанное множество шло с ними, и стадо и паства весьма великие.

39 И испекли они тесто, которое вынесли из Египта, в пресные лепешки, 8 ибо оно не было квасное; потому что они были изгнаны из Египта, так что не могли задержаться и не приготовили себе провизии на дорогу.
8 См. примечание к н. 3864.

40 И было жилище сынов Израилевых, когда они жили в Египте, тридцать лет и четыреста лет.

41 И было в конце тридцати лет и четырехсот лет, в этот самый день, когда все воинство Иеговы вышло из земли Египетской.

42 Ночь часов – эта ночь для Иеговы, когда он вывел их из земли Египетской; ночь часов – эта ночь для Иеговы для всех сынов Израилевых в роды их.

43 И сказал Иегова Моисею и Аарону: вот устав песаха9: не должен есть его сын чужой.
9 См. прим. 3810.

44 А раб всякого человека, купленный за серебро, когда обрежешь его, тогда будет есть его.

45 Иностранец и наемник не должен есть его.

46 В одном доме ешьте его; плоти его не выносите за пределы дома, и костей его не ломайте.

47 Все собрание Израиля должно соблюдать это.

48 Если же кочевник будет жить у тебя и будет соблюдать песах Иеговы, то пусть обрежется всякий мужчина, принадлежащий ему, и тогда он приблизится к соблюдению его, и будет он как житель земли; необрезанный же не должен есть его.

49 Один закон должен быть для жителя и для кочевника, который живет посреди тебя.

50 И сделали все сыны Израилевы, как повелел Иегова Моисею и Аарону, так они и сделали.

51 И было в тот же день, когда Иегова вывел сынов Израилевых из земли Египетской с войсками их.

Речь идет о святой неделе, ибо сейчас наступает первый день этой недели, а именно день, следующий за Пасхой. Сама по себе эта неделя является третьей по порядку, но то, что эта же неделя означает Царство Божье Мессии, когда истинные сыны Израиля будут отдыхать от всех дел и жить свято, также очевидно из того, что предшествовало; то есть, что это было утро, когда Мессия воскрес из мертвых. Следовательно, то, что здесь обозначено, – это само воскресение, которое действительно представлено избавлением сыновей Иакова из египетского плена. Освящение этого дня описано выше в стихах 16, 17, 18, 19 и 20, где говорится, что будет святой созыв, и не будет делаться никакой работы, следовательно, будет покой от всякого труда; что будет съедена только [Пасха], которую они должны держать; что они должны соблюдать азиму,1 то есть жить чисто без преступлений, потому что Бог Мессия выведет тогда их войска из земли Египетской, то есть из духовного плена, и т. д.
1 См. прим. к n. 3852.

  1. Как сыновья Иакова были освобождены из египетского плена, который был земным пленом, так и сыновья Израиля должны были быть освобождены из духовного плена, в котором они находились под властью дьявола. Поэтому, когда они выйдут из этого плена и обретут свободу, они войдут в покой, то есть в святую неделю.
  2. [И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Суккот, шестьсот тысяч пеших, мужчин, кроме малолетних], стих 37. Здесь говорится, что число сынов Израиля составляло шестьсот тысяч, кроме малолетних, и это круглое число. Что означает это круглое число шестьсот тысяч, можно понять по часто встречающемуся в тексте секстанскому числу, встречающемуся также в Апокалипсисе, где мы читаем, что от каждого колена было запечатлено по двенадцать тысяч [Апок. 7:4 и далее]. Иными словами, как это число обозначает множество людей, которые путешествовали, то есть были пешими, так и то же самое секстантное число подразумевает и другие вещи, которые скрыты внутри. Так же и в отношении того, что обозначают шахтеры, например, мальчиков и младенцев.
  3. [И великое смешанное множество шло с ними, и стадо и паства весьма великие], стих 38. Что касается великого смешанного множества, то оно имеет то же значение, что и в Апокалипсисе, где это смешанное множество выражено следующим образом: “После сего увидел я, и вот, великое множество, которого никто не мог перечесть, из всех наций и племен [и народов и языков], стоящее пред престолом и пред Агнцем, облеченное в белые одежды и с пальмовыми ветвями в руках” (Апок. 7:9 и далее), что означает собрание со всего земного шара. Здесь они могли быть не кем иным, как странниками, которые находились в их домах и о которых говорится далее, в стихах 43, 44, 45.
  • В автографе – “44, 45, 46”.
  1. Что касается того, кто это такие, то это также очевидно. Поскольку поклоняться Богу Мессии будут только сыны Израиля и никто другой, это смешанное множество будет происходить из всех земных обществ, а затем, с изменением времени, и из народа, называемого Иаковом.
  2. Кроме того, в самом глубоком смысле под паствой и стадом здесь подразумеваются слуги и купленные за серебро. В ближайшем смысле, однако, имеются в виду стада и паствы.
  3. Здесь классифицируются те, кто должен быть в Царстве Божьего Мессии. Истинные сыны Израиля, как находящиеся в центре, будут самыми внутренними, и поэтому они будут в первом классе, то есть в самом внутреннем или центральном месте. Те, кто последует за ними, то есть те, кто относится ко второму классу, называются великим смешанным множеством. В третьем классе будут те, кого называют стадом, вместе со слугами, которые здесь подразумеваются под стадом; и насколько велико будет их число, можно заключить из центрального места любой формы по отношению к амплитуде ее периферий. Ибо в каждой форме, будь то природная, духовная или небесная, когда порядок совершенен, то лучшее и чистейшее находится во внутреннем мире, а от него к внешнему следуют остальные, причем те, что находятся в меньшей степени совершенства, отбрасываются к внешнему миру. Так происходит и в человеке, и в любой другой форме. Чего же нет в той совершеннейшей из всех форм, которая будет существовать в Царстве Бога-Мессии и к которой все формы вселенной стремятся как к средству для достижения конечной цели.
  4. Здесь говорится о стаде, превышающем великое, то есть о величайшей величине. Превосходство выражается этим стилем речи по причинам, о которых мы говорили выше [n. 3630], а именно потому, что только высшая степень находится в превосходной степени. Так, например, сказано “очень хороший” или совершенный [Быт. 1:31]; ибо никто не является хорошим и совершенным, кроме одного лишь Иеговы Бога, Он – Верховный, Лучший и т. д. и т. п.
  5. [И испекли тесто, которое вынесли из Египта, в пресные лепешки,2 ибо оно не было квасное; потому что они были изгнаны из Египта, так что не могли задержаться, и не сделали себе запасов на дорогу], стих 39. Утверждение, что они испекли тесто, которое вынесли из Египта, в пресные лепешки, означает, что они сделали хлеб без закваски. Таким образом, в самом глубоком смысле это означает духовный хлеб, то есть небесную пищу. В силу того же значения они также приносили пресные лепешки в жертву Богу Мессии. Они назывались минха3 и выпекались с маслом; см. [Лев.], глава 2:-16. Там можно прочитать много подробностей о минхе, которые будут объяснены в этом месте, о предоставлении Бога Мессии. В данном тексте пресные лепешки подразумевают то же самое, поскольку минха еще не была торжественно учреждена.
    2 Здесь и в еврейском тексте, и в версии Шмидиуса “лепешки” выражены отдельным словом; см. прим. к n. 3852.
    3 См. прим. 304 и 353.
  6. Что касается того, что имеется в виду под выносом этого теста из Египта, когда оно не было квасным, то это очевидно, поскольку Египет означает плен, из которого, в глубоком смысле, выносится пресное; ибо в Царстве Бога Мессии каждый должен жить в соответствии с состоянием своего исправления, то есть в соответствии с тем настроем, который он вынес с собой из этого плена4.
    4 В автографе этот абзац подчеркнут словом “N B”, написанным на полях.
  7. В тексте также говорится о поспешности, о которой говорилось выше в стихе 11; ибо они не знают, когда придет последний суд. Поэтому предсказано, что Он придет как вор в ночное время к нечестивым [1 Фес. 5:2, 2 Пет. 3:10, Откр. 3:3, 16:15]. На это указывают и десять дев, пять из которых были подготовлены и имели масло в светильниках [Мф. 25:1-13]. Таким образом, они должны быть изгнаны из Египта, чтобы не задерживаться, то есть они должны быть освобождены из плена; ибо выражение “быть изгнанным”, которое мы читаем в тексте, то же самое, что “быть освобожденным”, а в Слове Бога-Мессии – “быть вознесенным”.
  8. То, что они не могли приготовить ничего другого на дорогу, объясняется тем, что опресноки означают всю духовную и небесную пищу, и именно она питает человека в первую очередь. Поэтому, говоря о праздниках, часто говорят, что они ели хлеб. Так сказал Иосиф своим братьям (Бытие, глава 43:25), а до этого в той же главе (стих 16) были закланы животные, которых они должны были съесть. Таким образом, в то время вся пища обозначалась одним словом “хлеб”, и это потому, что под хлебом, сходящим с небес [Иоанна 6:32-5], то есть манной, подразумевается сам Бог Мессия, ибо все небесное исходит только от Бога Мессии. Поэтому и в Новом Завете хлеб является символом всей духовной и небесной пищи. Однако о пище говорят, когда человек хочет приготовить для себя нечто духовное и небесное, то есть оправдаться перед самим собой. О пище и зерне, когда сыновья Иакова пришли к Иосифу, см. выше [n. 2477, 2519, 2582, 2704, 2708]. Чтобы теперь все было представлено в своей чистоте, хотя и представительно, случилось так, что они не могли взять с собой из Египта никакой другой провизии для пути, кроме пресного теста, из которого они пекли пресные лепешки.
  9. [И жили сыны Израиля, когда они жили в Египте, тридцать лет и четыреста лет], стих 40. Число этих лет также включает в себя арканы, как [явствует] из числа шесть и числа семьдесят два, которые, умноженные вместе, дают настоящее число, за исключением последней цифры; об этом мы будем говорить в другом месте, предоставляя Бога Мессии. По этой причине и в вавилонском плену они пробыли семьдесят лет, ибо прямо сказано, что они оставались там семь веков5 , чтобы земля могла отдохнуть [Иер 25:11, :12, 29:10, 50:34]. Более того, прошло семьдесят лет после Мессии, когда они были изгнаны из земли Ханаанской6 и т. д.
    5 Под “веками” (saecula) Сведенборг здесь подразумевает период в десять лет, см. выше n. 279, 352, 2373, 3105; см. также n. 3202. В Index Biblicus (s. v. Septuaginta), комментируя Иеремию 29:10, он пишет: “Семьдесят лет для большой недели; меньший возраст (saeculum) состоит из десяти [лет], больший – из ста, а самый большой – из тысячи”.
    6 Имеется в виду взятие Иерусалима Титом Веспасианом в 70 г. н. э.
  10. Это число, если сократить его до веков,7 становится равным четырем тысячам тремстам годам от сотворения мира до воскресения8 Бога Мессии.9 Отсюда можно сделать вывод, что на протяжении всего этого времени люди находились в плену, пока не были освобождены Богом, то есть возвращены к свободе, чтобы они могли воскреснуть. (Но эти вопросы следует изучить, чтобы понять, можно ли их вставить).
    7 См. примечание 6 выше.
    8 Автор впервые написал “пришествие”.
    9 [Зачеркнуто:] и если вычесть число (тридцать) тридцать два, то есть годы Его жизни как человека, то получится 4268; так что шесть тысяч лет [теперь] исполнилось. [То есть 4268 + 1746 (год, когда Сведенборг писал этот отрывок) равняется 6014. См. n. 3171 и примечание. Можно отметить, что, согласно Хронологии Ашера, дата сотворения мира – 4004 год до н. э., а дата воскресения – 30 год н. э. (число, которое Сведенборг написал впервые, заменив впоследствии “32”). Согласно Лютеру и Кальвину, чьи хронологии предисловие к шведскому изданию Библии 1764 года, дата сотворения мира – 3970 и 3947 гг. до н. э. соответственно, а дата воскресения – 30 и 38 гг. н. э. См. n. 3171].
  11. [И было это в конце тридцати лет и четырехсот лет; было это в этот самый день, когда все войска Иеговы вышли из земли Египетской], стих 41. Здесь также скрыт арканум, ибо арканум содержится в каждом числе в Слове Бога Мессии; как в случае с первым числом [ст. 40], а именно четыреста тридцать, которое, похоже, подразумевает избавление сынов Израиля посредством Бога Мессии. Если это же число перевести в недели, то есть умножить на семь, то получится 3010 – число первой недели. Тогда число второй недели будет 6020, что, по-видимому, означает время от сотворения мира, когда в этот самый день все войска Иеговы должны выйти из земли Египетской. (Но, возможно, эти вопросы следует обойти стороной, ибо неизвестно, так ли это).
  12. Слова “В тот же день вышло все воинство Иеговы из земли Египетской” означают избавление всех сынов Израиля, а значит, и царство Бога-Мессии. Под войсками подразумеваются как те, что на небе, так и те, что будут жить на земле; ибо то, что именно в этот первый день третьей недели сыны Израиля будут избавлены посредством Бога Мессии, когда Он придет в мир, а также когда Он придет судить весь мир, можно видеть выше [n. 3819, 3856-7]. Таким образом, имеется в виду плен тех, кто жил с первого дня реформации до воскресения Мессии, а также тех, кто будет жить после этого до конца дней. Ибо под святой неделей подразумевается третья неделя, когда прекратится пасха и люди будут питаться небесным хлебом или азимой,1 а также когда с наступлением Царства Божьего Мессии они будут наслаждаться только небесным хлебом.
    1 См. прим. 3852.
  13. [Ночь часов – это ночь Иеговы, когда он вывел их из земли Египетской; ночь часов – это ночь Иеговы для всех сынов Израиля до их родов], стих 42. Здесь дважды говорится о том, что ночь, когда потомки Иакова были выведены из Египта, была ночью часов. Однако ясно, что первая ночь относится к сыновьям Иакова, а вторая – к сыновьям Израиля, и каждая из них называется ночью часов. То, что первая ночь означает сыновей Иакова, очевидно из того факта, что сказано, что ночь часов – это ночь Иеговы, когда он вывел их из земли Египетской. Эта первая ночь, однако, является отображением второй, и поэтому добавлено, что ночь часов – это ночь Иеговы для всех сыновей Израиля до их поколения. Для них, однако, это будет не ночь в том смысле, в котором ночь используется в других случаях, а ночь часов; так же, как во внешнем или ближайшем смысле, это была ночь часов для сыновей Иакова.
  14. [И сказал Иегова Моисею и Аарону: вот устав Песаха: Не должен есть его сын чужеземца. А раб всякого человека, купленный за серебро, когда обрежешь его, тогда будет есть его. Иноземец и наемник не должен есть его], стихи 43-45. То, что следует далее, касается обрезания. Об этом говорилось выше [n. 1619, 1623], и было ясно показано, что обрезание было установлено исключительно для народа, называемого Иаковом, и именно для того, чтобы они соблюдали внешние признаки, какими бы ни были их внутренние; ибо таков был нрав этого народа, что если бы его внутренние признаки были учтены, они обязательно должны были быть обрезаны. Однако по обетованиям и причинам, о которых мы говорили выше, они не только были введены в землю Ханаанскую, но и должны были жить в [разных] землях до пришествия в мир Бога Мессии, и более того – до конца мира. Чтобы они знали это и в то же время знали, что Бог Мессия изрекает истины, многие из них были допущены на небо; но именно они должны быть изгнаны с неба, ибо их нрав таков, что они никогда не смогут быть вместе с сынами Израиля, понимаемыми в подлинном смысле; Ибо они подобны закваске, которая возбуждает массу теста к кишечным и мятежным движениям, если только не найдется для них место, которое знает один Бог Мессия, где они могли бы сражаться друг с другом; но я молю Бога Мессию сжалиться над ними.
  15. Итак, для того, чтобы эта дружина, посредством установлений и обрядов, которые для сынов Израиля представляли Мессию, могла из плена Египетского быть введена в землю Ханаанскую и впоследствии часто освобождаться из плена, Богу Мессии было угодно, чтобы они были обрезаны и таким образом своим телом представляли в себе духовное обрезание в сынах Израиля и тем самым в других. Поэтому теперь добавлены эти слова, а именно, что ни один сын чужой не должен есть пасху, то есть ни чужой, ни иноверец, ни наемник, ни “никто необрезанный” (ст. 48); ибо пасха также была внешним обрядом только для сынов Израиля, чтобы обозначить то, что она означает, как сказано выше [n. 3802-3]. Поэтому она разрешалась и чужеземцам, если только они были их слугами или были куплены за серебро, а значит, полностью зависели от них, как подданные от своего царя или как тело от головы. Таким образом, эти слуги были бы полностью подобны им и составляли бы единый дом, то есть единое тело, как единый человек. Поэтому им также было заповедано, чтобы они ели пасху “в одном доме” (стих 46).
  16. [В одном доме должны есть ее; плоти ее не выносите за пределы дома; ни одной кости ее не ломайте], стих 46. О первой части этого стиха мы уже говорили; см. выше, стих 10. Что касается второй части, то она была исполнена.
  17. [Все собрание Израиля должно соблюдать это], стих 47. Здесь, как и выше [n. 3753], под собранием Израиля подразумеваются потомки Иакова, представляющие сыновей Израиля. Что касается пасхи, опресноков и обрезания, то первые, то есть сыны Иакова, будут соблюдать их во внешней форме, а сыны Израиля – во внутренней, как в отношении пасхи, так и в отношении опресноков, или азимы, и обрезания. Таким образом, для первых это были установления, а для вторых – повеления.
  18. [И если кочевник будет жить у тебя и будет соблюдать Песах Иеговы, то пусть обрежется всякий мужчина, принадлежащий ему, и тогда он приблизится к соблюдению его, и будет он как житель земли; необрезанный же не должен есть его], стих 48. Теперь говорится о том, как кочевник будет допущен к тем обрядам, к которым допущены потомки Иакова, а именно: он должен стать полностью похожим на них и таким образом войти в их общество; ибо кочевники не могли быть исключены, как это видно из причин, о которых говорится ниже, а именно: чтобы потомки Иакова помнили о своем пленении в Египте, а также о чудесах. Без таких странников все это исчезло бы из их памяти в один день. Действительно, мы читаем, что так было и на следующий день (если я не ошибаюсь), когда они пришли к морю Суф, и много раз после этого. Таким образом, было много случаев, когда они вспоминали об этом; ведь их не могло тронуть ничто, кроме чудес, и не могло ужаснуть ничто, кроме язв египетских. Так, когда они оказались в земле Ханаанской, то, будучи странниками, вспомнили и свой плен, и связанные с ним вещи, которые были бичом египтян; и это для того, чтобы они могли рассказать об этом.
    На то, что такие кочевники были допущены и что с ними происходило то же самое, что и с потомками Иакова, указывают слова текста о том, что не только он должен быть обрезан, но и каждый принадлежащий ему мужчина, и он будет как житель земли, то есть будет одним в Иакове.
  19. О том, что те же обряды должны были соблюдаться и кочевниками, говорится в этих словах: Один закон будет для жителя и для кочевника, который живет посреди тебя (стих 49). Таким образом, подтверждается одно и то же.
  20. Из этого, однако, не следует, что среди потомства были и такие, кто мог поклоняться Богу Мессии. В первобытной церкви для людей было обычным делом созерцать Бога Мессию и спасение рода человеческого через Него; едва ли что-то естественное представало перед ними, чтобы они не созерцали нечто духовное и небесное, и, прежде всего, Самого Бога Мессию, Который был Всем во всем. Потомки Иакова могли бы сделать то же самое, если бы захотели, и притом с величайшей ясностью; ведь они постоянно ожидали Мессию, более того, они сказали Ироду, где Он родится [Мф. 2:4-6]. Более того, так было и тогда, и сейчас, когда ничто так не присутствует в их речи и мыслях, как Мессия, Которого они ожидают. Отсюда не следует, что в таком огромном множестве были и те, кто уже тогда видел Мессию, присутствующего как бы в их жертвоприношениях и обрядах. Это ясно видно на примере некоторых людей во времена самого Бога-Мессии, о которых мы читаем в Новом Завете, что среди них были те, кто, услышав о рождении Мессии, а также позже, ожидали спасения и Царства Божьего [Лк. 2:25-32, :37-8]. Поэтому и многие тогда обратились. Были также двенадцать учеников, последовавших за Ним, и еще семьдесят два человека2 и т. д. Для этих людей обрезание и т. д. было необходимо ради их братьев; и поскольку оно было заповедано, они не могли быть исключены, если только не хотели быть полностью исключенными из собрания. Они также были людьми, которые в то время верили, что у них для спасения не обрезание крайней плоти, а обрезание сердца [Втор. 10:16, 30:6], и поэтому не жертвы, а мольбы от веры, не справедливость от дел, а справедливость от Бога-Мессии только по вере и т. д., что также ясно видно из пророков и Давида. Итак, для того, чтобы кочующие идолопоклонники также могли быть введены в познание Бога Мессии, им также было предписано обрезание, когда они находились среди потомков Иакова или кочевали, то есть жили среди них. В противном случае от самих себя они ввели бы в это потомство невыразимое идолопоклонство или поклонение идолам. Вот что означают слова Один закон должен быть для жителя и для скитальца, который живет, то есть обитает, посреди вас.
    2 Согласно Новому Завету, Господь послал именно семьдесят, а не семьдесят два человека. См. Лк. 10:1, :17 и прим. 4270.
  21. [И сделали все сыны Израилевы, как повелел Иегова Моисею и Аарону, так и они сделали], стих 50. Здесь сыны Израиля снова представлены сынами Иакова, смысл в том, что сыны Израиля поступали так, как повелел Бог Мессия, который здесь представлен Моисеем и Аароном, а сыны Иакова поступали так, как повелел Моисей и Аарон, как повелел Бог Мессия. Поэтому в тексте снова говорится, что они делали, то есть сыновья Иакова делали, поскольку носили тесто под одеждой и на плечах до того, как оно забродило [ст. 39]. Но о том, что тесто их крови заквасилось, как только они пришли к морю Суф, достаточно ясно сказано в главе 14:11, :12.
  22. [И было в тот же день, когда Иегова вывел сынов Израилевых из земли Египетской войсками своими], стих 51. Об этих словах см. выше, в стихах 37, 38, 41, 42. Здесь сказано: войсками их, то есть классами, на которые они были разделены, о чем см. в стихах 37 и 38, а также здесь и далее на предыдущих страницах.
  23. Войска Иеговы, как мы читаем в стихе 41, или войска Израиля, как в данном отрывке, многочисленны, они делятся на три армии или на шесть, или двенадцать, или двадцать четыре, или тридцать, или семьдесят две, в зависимости от разницы в значении; во всех этих числах правит троица. Здесь, однако, их было шестьсот тысяч, то есть двенадцать племен и вообще три сословия и т. д.
  24. ИСХОД XIII

1 И говорил Иегова Моисею, говоря,

2 освяти Мне всякого первенца, разверзающего всякое чрево у сынов Израилевых, человека и зверя; они будут Мои.

3 И сказал Моисей народу: помните день сей, в который вы вышли из Египта, из дома рабов, ибо силою руки вывел вас Иегова оттуда; квасного не ешьте.

4 В этот день вы вышли в месяце Авиве.

5 Когда введет тебя Иегова в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Евеев и Иевусеев, которую Он клялся отцам твоим дать тебе, землю, текущую молоком и медом, то в этом месяце отправляй поклонение.

6 Семь дней ешьте пресные лепешки, а в седьмой день будет праздник Иегове.

7 Азиму ешьте семь дней, а квасного не должно быть у вас, и закваски не должно быть у вас во всей границе вашей.

8 И скажешь сыну твоему в тот день, говоря: это за то, что Иегова сделал для меня, когда я вышел из Египта.

9 И будет это тебе знамением на руке твоей и памятником между глазами твоими, чтобы закон Иеговы был в устах твоих, ибо крепкою рукою вывел тебя Иегова из Египта.

10 Итак, соблюдай этот закон в установленное время из года в год.

11 Кроме того, когда Иегова приведет тебя в землю Ханаанскую, как Он клялся тебе и отцам твоим, и даст ее тебе,

12 ты должен отдать Иегове всякое отверстие чрева и всякое отверстие, которое есть потомство скота; все, что есть у тебя мужского пола, должно принадлежать Иегове.

13 И всякое отверстие осла выкупите скотом, 3 а если не выкупите его, то сверните ему шею; всякого же первенца человеческого из сынов ваших выкупите.
3 [иврит]. См. примечание к n. 3609.

14 И если случится, что сын твой спросит тебя наутро, говоря: что это такое? ты скажи ему: силою руки вывел нас Иегова из Египта, из дома рабов;

15 И когда фараон ожесточился, чтобы не прогнать нас, Иегова истребил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца звериного; поэтому я приношу в жертву Иегове всякое отверстие чрева, мужеского пола, и всякого первенца из сыновей моих искупаю.
4 Опущено Шмидиусом.

16 И будет это знаком на руке твоей и наперсником между глазами твоими, ибо силою руки вывел нас Иегова из Египта.

После того как было рассказано о пасхе и поедании пресных лепешек, повествование переходит к освящению всех первенцев из числа сынов Израиля. Что пасхальный агнец, его кровь и поедание агнца относились исключительно к Мессии, см. уже сказанное; а что нынешнее освящение первенцев подразумевает то же самое, ясно видно из того, что следует далее, а также из повелений об этом, которые мы читаем в других местах Слова Божьего Мессии.
Чтобы теперь стало ясно, что подразумевает освящение первенца, необходимо сначала объяснить, что означает первородство в разных смыслах.

  1. [ОТНОСИТЕЛЬНО ПЕРВЕНЦА].

В ближайшем, или более строгом, смысле первенец был главой семьи и, таким образом, являлся лидером среди своих братьев. Таким образом, каждая семья представляла собой своего рода царство, в котором при жизни отца первенец был князем. Поэтому ему было дано много прерогатив над своими братьями.
В более широком смысле первенец был принцем в царстве, который должен был стать преемником своего отца. Таким образом, он сам был царем.
Но в более глубоком смысле первенец – это глава церкви, а значит, первосвященник и Царь царей.
Во внутреннем смысле первенец – это внутренняя церковь Бога Мессии, который является главой церквей, все сыновья которых первенцы, но от веры, которая является первенцем церкви.
В высшем смысле, однако, первенец – это единственный Сын Иеговы, который по своей Божественной сущности является первенцем из всех живых. Он также был первенцем по своей человеческой природе, потому что родился от Девы, но это право рождения он считал мерзким, как читатель может увидеть выше [n. 3722].

  1. Отсюда следует, что освящение первенцев – великая тайна и касается самого Бога-Мессии, то есть касается Его как Царя, как Священника Всевышнего, как Главы Церкви, как самой Церкви, и, следовательно, только Его одного; и это настолько очевидно, что ничто не может быть более очевидным, если только правильно рассмотреть некоторые детали.
    Поэтому, чтобы сыновья Иакова могли представлять все это, было заповедано, что после совершения пасхи, которая означала одного лишь Мессию, их первенцы должны быть освящены, чтобы в них Бог Мессия мог созерцать сынов Израиля5.
    5 [Следующие ненумерованные абзацы здесь вычеркнуты автором:]
    Освящение несет в себе, что…
    Но освящение исходит ни из какого другого источника, кроме одного только Мессии, и то потому, что Он стал жертвой за весь род человеческий. Отсюда вытекает справедливость, а из нее – оправдание человека верой, которое здесь называется освящением.
    Для того чтобы Мессия теперь считался в народе Иакова…
    Для того чтобы сыны Израиля теперь могли быть представлены в сынах Иакова, было необходимо, чтобы последние представляли собой Его прообраз ([дважды перечеркнуто] а именно, чтобы все первенцы вместе представляли жертвенные жертвы), а именно, чтобы подобно сыну Авраама Исааку, они представляли жертвенные жертвы; чтобы таким образом семья могла ([дважды перечеркнуто] оправдана) смотреть на Него через Него, как через царя и священника. Но поскольку ни один человек никогда не мог заслужить ничего, даже самого малого, будучи жертвой, и тем более не мог оправдать никого своей смертью, поэтому им следовало просто представлять то, что существовало в Мессии.
    Что касается того, как должно было произойти освящение сынов Израиля, то об этом в данной главе ничего не говорится, кроме того, что они были искуплены, а это означает, что они были принесены в жертву Богу-Мессии и, таким образом, перешли к Нему одному.
  2. Что касается освящения первенцев в каждом отдельном доме Израиля, то об этом говорится в следующей главе, когда была учреждена церковь, а именно, что они должны отдать этих сыновей Иегове. Это видно из Самуила, который был освящен, когда родился [1 Цар. 1:11, :28], то есть был отдан Иегове, чтобы быть его священником в то время, когда священники были также судьями и, так сказать, царями.
  3. Это освящение проявилось впоследствии, когда левиты были взяты вместо всех первенцев, чтобы они могли служить Богу Мессии. Таким образом, в левитах были освящены все первенцы, как видно из Числ 3:12-фин.
  4. То, что они были искуплены6 , имеет отношение к Богу Мессии, Который был Первенцем всех живых и Который, принеся Себя в жертву, стал Справедливым и тем самым оправдан, то есть освятил всех первенцев, чтобы они представляли Его как Главу Церкви и Священника Всевышнего – таков смысл в более глубоком смысле.
    И действительно, [они представляли] это верой в Него, чтобы7 таким образом Он был Первенцем Церкви, Первенцем, в самом внутреннем смысле, являющимся верой, как читатель может видеть, изложенное выше [n. 3416, 3723].
    6 [Зачеркнуто:] ныне, до учреждения Церкви.
    7 Читается ut sic esset вместо et sic esset.
  5. Поэтому искупление первенцев в это время, до восстановления Церкви, относилось к Богу Мессии, что только Он был Искупителем рода человеческого, то есть, что только Он искупил человека, и это посредством плена и духовных искушений. И поскольку только Он был Искупителем, а человек не мог искупить ни малейшей вещи в человеке, поэтому [первенцы] теперь должны были быть искуплены и, таким образом, рассматривались как типы, в которых [сыны израильские будут помнить свой плен и рабство в Египте]. И в этих первенцах Бог Мессия вспомнит о Себе, а значит, и о духовном пленении сынов Израиля, в котором их держал дьявол.
  6. У потомков Иакова, а также в древности, первенец назывался “началом силы”, как явствует из Бытия 49:3, Второзакония 21:17, Псалма 78:51, 105:36. Отсюда ясно, что означает первенец, а именно, как сказано выше [n. 3718, 3839], в ближайшем смысле – глава семьи и ее первая надежда, за что первенцу давали две доли из всего, как мы читаем во Втор. 21:17; в более широком смысле – глава семьи и первая надежда, за что первенцу давали две доли из всего, как мы читаем во Втор. 21:17: 17; в более широком смысле – князь в царстве, но в более универсальном смысле – Царь царей и в то же время священник священников; в самом глубоком смысле – сама вера, ибо это чисто духовное, человек называется человеком не от человека, а от веры, поскольку именно через веру он становится человеком, то есть возрождается, создается заново и становится человеком, а не зверем. Поэтому в высшем смысле Первенцем является только Бог Мессия. Таковы в соответствующих смыслах значения выражения “начало силы”, употреблявшегося в древности.
  7. То, что каждый первенец среди животных также должен был быть отдан, объясняется во Второзаконии, гл. 15, стихи 19-23 включительно, где говорится, что они должны есть этих первенцев перед Иеговой, Богом своим, из года в год на месте, которое изберет Иегова, человек и его дом [там же, стих 20]. Таким образом, это было похоже на Пасху8 , но более универсально, поскольку и чистые, и нечистые должны были есть ее (там же, стих 22). Таким образом, очевидно, что этот первенец не должен был быть убит в жертву; ибо я не знаю, чтобы говорилось, что первенец стада и паствы должен был стать жертвой, то есть что они должны были отдать его Богу Мессии. Также они должны были приносить первые плоды поля и первые плоды виноградника, то есть то, что означало небесный хлеб и небесное вино; см. Исход 22:29-30. (Можно привести слова из этих отрывков, а также предшествующие и другие отрывки).
    8 [Зачеркнуто:] из чего снова следует, что, подобно пасхе, она представляет Бога Мессию.
  8. То, что они должны были быть искуплены, можно заключить из того факта, что таким образом сыновья Иакова представляли сыновей Израиля, поскольку они были искуплены; ибо под первенцем подразумевался весь дом, как под царем подразумевался подчиненный ему народ, так и под священником – каждая община церкви. Таким образом, они должны были быть искуплены Богом-Мессией посредством веры. Именно это искупление здесь обозначено; но у сыновей Иакова оно лишь представлено, как было сказано выше [n. 3802 и далее]; ибо без такого представления, то есть через кровь, через пасху и через освящение первенцев, они никогда не смогли бы избежать смерти. Это достаточно ясно из предыдущей главы (12:23); ибо поражающий посетил бы их дома так же, как и дома египтян; более того, дело обстояло так, что если бы в это время кто-нибудь из них вышел за дверь своего дома, даже если бы это был весь дом, они [все] были бы поражены, а не как у египтян, только первенцы. Освящение первенцев в это время особенно связано с этим последним событием, чтобы они не погибли в море Суф; ибо оно было заповедано после [убийства первенцев]. По-прежнему в своем собственном ряду одно относится к другому. Таким образом потомки Иакова были спасены от мстителя; и все же они преследовали Мессию, своего Спасителя, с такой великой, более того, смертельной ненавистью; и преследуют Его сейчас9.
    9 Последняя треть этого абзаца, начинающаяся словами “Освящение первенцев”, подчеркнута словом “N B”, трижды написанным на полях.
  9. То, что эти сыновья Иакова были подобны египтянам, то есть поклонялись богам египтян и поэтому заслуживали смерти, яснее всего видно из того, что они сделали себе тельца, которого называли своим богом, и говорили, что это их бог, который вывел их из земли Египетской (Исход, 32:1-фин). Более того, они сделали себе этого египетского идола в то время, когда жили среди чудес, то есть когда манна ежедневно сходила с неба, когда облачный столп днем и огненный ночью был перед ними и когда в их памяти были чудеса, совершенные в Египте и на море Суф. Кроме того, за несколько недель до этого, на горе Синай, они увидели Самого Бога Мессию с такой великой славой и молнией, что пришли в ужас. И поскольку, таким образом, они были такого характера посреди столь великих чудес, кто может защитить их и сказать, что благодаря какому-то обетованию они были сынами Израиля или наследниками царства Бога Мессии? И, следовательно, что они могли бы тогда избежать смерти, которой подверглись египтяне, если бы Бог Мессия не соизволил сохранить их благодаря Аврааму? Более того, Он хотел стереть их с лица земли, но1 , умоляемый Моисеем, призвал на память Авраама, Исаака и Израиля (глава 32:13). Но2 над ними произнесен приговор, а именно: в день посещения Он наведет на них грех их и т. д.; см. главу 32, стихи 33, 34, 35.*
    1 Читается sed вместо de.
    2 [Зачеркнуто:] что они будут изглажены из книги жизни, действительно сказано [Исх. 32:33, Апок. 3:5].
  • Первые две трети этого абзаца подчеркнуты дважды написанным на полях словом “N B”.
  1. Из вышесказанного следует, что первенцы, будучи такого рода, что поклонялись египетским идолам, никогда не могли быть отданы Иегове, то есть никогда не могли быть освящены. Поэтому после установления церковных обрядов стало ясно, что следует понимать под освящением первенцев, а именно, что они должны были быть посвящены в служители храма и стать священниками3 [Числ. 3:12, :13, :41, 8:16-8], чье служение впоследствии стало очевидным из различных обрядов и типов. Первосвященник тогда представлял собой главу церкви, а остальные, которые служили ему и обслуживали его, представляли те должности, которые, соединяясь с должностью первосвященника, составляли управление церковью; но, даровав Бога Мессию, мы будем говорить об этих вопросах, когда будем рассматривать служение священников.
    3 [Зачеркнуто:] такими, какими будут все во внутренней Церкви.
  2. [И говорил Иегова Моисею, говоря], стих 1. То, что следует после установления Пасхи и спасения кровью, касается освящения первенцев. Поэтому сейчас произносятся эти слова: И говорил Иегова Моисею, говоря. Что касается Его предыдущих слов, то они имели в виду, что они могут быть спасены от смерти в земле Египетской. Но было предвидено, что смерть впоследствии затопит египтян в море Суф, и для того, чтобы потомки Иакова были сохранены от этой смерти, то есть чтобы они могли пересечь это море, рассматриваемое в его ближайшем значении, и было создано настоящее учреждение. Ибо быть сохраненным от смерти первенца – это одно, а быть сохраненным от смерти в море Суф – другое. Первое предшествует, второе следует.
  3. [Освяти Мне всякого первенца, разверзающего всякое чрево у сынов Израилевых, в человеке и в звере: они будут Моими], ст. 2. Что касается освящения первенцев, то об этом достаточно говорилось выше [n. 3885 и далее]. Здесь же следует обратить внимание только на божественные выражения, а именно, что они должны быть освящены, и, таким образом, на слова: они будут моими, то есть они должны были быть переданы в управление Богу Мессии, чтобы быть священниками и исполнять обязанности священников. Поэтому вместо них были взяты левиты, которые принадлежали Богу Мессии, как станет ясно позже. Ибо из нескольких деталей должностей священников можно понять, что они представляют Бога Мессию.
  4. Сказано: открытие чрева. Значение того, что эти слова добавлены, следует искать в более глубоком понимании того, что подразумевается под чревом. Утроба – это все то, что формируется после зачатия; как, например, плод в утробе матери, а также плоды в утробе земли и так далее. Отсюда видно, что такое чрево, когда под первенцем подразумевается священник, который является главой церкви, а именно, всякое истинное учение о Боге Мессии, от которого зарождается и рождается церковь, главой которой Он является. Священник не существует отдельно от церкви, но он вместе с церковью составляет одно тело. Так и церковь без священника не существует, как овцы без пастыря. Поэтому священник представляет самого Бога Мессию, который является Главой Своего Царства, собранного из Церкви.
  5. В самом глубоком смысле утроба – это Слово Бога Мессии, из которого рождается все учение о Нем; ибо никакое учение об истине духовных и небесных вещей, а тем более о самом Боге Мессии, не может родиться из какого-либо другого источника. Только Бог Мессия учит мир, Он Сам есть Слово4. Поэтому, если вера – первенец Церкви, то это чрево – Слово Бога Мессии. Бог Мессия, однако, есть Жизнь, которая находится внутри веры и существует исключительно из любви, ибо без любви нет жизни, а какова любовь, такова и жизнь.
    4 [Зачеркнуто:] (он есть Слово) Иеговы. Его истинный священник и истинный пророк также является Его Словом, ибо он передает людям то, что говорит Бог Мессия; но эти люди должны называться священниками и пророками.
  6. Здесь следует заметить, что, хотя освящение действительно объявлено им, они еще не отдали и не предали своих первенцев Богу Мессии; ибо из стихов 11, 12, 13 ясно видно, что они должны были сделать каждое отверстие чрева, чтобы пройти через него, и что они должны были быть отданы Иегове, а первенцы искуплены, только когда Иегова введет их в землю Ханаанскую. Об этом вопросе, дарованном Богом Мессией, мы поговорим позже.
  7. Из этого ясно видно, что этими словами Бог Мессия пожелал, чтобы то, что сейчас было сказано об освящении первенцев, сыновья Иакова просто запомнили и представили перед Ним, чтобы Он мог перенести их через это море. Из всего этого ясно видно, что пока это лишь представление, а не реальное действие, которое еще только должно произойти.
    Что касается того, что именно они должны иметь в виду при освящении первенцев, об этом говорится далее в стихах 14, 15, 16.
  8. Что означает освящение в каждом смысле, также может быть очевидно, как и то, что святое может быть рассмотрено в людях, которые не святы, но осквернены – хотя только святыми, ибо с ними все вещи святы, поскольку они удаляют их от вещей оскверненных, таким образом, от людей. Неодушевленные вещи также могут быть освящены, как, например, Древо жизни и Древо познания посреди рая, которые были настолько святы, что Адаму было запрещено под страхом смерти есть что-либо от них [Быт. 2:17, 3:3]; также, как и в данном случае, животные, вплоть до осла, который также должен был быть выкуплен, но скотом [ст. 13]. Поэтому все освящалось, когда отдавалось Богу Мессии, как, например, первые плоды, а также золото и серебро. Последние святы не сами по себе, а только от того, на что они расходуются. Так, если их отдают бедным, в храм и, таким образом, самому Богу Мессии, то они становятся святыми. Отсюда ясно видно, что само по себе ничто не свято оттого, что дано, ибо золото и серебро после этого остаются такими же, какими были; но святым называется именно использование. Таким образом, святым является всякое использование, исходящее от веры, а значит, и все, что исходит от Бога Мессии по вере. Но даже это не свято само по себе, а только потому, что Бог Мессия, который один свят, освятил это от Себя и Своей собственной справедливости, и это посредством представления Себя, Святости в Себе и Справедливости в Себе. Из этого источника проистекает вся святость – о чем мы уже говорили в других местах время от времени. В общем, ничто не свято, кроме одного лишь Иеговы Бога и, таким образом, одного лишь Бога Мессии, в Котором есть все совершенства Божественности и т.д. и т.п.5
    5 В автографе этот абзац подчеркнут серией “N B”, написанных на полях.
  9. Святость, однако, протекает в порядке, подобном порядку вещей естественных, духовных и небесных. Таким образом, смертные люди могут приблизиться к Богу-Мессии, а через Него – к Богу, в том порядке, в котором происходит постепенное приближение к Богу-Мессии. Следовательно, святость, которая является исключительно вменением справедливости Мессии по вере, происходит по степеням порядка. Сами степени следует рассматривать так, как они есть в человеке, которому вменяется справедливость Мессии, вменяется верой. Душа, находящаяся во внутреннем мире, вменяется более святой, чем рациональный разум, потому что более чиста, поскольку ее жизнь надземна и управляется исключительно Богом Мессией. Отсюда рациональный разум становится святым, а значит, и естественный разум, и так далее. С этого начала все свято, но в своей степени, в соответствии со своим совершенством. Нет никакого осуждения для тех, кто в Боге Мессии, но они освящаются по порядку, причем одно освящается другим, что называется степенями. (Но эти вещи пока не могут быть выражены словами, как это должно быть; ибо тогда все свято. Что же касается того, существуют ли иные степени, кроме степеней совершенства в действии и в страдании от действия, то это будет видно в другом месте, с Божьей помощью).
  10. [И сказал Моисей народу: Искупите день сей, в который вы вышли из Египта, из дома рабов, ибо силою руки вывел вас Иегова отсюда; чтобы не ели квасного], стих 3. Теперь следует, почему потомки Иакова должны помнить, а именно для того, чтобы, помня об этом, они помнили обо всех благах Бога Мессии по отношению к ним; и чтобы Бог Мессия помнил обещание, данное Аврааму, Исааку и Иакову, а именно обещание, что Он не оставит их, пока не введет их в землю Ханаанскую [Быт. 28:15], чтобы они могли пользоваться обетованием. Но именно сыны Израиля по всему земному шару должны были помнить справедливость, вмененную Аврааму по вере; ибо представление Бога-Мессии – это представление всего земного шара и в то же время Его вечного Царства, которое есть все во всем, что вспоминается и запечатлевается по вере. Таким образом, какова вера, таково и воспоминание. Тем, кто верит в землю Ханаанскую только как в землю и в земное счастье, земля Ханаанская дана по обетованию, поскольку она была им обещана. Но тем, кто верой ухватился за небесное Царство Бога-Мессии, дано именно это Царство. Таким образом, сыновья Иакова теперь могут увидеть, что они имели по своей вере – земное или небесное Царство.
  11. Воспоминание о прошлых благах было вызвано тем, что таким образом они могли быть приведены от естественной жизни к духовной; ибо этот народ должен был удерживаться и приводиться в движение чудесами. Что же касается того, какие чудеса совершались, то это во многих случаях можно понять из нижеследующего; и как таким образом они могли быть приведены к познанию и вере в Бога Мессию, и таким образом были спасены, то есть приняты в Царство Бога Мессии.
  12. Чтобы таким образом ввести их в воспоминание обо всем этом, были установлены семь дней азимы6. Пока они находились в Египте, им напоминала об этом Пасха, а теперь, когда они выведены, им напоминают об этом семь дней азимы, чтобы они никогда не забывали об этих благах. Однако то, что они забыли, достаточно ясно и не вызывает сомнений. Ясно также, что в течение всех этих дней в азиме или пресных лепешках они вспоминали только пресный хлеб; однако они постоянно живут в своей собственной закваске, так что должны думать, что в них самих нет ничего пресного. Что касается того, что подразумевается под опресноками, то об этом уже говорилось выше [n. 3817-8, 3867], а именно, что это относится к сердцу, а не к пище.
    6 См. прим. к n. 3852.
  13. [В этот день вы вышли в месяце Авиве], ст. 4. Выше, в главе 12:2, было сказано, что месяц Авив7 возглавляет все месяцы года. Слово Авиб означает “первый колос зерна “8 , то есть это то же самое время весны, когда начинается лето, и именно тогда появляется первый колос зерна. В той местности это была весна, которая тождественна утру; ибо как день состоит из утра, полудня, вечера и ночи, так и год состоит из весны, лета, осени и зимы, и оба они точно соответствуют друг другу, как часть своему общему и изображение – своему чучелу.9 Так же обстоит дело и с каждой наименьшей частью времени в отношении его всеобщности. Ибо у одного народа утро, у другого – ночь, и так далее, с непрерывным разнообразием каждое мгновение на всем земном шаре “8.
    7 Сведенборг неизменно пишет Абид.
    8 Такое толкование дает Шмидиус. Можно добавить, что месяц Абиб соответствует части наших месяцев – марту и апрелю.
    9 Образ, от immitari (подражать), означает копию или подобие, а чучело, от effingee (формировать, делать) – то, что занимает место самой вещи. См. Dumesnil, Latin Synonyms.

3907.* Речь идет о ночи, которая была с египтянами; эта ночь продолжалась с ними с первого дня чудес до последнего, то есть пока они не погибли в глубине, то есть в море Суф.l В духовном смысле это же время было2 вечером с сынами Израиля, их день был вечером и утром. Позже, когда днем был столп облачный, а ночью – столп огненный, каждый день был вечером и утром, как видно из стихов 21 и 22.

  • [Зачеркнуто:] Для египтян была ночь, когда сыновья Иакова были там; утро для сыновей
    1 [Зачеркнуто:] В это же время было утро для сынов Израилевых.
    2 [Зачеркнуто:] день для сынов Израилевых.
  1. Это утро, означающее выход сынов Израиля из плена, обозначается месяцем Авиб,3 словом, означающим “первый колос зерна”. Поэтому это утро, как и предыдущие, о которых говорилось выше4 , является простым представлением сынов Израиля в сынах Иакова, а следовательно, и Царства Божьего Мессии в земле Ханаанской, в которое должны были войти потомки Иакова. Пока они пребывали в своей пасхе и своей азиме, у них еще оставалась надежда, что они смогут достичь того, что они представляли, ибо таким образом они были призваны к Царству Бога Мессии. Но поскольку было предвидено, что они не смогут стать Израилем, то, в силу причин, о которых мы говорили выше [n. 3785, 3802], это было всего лишь представление. И действительно, это утро было представлением того утра, которое будет с сынами Израиля в конце веков.
    3 См. примечание к n. 3906.
    4 См. n. 3686, 3778.
  2. [Поэтому, когда Иегова введет тебя в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Евеев и Иевусеев, которую Он клялся отцам твоим дать тебе, землю, текущую молоком и медом, ты должен совершать это поклонение в этом месяце], ст. 5. 5. То, что имеется в виду именно это утро, видно из того, что следует далее, а именно, что они должны были быть введены в землю Ханаанскую, которая также описывается как текущая молоком и медом. Таким образом, изображается Царство Божье Мессии, в котором наступит утро, о котором говорилось выше [n. 3908], а также позже.
  3. То, что земля описана как текущая молоком и медом, видно из Слова здесь и там; то есть это место, где будет Слово Бога Мессии, из которого сыны Израиля будут черпать пищу, как пчелы собирают мед с цветов. Само питание представлено молоком, которое включает в себя всю небесную пищу, будучи полученным из крови; это самая безвредная из всех видов пищи, поскольку она питает младенцев.
  4. [Семь дней ешьте пресные лепешки, а в седьмой день будет праздник Иегове], ст. 6. Здесь еще более ясно показано, что имеется в виду царство Бога Мессии в конце дней; ибо шесть дней будут днями азимы, то есть они будут жить как святые люди и праведники, будучи освящены и оправданы только Богом Мессией посредством веры; действительно, все сыны Израиля будут делать это в течение этих шести дней нового творения. Таким образом, седьмой день будет праздником Иеговы. Поэтому в универсальном смысле под праздником Иеговы подразумевается царство Бога Мессии, когда солнце взойдет и будет вечно в своем восходе, а значит, и в своем утре; или когда наступит весна, то есть месяц Авиб5 (стих 4).
    5 См. прим. 3906 к с.
  5. [Азиму ешь семь дней, а квасное не должно быть видно у тебя, и закваски не должно быть видно у тебя во всей границе твоей], ст. 7. Эти слова были объяснены выше [n. 3817-8, 3867], а именно, что подразумевается под азимой и пресным. Здесь говорится, что это не будет видно, а значит, то, что обозначает закваска, не войдет даже в их понимание, а значит, не войдет в их волю, чтобы она вожделела их. Это означает “видеть”. Внутреннее зрение – это понимание; от него оно переходит в волю, как от зрения глаза переходит в чадолюбие.
  6. Во всей границе твоей, то есть во всех6 местах. Но под границей подразумевается также все от глубины человека до его пределов. Таким образом, весь человек от души до тела не имеет закваски. Граница, таким образом, имеет отношение и к концам, от первого конца до последнего; ибо когда порядок совершенен, тогда все и единичные вещи будут совершенны и без закваски, и не будет ничего проклятого в тех, кто в Боге Мессии.
    6 [Зачеркнуто:] земля (место), когда имеются в виду сыны Израиля.
  7. [И скажешь сыну твоему в тот день, говоря: это из-за того, что Иегова сделал для меня, когда я вышел из Египта], ст. 8. Здесь говорится о том, что они должны были помнить во все дни аксимы, а именно о том, что сделал Бог Мессия, как Он судил египтян и как Израиль; таким образом, как Он собирается судить. Для сыновей Иакова это означает, что они должны были помнить дела, совершенные в Египте; и таким образом, если они таковы, что желают понять, должны были помнить, что под азимой подразумеваются те вещи, о которых было сказано выше [n. 3817-8, 3867].
  8. [И будет тебе знаком на руке твоей и памятником между глазами твоими, чтобы закон Иеговы был в устах твоих; ибо крепкою рукою вывел тебя Иегова из Египта], стих 9. Нет, эти вещи тогда были начертаны на лбу и на руках. Это, кроме того, они соблюдают, ибо они помещают закон Иеговы на руке и на лбу, чтобы он никогда не исчезал из их глаз и из их памяти; ибо то, что в их руке, они увидят, а то, что на лбу, они вызовут в памяти, потому что они чувствуют это. Поэтому в тексте сказано, что это будет знак на руке и памятник на челе7.
    То, о чем говорится в тексте, было означено в Аароне и затем в священниках, чтобы в дни праздников они также делали это; таким образом, в них народ видел эти вещи и вспоминал.
    7 [Маргинальное примечание автора:] Обс: Между глазами, чтобы они могли видеть и в то же время чувствовать.
  9. Что здесь означает рука, а что – лоб, достаточно ясно из того, что было сказано выше, а именно, что они должны пролить кровь на перекладину и на столбы; ибо перекладина здесь изображается лбом, а столбы – руками, подобным образом. [см. главу 12:7 и n. 3771] * Так же, как ранее было показано “ноги сына Моисея” (глава 4:25). Представление дается не одним, а разными способами, причем сходство очевидно из рисунка.
  • Ссылки в скобках заменяют серию из пяти тире в автографе, предполагая, что для вставки ссылки было оставлено место.
  1. Что касается того, почему они должны писать на вещах, которые они должны были положить в руку свою и между глаз своих, то об этом сказано в тексте, а именно: чтобы закон Иеговы был в устах их. О том, что такое закон, мы узнаем позже, когда речь пойдет о Законе. В целом, закон – это весь порядок; ибо законы – это законы порядка, поскольку из порядка вытекает любой закон, а каков порядок, таков и закон. Таким образом, в тексте закон подразумевает не внешние вещи, которые, будучи конечными точками всех законов, являются лишь выводами, а внутренние, которые являются источником закона; ибо что такое закон во внешнем без внутреннего? Это не что иное, как то, что могут делать и животные; ведь и среди себя животные соблюдают законы общества, хотя и без понимания и воли. Поэтому именно понимание и воля порождают соблюдение законов.
  2. Таким образом, в высшем смысле закон – это Бог Мессия, он есть сам Порядок, из которого исходит каждый закон Иеговы, и, таким образом, тот закон в человеке, который называется справедливостью – закон, который находится в серии от первого в человеке до последнего и который, наконец, является одновременным в крайних проявлениях. Если внутри этих пределов нет внутренних, то никогда не может быть никакого закона, и меньше всего закон может называться законом Иеговы.
  3. Итак, вот что должно быть начертано на том, что должно было быть установлено между их глазами и в их руках.
  4. Затем они должны быть и в их устах, то есть в их речи. Если бы в речи было только то, что вытекает изо рта в виде звука, то люди были бы не очень далеки от животных, ибо те тоже выражают свои привязанности различием звуков. В речи, однако, должны присутствовать понимание и воля – понимание того, что они видят и чувствуют. Видеть вещи и ощущать их – это тоже свойство животного, но понимать, что они обозначают, и испытывать на себе их воздействие – это свойство человека. Таким образом, утверждение, что закон должен быть в их устах, то есть в их речи, подразумевает то же самое, а именно, что он должен быть в тех внутренних и более внутренних частях, из которых вытекает речь. Таким образом, в словах человеческой речи находятся те вещи, которые должны быть внутри.
  5. [Поэтому соблюдай этот устав в установленное время из года в год], стих 10. Это называется уставом, который следует соблюдать; уставы – это то, что обычно называют обрядами. Пока перед сыновьями Иакова не могло быть установлено ничего иного, кроме обрядов, поскольку всякое поклонение Богу-Мессии было уничтожено, и им не предстояло вновь приступить к такому поклонению. Поэтому необходимо было вспомнить его обряды; ведь для того, чтобы они могли быть посвящены, начинать нужно было с зачатков. И хотя было предусмотрено, что это будут лишь обряды, которые они будут культивировать, все же для того, чтобы некоторые из них могли вспомнить о внутренних вещах, был установлен этот устав. Более того, он был установлен таким образом, чтобы весь мир мог научиться мудрости.
    В более внутреннем смысле под уставом здесь понимается предписание, которое называется внешним, а внутренним – предписанием, как и все истинно духовное и небесное. Данный закон относится к сыновьям Иакова, то есть к тем, кому Он дал землю Ханаанскую по обетованию. Однако как предписание, которое будет соблюдаться в установленное время, он относится к сынам Израиля, то есть к тем, кому Он даст Ханаан – также по обетованию.
  6. Из года в год означает, что они должны праздновать азиму ежегодно в этом месяце. Но в глубоком смысле из года в год означает вечно, а в высшем смысле – вечно.
  7. [Более того, когда Иегова приведет тебя в землю Ханаанскую, как клялся тебе и отцам твоим, и даст ее тебе], стих 11. Далее речь идет об освящении первенцев. О том, что это подразумевает, что сыновья Иакова не должны погибнуть в море Суф, говорилось выше [n. 3891-2, 3859]. То, о чем сейчас идет речь, относится к тому, что было сделано в Египте перед их выходом.
  8. То, что освящение первенцев имеет отношение к последующим событиям, ясно следует из самих слов; ибо мы читаем, что это должно было быть сделано, когда они пришли в землю Ханаанскую. Таким образом, в это время оно имеет отношение к тому, что было установлено позже, а именно к тому, что левиты были взяты вместо всех первенцев и таким образом освящены, как было сказано позже.
  9. Здесь необходимо лишь отметить, что эта практика должна была быть введена, когда они пришли в землю Ханаанскую, а не в землю Ханаанскую. Между ними есть разница, ибо хананеями называли и тех, кто жил за пределами земли Ханаанской. Более того, земля Ханаанская была обещана тем, кто был тогда выведен, но с открытым запретом, чтобы они помнили все, что заповедано. Таким образом, если заповедь нарушена, то и обещание расторгается, как открыто заявил Моисей во Второзаконии. Хотя эти люди не были допущены в землю Ханаанскую, тем не менее, как мы читаем, эта практика осуществлялась в земле за пределами Ханаана.8 Более того, мы читаем здесь, что это должно было произойти, когда Иегова привел их в землю Ханаанскую, а не в землю Ханаанскую.
    8 Именно тогда, когда израильтяне находились на Синае, им было велено выкупить первенцев у левитов. Там была проведена перепись, чтобы определить количество первенцев, превышающее количество левитов, и за это превышение Аарону и его сыновьям должны были выплатить по пять сиклей за голову (Числ. 3:12 и далее, 40 и далее). Та же выкупная цена впоследствии должна была быть уплачена за всех последующих первенцев мужского пола (Чис. 18:15, :16).
  10. Относятся ли эти слова только к тому, что предшествует, или также и к тому, что следует, неясно. Мы ничего не читаем об освящении первенцев, кроме Исхода 22:29, :30, слова которого были включены в число тех, что были сказаны народу с горы Синай через Моисея. Но их исполнение, по-видимому, произошло (ищите это дальше) только позднее (Числа, глава 3).
  11. Мы читаем: Как он клялся тебе и отцам твоим. Таким образом, проводится четкое различие между народом Иакова и народом Израиля; ибо здесь мы читаем: тебе, то есть Иакову, как назывался этот народ; отцами же были Авраам и Исаак. Таким образом, обетование распространяется на потомство Авраама и Исаака в целом; но здесь обещание, что они придут в землю Ханаанскую, относится к потомкам Иакова, которым была дана эта клятва.
  12. [Ты должен отдать Иегове всякое отверстие чрева и всякое отверстие, в котором есть потомство зверя; все, что есть у тебя мужского пола, будет Иегове], стих 12. Эти слова были достаточно объяснены выше [n. 3885 и далее, 3896]. Здесь единственным дополнением является то, что это должен быть мужчина. Что подразумевается под этим в самом глубоком значении, может быть достаточно очевидным, поскольку открыто проводится различие между мужчиной и женщиной; предоставление Бога Мессии, однако эти различия будут рассмотрены позже.
  13. [И всякого отрока ослиного ты должен выкупить скотом, 9 а если не выкупишь, то сверни ему шею; всякого же первенца человеческого из сынов твоих выкупи], стих 13. Об этом также говорилось выше [n. 3891], а именно, что представление распространяется от человека до самого низкого животного, которое никогда не может быть святым. Следовательно, освящение первенцев не может быть индукцией по отношению к человеку, а именно, что по этой причине сыновья Иакова были избраны выше всех остальных. Поэтому также сказано, что и ослы должны быть выкуплены, а именно скот.
    9 [Иврит] см. прим. к n. 3609.
  14. Здесь указаны три класса, которые обозначаются в более внутреннем смысле, а именно: Первый, или внутренний, класс обозначается первенцем человеческим; ибо все в этом классе – первенцы Церкви; а что они становятся первенцами через первенство Церкви, то есть через веру, можно видеть из сказанного выше [n. 3839, 3884, 3888, 3890]. Второй класс обозначается зверями, но чистыми зверями без порока, как было сказано позже. Третий класс обозначается ослами, потому что они будут предметами служения.
  15. [И если случится, что сын твой спросит тебя наутро, говоря: что это? то скажи ему: силою руки вывел нас Иегова из Египта, из дома рабов], стих 14. Теперь все сводится к тому, что на основании чудес и, следовательно, преимуществ, народ Иакова будет считать Бога Мессию своим Хранителем, а народ Израиля – своим Спасителем; и это по причинам, о которых мы говорили выше [n. 2824].
    Под словами Силой руки подразумеваются такие великие чудеса; это также означает, что вся армия царя Египта погибла.
    Более того, то, что Египет означает плен, указано в этом стихе, ибо мы читаем, что Иегова вывел их из Египта из дома рабов, то есть из рабства.
  16. [И когда фараон ожесточился, чтобы не прогнать нас, Иегова истребил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца звериного; поэтому я приношу в жертву Иегове всякое отверстие чрева, мужского пола, и всякого первенца из сыновей моих я выкупаю], стих 15. Что конкретно следует помнить при освящении первенцев, так это то, что следует помнить, что все первенцы египтян были убиты, и, следовательно, они сами были сохранены кровью на перекладине и дверных косяках и т. д.
    1 Опущено Шмидиусом.
  17. [И будет это знамением на руке твоей и наперсниками между глазами твоими, ибо силою руки Иегова вывел нас из Египта], стих 16. Таким образом, здесь уже во второй раз говорится, что это также будет знаком на руке и прорезями между глаз. Это сам закон, который должен быть памятником между глаз. Здесь же речь идет о налобниках, чтобы обозначить те вещи, о которых говорилось выше [n. 3932], благодаря чему они были сохранены.
  18. Несколько раз повторяется, что Иегова вывел их из Египта силой руки (как в стихах 3, 9, 14 и т. д.), и это для того, чтобы они могли таким образом поклоняться Богу, Которому принадлежит вся власть на небе и на земле [Мф. 28:18]; ибо если они не признают Бога Мессию как того, кто вывел их из земли Египетской силой рук, то есть чудесами, они никогда не смогут стать на путь истины, не смогут быть приведены к вере, а следовательно, и к Царству Бога Мессии.
  19. ИСХОД XIII

17 И когда фараон отпустил народ, то Бог не повел его путем земли Филистимской, потому что путь этот был короток; но Бог сказал: чтобы народ не раскаялся, увидев войну, и не возвратился в Египет.

18 Поэтому Бог повел народ путем пустыни к морю Суф, и сыны Израилевы вышли из земли Египетской, опоясавшись.

19 И взял Моисей с собою кости Иосифа, ибо в клятве он клялся сынам Израилевым, говоря: в посещении Бог посетит вас; поэтому вы сделаете кости мои, чтобы идти [с вами2] отсюда.
2 Опущено Шмидиусом.

20 И отправились они из Суккота, и расположились станом в Ефаме, на краю пустыни.

21 И ходил Иегова пред ними днем в столпе облачном, чтобы вести их по пути, а ночью в столпе огненном, чтобы давать им свет, чтобы они шли и днем и ночью:

22 Столп облачный пред народом днем и столп огненный ночью не удалялись.

Поскольку потомки Иакова в то время были идолопоклонниками и поклонялись египетским богам, что ясно видно из золотого тельца, которого сделал Аарон и которого народ называл египетскими богами, выведшими их из Египта (об этом мы читаем позже в главе 32:4, :8), то было предвидимо, что, придя в землю Ханаанскую, они сразу же осквернят ее и привернутся к идолам ее жителей, не говоря уже о многих других причинах, о которых говорится позже. По этой причине они должны были снова оказаться в рабстве и тревоге, чтобы покаяться; ведь тот, кто заботится только о мирском и телесном, если его допускают к удовольствиям, становится еще хуже; но тех, к кому Бог Мессия благоволит и проявляет благосклонность, он держит в рабстве. Это, собственно, и было причиной, по которой они находились в пустыне. Но поскольку таких людей пугает даже малейшая смертельная опасность, как это случилось, когда они увидели войско фараона (см. ниже, глава 14:11, :12), поэтому сказано, что если бы они увидели филистимлян, то их мысли сразу же сосредоточились бы на возвращении в Египет [ст. 17]. Это подтверждается не только в приведенном отрывке, но и позже, когда разведчики вернулись и сообщили, что там есть исполины и т. д. [Числ. 13:32, :33, 14:1-4].*

  • [Далее следует следующий ненумерованный абзац, вычеркнутый автором:] Из этого видно, что это потомство ни в коем случае не было сынами Израиля в том подлинном смысле, в котором понимается Израиль; ибо Израиль – это тот, кто борется; более того, согласно значению этого слова, он – “Борец Божий” ([дважды перечеркнуто] тот, с кем Бог борется, и кем Бог [терпит] себя, чтобы быть побежденным). Из борьбы ангела Иеговы с Иаковом видно, что означает это слово ([дважды перечеркнуто], а именно, что Бог боролся с ним и терпел, чтобы быть как бы побежденным им; но все же, когда бедро его было сломано [Быт. 32:25], тогда…), а именно, что Бог желал быть побежденным им, а также не желал быть отосланным. Но мы читаем, что бедро его было сломано так, что он остановился [Быт. 32:25]; о том, что это означает, см. пояснение к этому отрывку. Таким образом, указывается, что этот нерв был настолько поврежден, что его нельзя было восстановить, и поэтому они не едят нерв отделенной части [Быт. 32:32]. (Это связано с более глубокими арканами.) В остальном же он впервые назван Израилем, потому что Бог боролся с ним. (Но эти подробности не относятся к данному месту).
  1. [И было, когда фараон отпустил народ, Бог не повел его путем земли Филистимской, потому что это было коротко; но Бог сказал: чтобы народ не раскаялся, увидев войну, и не возвратился в Египет], стих 17. То, что таков был характер сыновей Иакова, достаточно подтверждается сказанным, а также тем, что следует вскоре после этого в главе 14:11, :12 и позже, когда вернулись соглядатаи [Числ. 14:1-4]; ибо тогда они не поверили в чудеса, потому что приписали их египетским богам, как ясно видно из следствия и из их собственных слов [гл. 32:4, :8].
  2. Существовало много причин, по которым они сразу же были отведены в пустыню. Здесь говорится только об одной причине, а именно о том, что при первой же опасности они захотят вернуться к идолопоклонству египтян. О других причинах мы расскажем позже.
  3. [Поэтому Бог повел народ путем пустыни к морю Суф, и сыны Израилевы вышли из земли Египетской препоясанные], стих 18. Теперь объясняется причина, по которой их вели путем пустыни, а также к морю Суф, а именно: чтобы они увидели конец всех язв и узнали, что только Бог Мессия спас их.
  4. В этом стихе, как и в предыдущем, они названы сынами Израиля. Поэтому здесь следует кое-что сказать об имени Израиль. В собственном смысле Израиль – это “могучий Иаков” [Быт. 49:24], то есть Иаков, рассматриваемый здесь, как и выше, а именно как природный человек, духовный – Исаак, а небесный – Авраам. Это согласуется с подобной классификацией, действующей в отдельном человеке, то есть с подобной классификацией, действующей в Церкви Бога Мессии. Однако такое обозначение не соответствует потомству Иакова, которое правильно называется Иаковом как у пророков, так и у Давида, который четко различает Израиль и Иакова. Сыновья Иакова действительно называли себя Израилем [Быт. 34:7], но то, что они злоупотребляли этим именем, видно из этого отрывка. Иаков же означает держателя пяты и вытеснителя.
  5. Израиль3 также означает того, кто борется с Богом и кто, закончив борьбу, останавливается. Действительно, нерв его бедра был настолько сломан, что его нельзя было восстановить, как явствует из истории Иакова [Быт. 32:24-32]. Поэтому это имя было дано ему в первый раз. Впоследствии, однако, это имя было подтверждено за ним [Быт. 35:10], чтобы он мог представлять сынов Израиля в подлинном смысле этого слова; ибо впоследствии он все еще назывался Иаковом (там же 46:2, :3).
    3 [Зачеркнуто:] в ([вдвойне зачеркнуто] более внутреннем) внутреннем смысле.
  6. В подлинном смысле сыны Израиля – это те, кто, борясь, в конце концов побеждают Бога-Мессию, как это сделал Авраам, о чем говорилось выше4 ; то есть те, кого Бог-Мессия терпит, чтобы быть побежденным. Таким образом, они являются сыновьями Авраама, будучи теми, кому справедливость вменяется по вере. Такие люди никогда не могут быть сыновьями Иакова; ибо люди, которые имеют такой характер, что они идолопоклонники и поклоняются только миру, и которые при первой же свободе бросаются к идолам, никогда не смогут наследовать Царство Бога Мессии, ибо это полностью противоречит истине, как ненависть противоречит любви.
    4 Confer n. 215.
  7. Они названы сынами Израиля как в настоящем тексте, так и в предыдущих, по причине простого представления сынов Израиля в подлинном смысле; или, если они хотят, по причине представления израильтян при Иеровоаме. Поэтому, если они хотят сохранить за собой название сынов Израиля без представления, то они должны называться израильтянами Иеровоама5 ; ибо достаточно очевидно, что колено Иуды имело такой же характер, хотя для них сохранялись преимущества из-за Мессии, который должен был родиться среди них; и, таким образом, из-за Давида, под которым подразумевается Мессия. Это видно из многих отрывков, ибо всякий раз, когда Давид говорит о себе как о том, кому обещано царство, он говорит о Мессии. Но все это станет настолько ясным в последующем, что не останется никаких сомнений.
    5 Иеровоам был первым царем израильтян после их восстания против царя Ровоама и последующего отделения от колена Иудина (1 Цар. 12).

То, что они шли препоясанные, объясняется выше, в главе 12:11.

  1. Таким образом, речь здесь идет о сынах Израиля, которые в конце дней выйдут из Египта, то есть из плена или из дома рабов; то есть будут готовы к приходу Жениха [Мф. 25:1-13].
  2. [И взял Моисей кости Иосифа с собою, ибо клялся он сынам Израилевым, говоря: в посещении посетит вас Бог; итак, вы сделаете кости мои, чтобы они восходили (с вами6) отсюда], стих 19. О клятве, которой Иосиф связал своих братьев, мы читаем в Бытие, глава 50:24-25. О других не говорится, что они желали, чтобы их кости были перенесены в землю Ханаанскую.
    6 Опущено Шмидиусом.
  3. Причина, по которой Иосиф не хотел быть похороненным в Египте или оставаться в гробнице, заключалась в том, что он поклонялся Богу Мессии и ожидал воскресения; ибо зачем желать, чтобы его кости были перенесены в другую землю, кроме как ради воскресения? Иначе было бы то же самое, в какой бы земле ни лежали кости. Именно по этой причине Авраам так заботился о том, чтобы купить гробницу в земле Ханаанской, чтобы быть похороненным там, а не в другом месте; а также о том, чтобы Сара, жена его, и другие были похоронены там.7
    7 В автографе этот отрывок подчеркнут надписью “N B” на полях.
  4. Однако Иосиф был похоронен не там же, где Авраам и т. д., а на поле, которое Иаков купил в Сихеме и подарил Иосифу; поэтому он не заботился о том, чтобы быть похороненным вслед за Иаковом на том же месте. Там же была похоронена и Рахиль, его мать, которая была брошена в Вифлееме [Быт. 35:7-8]. Однако оба места находились в земле Ханаанской. И поскольку эта земля означала Царство Бога Мессии, как и Иосиф – ибо он означал Мессию и Царство Бога Мессии – поэтому, будучи боговдохновенным, он имел такое желание.
  5. В самом глубоком смысле эти слова означают также, что сыны Израиля помнили Иосифа, помнили, в частности, как после того, как он был умерщвлен в их разуме, он был продан десятью братьями; как он был сделан пленником и слугой и, наконец, господином всего Египта; помнили также его смерть и погребение, и особенно его воскресение; чтобы таким образом удержать их от всякой цели вернуться в Египет, поскольку Иосиф не хотел, чтобы даже его кости оставались в Египте. Иначе обстояло дело с потомками Иакова, которые при жизни стремились к этому возвращению; не думая о земном и телесном и не заботясь о воскресении. Они думают только о сиюминутном, считая вечное неважным, за исключением, возможно, того, что они будут с тем, кто может создать подобное царство – но это будет в аду; и каждый может сам представить, какое царство будет там, поскольку каждый человек будет иметь тот нрав, который он приобрел здесь. Каждый из них будет пылать ненавистью к другому, что является необходимым следствием того, что его склонность и природа проистекают из любви к себе и любви к миру. Есть только одна любовь, объединяющая умы в единое целое, а именно: единая Любовь Иеговы, который есть только Бог Мессия.
  6. [И отправились они из Суккота и расположились станом в Ефаме, на краю пустыни], ст. 20. Здесь начинается их путешествие по пустыне; таким образом, они должны были войти в пустыню, край которой описывается с этой стороны.
    Пустыня означает землю, где нет поля и, следовательно, нет урожая, то есть землю, где они не смогут добывать себе хлеб или пищу собственным трудом, но где весь хлеб будет приходить к ним с небес, как будет видно позже. В глубинном смысле пустыня означает все мирское и телесное. От этого они теперь должны были отказаться, поскольку скоро будут питаться небесной пищей и т. д.
  7. [И ходил Иегова пред ними днем в столпе облачном, чтобы вести их по пути, а ночью в столпе огненном, чтобы дать им свет, чтобы они могли идти днем и ночью. Столп облачный пред народом днем и столп огненный ночью не удалялись], ст. 21, 22. Здесь впервые начинается постоянное присутствие Бога-Мессии, который вел этот народ; ибо этот столп оставался на протяжении всего пути от одного конца пустыни до другого. Таким образом, у них было постоянное присутствие Бога Мессии, и это перед глазами их тела, чтобы они могли постоянно помнить о Нем и иметь вечное чудо, как и манну с неба. Ибо мы читаем, что столп этот не удалялся ни днем, ни ночью.
  8. Что такое столп в собственном смысле, что такое облако и что такое пламя, которое здесь названо огнем, можно увидеть из других отрывков. Так, что такое пламя, видно из отрывка, где Бог Мессия предстал перед Моисеем в виде пламени в ветвях [гл. 3:2]. То есть здесь он был постоянным пламенем, которое было видно не только Моисею, но и всему народу8.
    8 [Далее идет следующий ненумерованный абзац, который зачеркнут:] Что же касается того, почему днем было облако, ибо тогда они имели свет от солнца, то это означает…
  9. Пламя также означает любовь, а значит, и добро, исходящее от единой Любви Бога-Мессии. Таким образом, оно также означает волю, которой управляет любовь. Сами по себе облака означают интеллектуальные вещи, и это зависит от степени их неясности. Так, очень темное облако, подобное тьме, в которой нынешнее облако явилось египтянам (см. чуть ниже, глава 14:20), [означает помраченное понимание]; белое же облако означает понимание, несколько просветленное, а значит, истины, которые формируют понимание посредством9 любви. В понимании свет дня или солнечный свет подобен ночи.1 Эта ночь освещается этим облаком, как мы читаем в том же стихе (но см. пояснение там).
    9 [Зачеркнуто:] доброта или
    1 Сведенборг впервые написал “облако”.
  10. Столп означает то же самое, а именно Бога Мессию; ибо все, что высоко, например, пик, гора, а может быть, и башня, имеет то же самое значение, а именно, то, что является высшим. Таким образом, Бог Мессия был столпом, который просвещал их днем и ночью. Что же касается того, терпели ли они, чтобы их просвещали, то это видно из следующего.
  11. Поскольку эти слова относятся к царству Бога Мессии, о котором мы читаем, что там не будет ночи, но будет постоянный свет [Апок. 22:5], поэтому образ этого царства представлен здесь столпом из облака и пламени; но тогда он будет посреди них, и поэтому он также называется Солнцем мудрости. Об этом Солнце посреди Его Царства, то есть Нового Иерусалима, см. в Апокалипсисе и других местах. Таким образом, в самом глубоком смысле это означает, что они увидят Его лицо и просветятся в понимании, а их воля возгорится пламенем Его любви.2
    2 [Здесь автор вычеркнул следующее:] Более того, столп также подразумевает дни нового творения, состоящие из вечера и утра.
    Итак, здесь не было ночи ([дважды зачеркнуто] но вместо ночи), но было вечное ([дважды зачеркнуто] день) утро; ибо…
  12. ИСХОД XIV

1 И говорил Иегова Моисею, говоря,

2 скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились назад и расположились станом пред перевалом Хирот, 3 между Мигдолом и морем, пред Ваалзефоном; против него вы расположитесь станом у моря.
3 См. сноску 3957.

3 Ибо фараон скажет о сынах Израилевых: они запутались в земле, пустыня сомкнулась над ними.

4 И ожесточу сердце фараона, чтобы он пошел за ними; и прославлюсь в фараоне и во всем воинстве его, чтобы Египтяне узнали, что Я – Иегова. И они сделали так.

5 И когда донесли царю Египетскому, что народ бежал, сердце фараона и слуг его обратилось против народа, и они сказали: для чего мы сделали это, что отослали Израиля от служения нам?

6 И припряг он колесницу свою, и взял с собою народ свой:

7 И взял шестьсот отборных колесниц, и все колесницы Египта; и были над всеми вожди терские4.
4 См. прим. к 3966.

8 И ожесточил Иегова сердце фараона, царя Египетского, так что он преследовал сынов Израилевых; сыны же Израилевы вышли с высокою рукою.

9 И погнались Египтяне за ними, и настигли их, расположившись у моря; все кони фараоновы, и всадники его, и все войско его, у перевала Хирот,5 перед Ваал-Цефоном.
5 См. прим. к с. 3957.

10 И когда приблизился фараон, сыны Израилевы подняли глаза свои, и вот, Египтяне идут за ними; и убоялись они за себя весьма; и возопили сыны Израилевы к Иегове.

11 И сказали они Моисею: за то, что в Египте не было могил, ты взял нас умирать в пустыню; зачем ты так поступил с нами, выведя нас из Египта?

12 Не то ли это слово, которое мы говорили тебе в Египте, говоря: отойди от нас, чтобы мы служили Египтянам? Ибо лучше нам было служить Египтянам, нежели умереть в пустыне.

13 И сказал Моисей народу: не бойтесь за себя, стойте и смотрите на спасение Иеговы, которое Он совершит для вас в сей день; ибо Египтян, которых вы видели в сей день, вы не увидите более во век.

14 Иегова будет сражаться за вас; только молчите.

15 И сказал Иегова Моисею: зачем ты вопиешь ко Мне? Говори сынам Израилевым, чтобы они шли вперед:

16 А ты подними жезл твой и простри руку твою над морем, и раздели его, чтобы сыны Израилевы перешли среди моря по суше.

17 А Я, вот, ожесточу сердце Египтян, и они пойдут за ними; и будет Мне слава в фараоне и во всем воинстве его, в колесницах его и всадниках его.

18 Чтобы Египтяне узнали, что Я Иегова, когда Я прославлюсь в фараоне, и в колесницах его, и в всадниках его.

19 И Ангел Божий, шедший пред станом Израилевым, вышел и пошел позади их; и столп облачный, который был пред ними, вышел и стал позади их:

20 и стал он между станом Египтян и станом Израильтян, так что образовал облако и тьму, и осветил ночь; и не приближались к ним всю ночь.

21 И простер Моисей руку свою над морем, и Иегова в ту ночь сильным восточным ветром отодвинул море и сделал море сушею, так что воды разделились.

22 И пошли сыны Израилевы посреди моря по суше; и вода была для них стеною по правую и по левую руку их.

23 И преследовали Египтяне, и пошли за ними, все кони фараона, колесницы его и всадники его, в середину моря.

24 И было так, что в утреннюю стражу Иегова в столпе огненном и облачном посмотрел на стан Египтян и встревожил стан Египтян;

25 и снял колесо с колесницы его, чтобы она тянулась с трудом. Тогда Египтяне сказали: я побегу пред Израилем, ибо Иегова сражается за них против Египтян.

26 И сказал Иегова Моисею: простри руку твою над морем, чтобы воды снова пришли на Египет, на колесницы его и на всадников его.

27 И когда Моисей простер руку свою над морем, море обратилось к берегу своему,6 когда снова наступил рассвет; и Египтяне побежали к нему; и Иегова поверг Египтян в средину моря.
6 См. прим. 4001.

28 И возвратились воды, и покрыли колесницы и всадников со всем войском фараоновым, которое вошло в море вслед за ними; не осталось ни одного из них.

Сейчас речь идет о последней из язв, которая следует сразу после смерти первенцев. Это сам ад, который здесь описывается через море Суф, где погибли фараон и его воинство.

  1. Что же касается сыновей Иакова, то они были перевезены через море по суше, хотя тоже были идолопоклонниками и уподобились египтянам, но это было сделано по причине, о которой мы говорили выше [n. 3901-2], а именно потому, что они тогда представляли собой сыновей Израиля и поэтому, в силу обетования, должны были быть введены в землю Ханаанскую.
  2. В конце времен, однако, когда это представление падет на подлинных сынов Израиля – а тогда всякое представление прекратится, – произойдет само исполнение. Тогда сыны Иакова, которые с того времени постоянно поклонялись идолам различными способами и так преступно оставили Бога Мессию, своего Благодетеля и Хранителя, более того, преследовали Его с ненавистью (за исключением тех из них, кто был среди них, признавал и обожал Бога Мессию из веры), именно эти люди относятся к тем, кто образует змея; ибо они последовали за этим вождем и установили его царство даже в земле хананеев, которые затем будут низвергнуты с небес. Об этом змее, его величии и низвержении с небес см. Апокалипсис, глава 12:3, :7, :8, :9.
  3. [И говорил Иегова Моисею, говоря: скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились назад и расположились станом перед перевалом Хирот,7 между Мигдолом и морем, перед Ваалзефоном; против него расположитесь станом у моря], ст. 1, 2. Это было сделано для того, чтобы привести их к концу, а значит, к входу в пустыню и, собственно, к морю Суф, чтобы исполнилось все, что означают язвы, как видно из стиха 4.
    7 На иврите это [иврит]. Вульгата переводит это как Phihahiroth, а A. V. – как Pihahiroth. Шмидиус, однако, воспринимает ивр. как отдельное слово, а [ивр.] – как артикль; его перевод – “проход [т. е. устье] Хирота”. Кастеллио согласен с этим, за исключением артикля, его перевод – “проход Ахирота”. Тремеллий также частично согласен с этим, но он принимает [иврит] за существительное во множественном числе и дает перевод “перевал Хиротских гор”. В Arcana Coelestia эти слова транскрибируются как Pi-Chiroth.
  4. [Ибо фараон скажет о сынах Израилевых: они запутались в земле, пустыня сомкнулась над ними], стих 3. Здесь излагается причина ожесточения сердца фараона, а именно: они блуждали. Поэтому он испытывал к ним отвращение, как уже говорилось выше [n. 3598, 3600]; ибо таков был его ум в это время, что он считал всех запутавшихся в пути и всех, кто не поклонялся египетским идолам, запертыми в пустыне.
  5. Запутаться в земле8 – значит сбиться с пути или пойти по блуждающим тропам9 – согласно убеждению всех тех, кто не имеет веры. Они считают свой собственный путь правильным и говорят, что те, кто следует за Богом-Мессией, блуждают и заточены в пустыне, то есть находятся в пустыне, где нет зерна и пищи.
    Это выражение двусмысленно, оно содержит как истину, так и ложь. То, что сыновья Иакова запутались в путях и оказались в пустыне, – это правда: именно по этой причине в течение сорока лет их водили по блуждающим тропам (см. главу 13:17). Но когда фараон сказал это, он сказал это с другой мыслью, имея в виду, что это сыновья Израиля блуждали, в вышеупомянутом смысле, что было ложью. Поэтому эти слова сказаны так, что их можно применить и к сыновьям Иакова, и к сыновьям Израиля, которых они представляли.
    Это относится к тому, что произойдет в конце времен, когда после одиннадцати язв египтяне и идолопоклонники, то есть те, кто подобен египтянам, будут говорить подобным образом о сыновьях Израиля”.
    8 В автографе – “на пути”.
    9 in errores означает “на блуждающих путях” и “в заблуждениях”. Чтобы понять всю силу смысла этого отрывка, читатель должен помнить, что errare и errores означают соответственно не только “сбиться с пути” и “сбиться с пути”, но и “заблуждаться” и “ошибки”.
  6. [И ожесточу сердце фараона, чтобы он пошел за ними; и прославлюсь в фараоне и во всем воинстве его, чтобы египтяне узнали, что Я – Иегова. И они сделали это], стих 4. Об ожесточении сердца фараона см. выше [n. 3525 и далее]. Здесь также излагается конец язв; ибо этот стих относится в ближайшем смысле к тем, кто тогда спасся, но в самом широком смысле – ко всем на всем земном шаре, кто читает эти слова и понимает их; смысл в том, что когда Бог Мессия придет в Своей славе, чтобы судить весь мир, а именно живых и мертвых, они узнают, Кого они преследовали и чью пяту ранили. Иными словами, египтяне, которые при смене обстановки хотят, чтобы их приветствовали как сыновей Израиля, хотя на самом деле они сыновья Иакова, то есть обладателя пяты и поработителя, узнают, что Бог Мессия – это Иегова, который здесь говорит своими словами: Я прославлюсь в фараоне и во всем воинстве его, чтобы египтяне знали, что Я – Иегова”.
  7. Под воинством фараона подразумеваются все народы и все нации, и в особенности еврейский народ, который правильнее называть народом Иакова, как сказано выше [n. 3955-6].
  8. [И когда донесли царю Египта, что народ бежал, сердце фараона и слуг его ополчилось против народа, и они сказали: для чего мы сделали это, что отослали Израиля от служения нам], стих 5. Другая причина, ожесточившая сердце фараона, заключалась в том, что они бежали, и он, таким образом, лишился бы всякой выгоды и всякого служения; здесь речь идет о служении, которое включает в себя оба эти понятия; ибо служить другому – значит не только приобретать для него богатство посредством своего служения, но и поддерживать его своим богатством.
  9. Таким образом, становится ясно, кто имеется в виду в конце веков, чье сердце также будет ожесточено, потому что иначе и быть не может. Сердце ожесточается, когда с ненавистью преследует Бога-Мессию; ведь с утратой небесной любви не приходит ничего, кроме ненависти. Они называют это любовью, потому что те, кто желает обладать вселенной, не любят ничего, кроме себя и мира. Поэтому они держат в ненависти того, кто любит своего брата так же сильно, как самого себя; следовательно, они держат в ненависти Того, Кто возлюбил людей даже до самой страшной смерти.
  10. [И запряг колесницу свою, и взял народ свой с собою], ст. 6. В ближайшем смысле запрячь колесницу – значит отправиться на войну, а в духовном смысле – значит напрячь все силы изобретательности в поисках способов преследования Бога Мессии и сынов Израиля; ибо то, что между змеем и ангелом Михаилом произойдет сражение, предсказано в Апокалипсисе, глава 12[7].
  11. В ближайшем смысле народ, который взял фараон, – это египетский народ; в самом широком смысле – все гонители сынов Израиля. Под народом также подразумеваются все силы, которыми руководил фараон.
  12. [Он взял также шестьсот отборных колесниц и все колесницы Египта; и над всеми начальниками были теритане1], ст. 7. То, что эти слова означают конец дней, видно из числа, которое здесь конкретно упоминается, а именно шестьсот, помимо колесниц Египта. Это число не выделялось бы, если бы не означало количество дней от первого дня реформации до последнего. В течение всего этого времени они постоянно вели войны против Бога-Мессии и сынов Израиля, и эти войны означают последнюю войну, когда змей будет повержен [Апок. 12:9]. Так же и число вождей: они называются терциями от числа того же времени, которое делится на три периода по причине, о которой говорилось выше [n. 3257].
    1 [Евр.] (вожди трех) – это множественное число от [Евр.], которое означает три, рассматриваемые как единое целое; см. ниже, n. 4027, и Arcana Coelestia 8150. В гл. 15:4 Шмидиус переводит то же еврейское слово ternarii (терциане).
  13. Поэтому и в Апокалипсисе мы читаем, что змей был на небе и что он тогда охватил своим хвостом третью часть звезд [Апок. 12:3, :4]; ибо поклоняющиеся змею из потомков Иакова были допущены на небо выше всех остальных.
  14. [И ожесточил Иегова сердце фараона, царя Египетского, так что он преследовал сынов Израилевых; сыны же Израилевы вышли с высокою рукою], ст. 8. Об ожесточении сердца см. выше [n. 3525 и далее]. То, что сыны Израиля вышли с высоко поднятой рукой, означает, что они шли в полной безопасности, то есть без всякой опасности. Рука означает власть, а высокая рука означает Того, Кто имеет всю власть на небе и на земле [Мф. 28:18], то есть Бога Мессию. Вот что означает “выйти с высоко поднятой рукой”.
  15. [И погнались Египтяне за ними, и настигли их, расположившихся у моря; все кони колесниц фараоновых, и воины его, и воинство его; у перевала Хирот,2 перед Ваал-Цефоном], стих 9. О море, у которого расположились так называемые сыны Израиля, будет сказано позже.
    В этом стихе говорится не о колесницах, как ранее [ст. 7], а о конях и всадниках. В духовном смысле прицеплять колесницу [ст. 6] – значит напрягать все нервы изобретательности и придумывать всевозможные способы, как уничтожить сынов Израиля. Лошади – это различные способности разума, по этой причине о них здесь говорится как о лошадях. Таким образом, всадники – это те, кто замышляет и нападает.
    Слово “воинство” – это общая формула, обозначающая все народы и страны; отсюда также выражение “воинство небесное “3 и т. д. и т. п.
    2 См. прим. 3957.
    3 Генсис 2:1, 1 Царств 22:19, Псалом 33:6, Исаия 34:4, 45:12.
  16. [И когда фараон приблизился, сыны Израилевы подняли глаза свои, и вот, Египтяне идут за ними; и убоялись они за себя весьма; и возопили сыны Израилевы к Иегове], стих 10. Должна быть неминуемая опасность и страх, чтобы они признали присутствие Бога-Мессии. Поэтому египтяне приблизились, так что они были доведены даже до страха смерти.
    В ближайшем смысле это относилось к народу Иакова, который таким образом должен был быть устрашен смертельной опасностью; но должны ли сыны Израиля быть устрашены таким образом, не видно – разве что те, кто не находится во внутренностях и кого страх побудит к поклонению Богу Мессии; ибо из всех сынов Израиля нет ни одного, кто не заслуживал бы духовной смерти, жизнь же дана им по чистой милости и благодати. Поэтому, чтобы они могли познать это, они также должны были ужаснуться. Поэтому мы читаем в Новом Завете, что сыны Израилевы, то есть овцы, не знали суда, пока не был произнесен приговор [Мф. 25:31 и далее]; тем не менее, в них вселилась надежда и т. д. и т. п. (из Нового Завета, о десяти девах [Мф. 25:1 и далее] и т. д.).
  17. Здесь, однако, речь идет о сыновьях Иакова, ибо, когда описывается их собственное расположение, они не представляют сыновей Израиля. Злые представляют добрых, когда им предписываются такие вещи, которые являются внешними и означают внутренние вещи, как, например, что они должны есть пасху, кропить кровью агнца или козленка косяки и косяки дверей, освящать первенцев – это те вещи, которые несут в себе представление; ибо тогда внутренние вещи символизируют внешние. Однако когда описываются внутренние части, представление исчезает, и текст становится описанием тех, кто представлял. Таким образом, описание теперь становится описанием народа Иакова, а именно: они очень боялись – но только смерти тела; то есть они были в ужасе и возопили к Иегове. В глубоком смысле слова, взывать к Иегове означает горячо просить, как известно из звука, в котором заключена привязанность.4
    4 Первая половина этого абзаца подчеркнута дважды написанным на полях словом “N B”.
  18. [И сказали они Моисею: так как в Египте не было могил, то ты увел нас умирать в пустыню? Почему ты так поступил с нами, выведя нас из Египта?], стих 11. Здесь мы встречаемся с вещами настолько отвратительными, что в них трудно поверить; а именно, что после того, как они ранее видели столько чудес, имели перед глазами столп облачный и пламенный и близкое присутствие Бога Мессии, а также после стольких рабств, усугубленных до последней степени, они все же должны произнести эти слова, а именно, что они предпочли бы умереть в Египте в крайней степени рабства, и, лишенные веры, должны громко жаловаться на то, что их вывели.
    Однако при таком их настрое они не могли говорить иначе, чем описано здесь; и это после столь короткого путешествия и столь короткого времени, когда все эти события были еще свежи. Так можно ли сравнить их с человеком? Или со зверем?
  19. [Не та ли это запись, которую мы говорили тебе в Египте, говоря: отойди от нас, чтобы мы служили Египтянам? Ибо лучше было нам служить Египтянам, нежели умереть в пустыне], стих 12. Более того, теперь они вынуждены признать, что таков был их характер и в Египте, то есть что они предпочли бы служить египтянам. Разве не ясно, что как они желали тогда, так и получат в конце дней, когда Бог Мессия придет судить мир? Ибо каждый человек тогда будет судим по своим желаниям в этой жизни, когда эти желания останутся с ним даже до смерти. Жизнь человека складывается из желаний, ибо желания – это продолжение любви. Таким образом, сцена изменится, как было замечено выше [n. 3960].
  20. Действительно, они говорят, что для них было лучше служить египтянам, чем умереть в пустыне. Таким образом, они имели в виду только телесную жизнь, что также очевидно впоследствии; и они предпочли ее смерти, в каком бы рабстве они ни жили. Таким образом, у них не было веры в то, что они могут быть сохранены, в то время как предшествующие события должны были все до единого быть свежими в их памяти, как было отмечено выше [n. 3972]. Если бы на них подействовала хоть малейшая искра того пламени, которое было светом перед ними в ночи, они бы никогда не сказали, что скоро умрут; но поскольку на них не подействовала ни малейшая искра, поэтому теперь добавлены эти их слова. Что же касается пустыни, то почему их повели в нее, прежде чем вести в землю Ханаанскую, причины можно увидеть здесь и далее. Первая причина изложена выше, глава 13:17, и теперь она полностью подтверждается.
  21. Человек, к которому Бог проявляет благосклонность, постоянно подвергается искушениям, и именно из них становится известна его склонность. И сейчас они находятся в этом последнем искушении, чтобы увидеть перед своими глазами смерть тела, а также пустыню. Что касается смерти, то они не могли ее бояться, так как были сохранены во время истребления первенцев. Не могли они бояться и пустыни, поскольку медлили там; ведь ранее Он неоднократно обещал им землю Ханаанскую, и они получили бы ее, если бы в своих искушениях они были другими и если бы искушения могли оказать на них какое-то влияние. Именно искушениями человек исправляется, и если он не выдерживает их, то с ним все кончено. (См., что говорит Павел по этому поводу.5)
    5 См. 1 Кор. 10:13. “Нет для вас никакого искушения, кроме человеческого; но верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемыми сверх сил, но при искушении даст и выход, чтобы вы могли перенести его”.
  22. В тексте сказано: “Не это ли слово, которое мы говорили тебе в Египте? Слово – это сама истина; поэтому они говорят: “Не правда ли, что таким был их характер и в Египте?
  23. [И сказал Моисей народу: не бойтесь за себя, стойте и смотрите на спасение Иеговы, которое он совершит для вас сегодня; ибо египтян, которых вы видели сегодня, вы не увидите больше во век], стих 13. Теперь Моисей укрепляет их и пытается отвести от них ужас. Он говорит: Стойте спокойно, то есть с верой, и увидите спасение Иеговы. В ближайшем смысле спасение – это сохранение человека от смерти тела; в духовном смысле – это сохранение от духовной смерти; в сокровенном смысле – это спасение; в высшем смысле – это сам Бог Мессия, который является спасением и называется спасением Иеговы.
  24. Моисей говорит, что они не увидят египтян во век. В ближайшем смысле век означает долгое время. Таким образом, для них это означает, что они не будут видеть египтян долгое время и не будут поклоняться их богам; и таким образом они увидят плен только через век. Но здесь век означает вечность, смысл в том, что сыны Израиля никогда не увидят их, потому что они погибнут, как следует сразу после этого. То, что век означает вечность, ясно следует из самих слов, ибо мы читаем: Египтяне, которых вы видели сегодня, вы не увидите их более во век; ибо они не видели их, так как были погружены в море и погибли.
  25. [Иегова будет сражаться за вас; только молчите], стих 14. Моисей упрекает их за то, что они так говорят, ибо “молчать” означает не распространяться о том, что они думают. Мысль, пока она не вылилась в действие, не проклята, ибо тогда еще нет ее упражнения, в результате которого формируется предрасположенность. В искушениях возникает бесчисленное множество мыслей, но у сынов Израилевых они стираются еще до того, как вырвутся наружу. Не так с Иаковлянами и Египтянами. У них помыслы вырываются наружу и, более того, превращаются в богохульства.
  26. [И сказал Иегова Моисею: “Зачем ты вопиешь ко Мне? Скажи сынам Израилевым, чтобы они шли вперед], стих 15. Из этих слов следует вывод, что Моисей возопил подобным образом, и поэтому Моисей тоже был в какой-то степени напуган. Выше говорилось именно о Моисее, поскольку здесь его упрекают за крик, как и в стихе 10. То, что он говорил таким образом6 , говорит о том, что его речь была сопряжена со страхом7.
    Если бы здесь было сказано “он заплакал”, причем без упрека, то плач означал бы поклонение, которое никогда не упрекают.
    6 [Зачеркнуто:] сынам Израилевым.
    7 [Зачеркнуто:] Таким образом, и в искушении он не устоял.
  27. Мы читаем, что они должны идти вперед. В глубоком смысле это означает, что они должны упорствовать в вере; ибо идти вперед – значит продолжать идти по пути истины. Сама жизнь сравнивается с пребыванием и путешествием, по этой причине она также называется пребыванием и путем.
  28. [А ты подними жезл твой и простри руку твою над морем и раздели его, чтобы сыны Израилевы могли пройти среди моря по суше], стих 16. О жезле и руке говорилось выше [n. 3640], что они означают силу и власть, а также “высокую руку” и т. д. [n. 3968]. То, что в данном случае жезл и рука обозначают именно власть, ясно, ибо теперь сказано в повелительном наклонении: подними жезл и простри руку [над морем] и раздели его. Не Моисей разделил его, тем более не его жезл и рука.
  29. Что касается моря, которое называется морем Суф, то оно было границей между землей обетованной и Египтом, как видно из нижеследующего, ибо позже говорится, что земля обетованная простиралась до этого моря [гл. 23:31]. Так как это была последняя граница между землей обетованной и Египтом, то под ней подразумевается тот водоворот и бездна, которые были промежуточным звеном, через которое сыны Израиля должны были пройти по суше; ибо все люди осуждены на ад, но извлекаются оттуда Богом Мессией и приводятся в Его царство, обозначенное землей Ханаанской. Поэтому нет ни одного сына Израиля, который не был бы выхвачен и не был бы проведен через это море, но по сухой земле и таким образом безопасно. Таким образом, когда он оглядывается назад, то видит ад, в который были погружены египтяне, как это последует позже.
  30. Что касается пустыни [гл. 13:18], то она отличает землю Ханаанскую от этого моря. Поэтому Бог Мессия, говоря об Аврааме, говорит, что между ними находится великий водоворот (найдите эти слова8), так что никто не может туда прийти. Эта пустыня – промежуточная; а что такое пустыня, будет видно из последующих слов, которые приводит Бог Мессия.
    8 Ссылка, по-видимому, на Евангелие от Луки 16:26.
  31. Поэтому в тексте сказано, что они должны войти в море по суше, ибо они не могут быть погружены в воду, поскольку там, где Бог Мессия присутствует в пламени ночью и в облаке днем, там максимальная безопасность. Так и позднее, когда они вошли в землю Ханаанскую, Иордан9 был разделен подобным образом, потому что скиния, то есть Бог Мессия, находилась посреди них [Иос. 3:13], Он был Посредником и Умилостивителем между Иеговой-Отцом и сынами Израиля.
    9 В автографе – Евфрат. См. прим. 559 и прим. 1563.
  32. [И вот, Я ожесточу сердце Египтян, и они пойдут за ними; и Я прославлюсь в фараоне и во всем воинстве его, в колесницах его и всадниках его], стих 17. Здесь встречаются те же слова, что и выше [ст. 4], где читатель также может увидеть объяснение того, что такое колесница и что такое всадник.
  33. [Чтобы египтяне узнали, что Я – Иегова, когда Я прославлюсь в фараоне, и в колесницах его, и во всадниках его], ст. 18. Так же и с этими словами. Поэтому снова говорится, что Бог Мессия прославится в фараоне, и в его колесницах, и в его всадниках. То, что он прославится, означает славу, в которой придет Бог Мессия; сыны Израиля увидят Его славу на суде. Это сказано в фараоне, то есть в том, кто преследует сынов Израиля и о ком мы так часто говорили выше. Таким образом, под фараоном подразумеваются все, кто принадлежит ему: голова принимается за тело. Так же и с иудеями, ибо о них сказано, что они будут жить в конце дней и увидят славу Сына Человеческого, то есть Мессии, которого они так сильно преследовали. Под колесницами и всадниками, слова, которые здесь снова повторяются, подразумеваются, в глубоком смысле, все махинации. Таким образом, они погибнут, а Он будет прославлен.1
    1 [Следующие ненумерованные абзацы здесь вычеркнуты автором:]
    Стих 19. Облачный столп здесь назван ангелом Божьим, поскольку именно ангелы Бога-Мессии образовали этот столп. Таким образом, в высшем смысле это был сам Бог Мессия; ибо то, что делается посредством Его ангелов, делается Им самим, поскольку ангелы не имеют жизни от себя, как и человек, как было замечено выше. Поэтому сначала мы читаем “ангел”, а не “столп”.
    О том, что сейчас был день, можно судить по столбу, который представлял собой облако. Оно теперь шло позади сынов Израилевых, чтобы дать понять, что…
    Стих 19. Здесь проводится различие между Ангелом Божьим и столпом, поскольку сначала мы читаем об Ангеле Божьем, а затем о столпе.
    Что касается ангела Божьего, то он, похоже, явился Моисею.
  34. [И Ангел Божий, шедший пред станом Израилевым, вышел и пошел позади их; и столп облачный, который был пред ними, вышел и стал позади их], стих 19. Здесь мы впервые читаем об Ангеле Божьем, который шел перед ними, что он шел позади них. Так же и о столпе, но с некоторым отличием. Так, ангела Божьего видел Моисей, а столп – весь народ; о столпе мы читаем в главе 13:21, что Иегова шел в столпе, “чтобы вести их по пути”; см. этот стих2.
    2 [Зачеркнуто:] Здесь Ангел Божий упоминается намеренно, чтобы было известно, что…
  35. Но эти слова сказаны так, что можно также понять, что Ангел Божий и столп были одним и тем же, ибо они не настолько разделены, чтобы быть разными. Поэтому под ангелом Божьим подразумевается также столп, который был самим Богом Мессией, как можно видеть выше [n. 3949 и далее]. Но здесь упоминаются оба3 , чтобы дать понять, что Бог Мессия – Посредник и Хранитель; ибо море Суф означает ад. Поэтому, чтобы этот народ Иакова не погиб, Ангел Божий прошел между станом египтян и станом Израиля. Таким образом, в Слове Божьем Мессия упоминается в обоих случаях, когда речь идет о должности посредника и умилостивителя. То, что Бог Мессия называется Ангелом Божьим и в то же время Иеговой, можно видеть выше [n. 3318]. Так и в данном случае Он назван ангелом Божьим и в то же время сказано, что Он был в столпе [гл. 13:21]; но, как уже говорилось, это сказано потому, что Он был Умилостивителем; поэтому Он шел не перед ними, а после них и между ними и египтянами.
    3 [Зачеркнуто:] чтобы было известно, что [столп] – это ангел Божий; ибо когда Мессия называется ангелом Божьим, как выше и в других местах, то он является посредником между Иеговой-Отцом и родом человеческим. Поэтому под ангелом Божьим теперь подразумевается сам Посредник, ([дважды перекрещенный], который таким образом шел позади них и охранял их от египтян и проклятия). [Напротив этой первой части п. 3989, включая зачеркнутую выше часть, автор сделал следующее примечание, написанное на полях продольно:] О том, что во всех вещах заключен духовный смысл, можно судить по песне Моисея в следующей главе; например: [“По милости Твоей вел Ты народ сей, который Ты искупил; Ты вел его в силе Твоей к жилищу святости Твоей”], гл. 15:13 и далее.
  36. Некоторые хотят утверждать, что ангел Божий был ангелом Иеговы и что именно Иегова-отец вел их в столпе. Конечно, они слишком высокомерно заявляют, что Творец вселенной, неба и земли сойдет к такому нечестивому народу, как этот, и будет вести его по пустыне сорок лет! Но то, что Иегова был в столпе в то же самое время, когда там находился Бог Мессия, единственный Сын Иеговы Отца, следует из этого, ибо Бог един, так что тот, кто видит Сына, видит Иегову Отца [Иоанна 14:9]. И поскольку именно Мессия из чистого милосердия спас весь род человеческий от смерти или вечного проклятия, именно Он сейчас находился в столпе посредством своих ангелов; ибо если говорится, что ангелы Бога-Мессии находятся в столпе или в стане этих ангелов, то это означает то же самое, что если бы говорилось, что сам Мессия был там. Поэтому именно ангелы Бога Мессии или стан Его ангелов образовали этот столп.
  37. Поскольку Он действовал как Посредник и Умилостивитель, мы читаем, что ангел Божий, шедший перед станом Израиля, вышел и пошел позади них; и столп облачный, который был перед ними, вышел и стал позади них. Стоять позади них означает защищать их от проклятия, в котором они тогда находились.
  38. В этом стихе мы читаем об облаке, которое было днем; но в следующем стихе говорится о ночи, и в это время столп был пламенем. Причина в том, что это может означать, что облако было тогда над всем народом. Более того, если бы это было днем, то так бы и было сказано, но об этом не говорится ни в данном стихе, ни в следующем. Поэтому здесь облако означает, что с обеих сторон была тьма. В этих словах заключен духовный смысл, который каждый может уловить, если обратит внимание на сами слова; ведь здесь мы не читаем ничего о дне, хотя столп был облаком; ни в следующем стихе, где говорится о ночи, мы не читаем ничего о пламени. Поэтому, чтобы выразить смутное состояние, в котором находился этот народ Иакова, описывается только облако. Но это лучше видно из следующего стиха.
  39. [И появилось оно между станом Египтян и станом Израиля, так что было облако и тьма, и осветило ночь; и не приблизились к ним те во всю ночь], стих 20. Здесь, как уже говорилось, мы читаем, что это было облако и тьма, и что оно осветило ночь. Пламя не упоминается, потому что, как было сказано выше [n. 3992], и египтяне, и потомки Иакова были прокляты, [последние], однако, были спасены облаком. Это облако не было тогда огненным, но поскольку сказано, что ночь была освещена им, это исходило от облака, которое обязательно должно было быть ярко-белого цвета; для египтян же это была тьма, так что они ничего не видели.
  40. В тексте не сказано, что для народа Иакова было одно облако, которое давало свет, а для египтян – другое, которое было очень темным, так что они могли заблудиться и не могли приблизиться. В духовном смысле эта ночь – слепота понимания, подобная той, что будет в конце дней, так что от этой слепоты люди бросятся в море Суф или Красное море, Суф означает красный и камышовый.4 Мы читаем о подобной слепоте, когда жители Гоморры не могли найти дверь Лота [Быт. 19:11]*.
    4 Шмидиус переводит иврит как mare Suph (море Суф); Пагнини и Тремеллиус – mare algosum (море тростника или сорняков); Кастеллио – mare Rubrum (Красное море). Слово [иврит] означает тростник или осоку, когда речь идет о реке (см. Исход 23, 5, где мы переводим это слово как осока), и сорняки, когда речь идет о море. Мы не можем найти никаких оснований для толкования этого слова в красном цвете. Однако можно добавить, что, согласно Плинию, один из видов морских водорослей использовался для изготовления красного цвета.
  • [Маргинальное примечание автора:] См. замечания, сделанные у знака [круг со стрелкой, направленной вправо вверх] в конце [этого тома]. Следует ли их вставить сюда или в стих 27? [Доктор Им. Тафель читает “29”. Что касается ссылки на конец Томе, см. примечание n. 3592].
  1. [И простер Моисей руку свою над морем; и Иегова сильным восточным ветром всю ту ночь отступал от моря и сделал море сушею, так что воды разделились], стих 21. Здесь говорится, что Иегова отвлек море назад сильным восточным ветром и сделал море сушей. То, что это означает в ближайшем смысле, сразу же очевидно, но что это означает в духовном смысле, это можно узнать, если знать, что означает восточный ветер. В духовном значении восточный ветер – это небесный приток в человеческий разум; ибо в нескольких отрывках Слова под атмосферой подразумевается Божественный Дух, как это видно на примере Давида и других мест.5 Чтобы море Суф или Красное море, то есть ад, не оказывало никакого действия на человека, его сдувает такой духовный ветер или небесная аура от Бога-Мессии. Поэтому это море становится сушей, то есть проклятые воды, под которыми подразумеваются адские экипажи, не могут ни на что повлиять. Без этого обозначения не было бы нужды в ветре, который называется восточным; ибо море могло бы высохнуть без ветра, как и река Иордан; см. Иисус Навин, глава 3[:15, :16].**.
    5 См. История творения, 1 и 15.
    ** [Маргинальное примечание автора:] Что такое восточный ветер в духовном смысле, объясняет Моисей в своей песне; см. ниже, глава 158, где он назван “дуновением ноздрей Иеговы”. Под конечными сотворенными вещами подразумеваются вещи предшествующие и превосходящие.
  2. Поэтому теперь говорят, что воды разделены; ибо там, где небесный дух, то есть дух Бога Мессии, там все проклятие сразу отступает, и инфернальный взрыв не имеет ни малейшего места, хотя он подобен стене вокруг, то есть давит со всех сторон.
  3. [И пошли сыны Израилевы посреди моря по суше, и воды были им стеною по правую и по левую сторону], стих 22. То, что воды были для них стеной, показывает, что если злые джинны облетают их со всех сторон, они не могут ни в малейшей степени коснуться разума, в котором находится тот духовный ветер, о котором говорилось выше [n. 3995], и не оказывают на него никакого влияния.
  4. [И погнались египтяне, и пришли за ними все кони фараона, и колесницы его, и всадники его, в середину моря], стих 23. Это можно понять из самих слов, а духовный смысл – из того, что было объяснено ранее.
  5. [И было так, что в утреннюю стражу Иегова в столпе огненном и облачном посмотрел на стан Египтян и смутил стан Египтян], стих 24. Сказано об утренней страже, причем утро имеет то значение, о котором мы говорили выше [n. 3685, 3851], чтобы показать, что для сынов Израиля наступит утро, тогда как для египтян и т. д. будет густая ночь или тьма.
    То, что Иегова тогда выглянул из столпа огненного и облачного, означает последний суд, а именно, что тогда Он будет беспокоить всех египтян тем же, чем Он приносит спокойствие всем сынам Израиля. О том, что такое столп огненный и столп облачный, было сказано выше [n. 3949-50], а именно, что столп огненный – это любовь, а столп облачный – разум истины и добра. Это те вещи, которые беспокоят египтян. (Это можно вывести из многих соображений, а именно из того, что именно любовь, добро и истина мучают несчастных, когда эти лучи достигают их. Поэтому они мучаются, как мучается совесть от угрызений совести, и осуждают себя, не иначе как когда поврежденный глаз видит свет и т. д. и т. п.) Нанесение вреда невинному человеку, то есть тому, кого человек должен любить от всего сердца, – каковы угрызения совести, когда его добрые дела видны в свете истины, может быть достаточно хорошо понято любым человеком; и сердце не может быть настолько твердым, чтобы не смягчиться, и так мучаться. Сама истина, которая тогда непрерывно льется, – вот что осуждает, ибо эта истина диктует справедливость. Доброта также не может облегчить боль, поскольку человек не привык получать доброту, ибо он осознает, что удален от лица Иеговы Бога6.
    6 [Здесь вычеркнут следующий ненумерованный абзац:] Станом Египта называются все понятия, посредством которых они борются с другими; но в духовном смысле это означает махинации ума.
  6. [И снял колесо с колесницы своей, чтобы тянуть ее с трудом. Тогда Египтяне сказали: я убегу пред Израилем, ибо Иегова сражается за них против Египтян], стих 25. В духовном смысле под колесом колесницы подразумеваются все махинации7 разума. Это следует из того, что было сказано выше [n. 3964, 3969] относительно коней и колесниц, упомянутых в стихе 23. Колесо – это то, что приводит в движение машину7 , и когда оно ломается, все устройство7 погибает. Поэтому сейчас говорится о том, как египтяне были обеспокоены, то есть как должны быть обеспокоены те, кто подразумевается под египтянами, поскольку они тянули его с трудом. Это и есть следствие; ибо все прекращается, так как тот, кто был любовью к себе и миру, вращал колесо. Эти любви – колеса под колесницами египтян, к которым привязаны их лошади. Об этом бегстве мы читаем в другом месте, что оно будет таким, какое никогда не может быть воспринято умом; ибо тогда они хотят убежать от лица Иеговы Бога и говорят горам, чтобы они покрыли их [Ос. 10:8, Лк. 23:30 , Апок. 6:16], но… — — — 8
    7 Благодаря использованию слов, образованных от machinari, латинский текст передает смысл, который не так легко выразить по-английски. Machinari означает “придумывать”, “придумывать”, “придумывать”, “придумывать” и т. д. Отсюда происходит machina – машина, двигатель, приспособление и т. д.; и machinatio – приспособление, устройство, заговор и т. д.
    8 [Далее идут две строки, которые не пронумерованы и вычеркнуты автором:] vs. 26. Это и есть проклятие. vs. 27. Подобным образом…
  7. [И сказал Иегова Моисею: простри руку твою на море, чтобы воды снова пришли на Египет, на колесницы его и на всадников его. И когда Моисей простер руку свою над морем, море повернуло назад к берегу своему9 , когда снова наступил рассвет; и Египтяне побежали к нему; и Иегова поверг Египтян в средину моря. И возвратились воды, и покрыли колесницы и всадников, и все войско фараоново, которое вошло в море вслед за ними; не осталось ни одного из них], стихи 26, 27, 28. Теперь эти слова относятся к осуждению, а то, что оно означает духовную смерть, видно из всего предыдущего.1
    9 Перевод Шмидиуса [еврейского] как litus (берег) – это просто интерпретация, поскольку еврейское слово, несомненно, означает силу, а основная идея – вечная сила. Тремеллий и Кастеллио оба переводят его как сила. В Arcana Coelestia Сведенборг переводит его как сила потока. Вульгата переводит это слово как “место”, но это опять же простое толкование. В Бытие 49:10 Шмидиус переводит то же еврейское слово как firmum, которое мы переводим как твердыня; см. примечание n. 3010.
    1 Это конец Кодекса 60, или “Тома II” Сведенборга; см. прим. 1713. Запись заканчивается на странице “10” (это десятый лист после страницы z 1). Оборотная сторона этой страницы пуста, а за ней следует один лист (8 страниц), также пустой. Первоначально, однако, Кодекс содержал еще пять листов, на которых были записаны различные памятные вещи, которые автор впоследствии удалил из тома; см. прим. 2531. В конце тома на внутренней стороне задней обложки вклеен листок бумаги, содержащий несколько примечаний. Они были включены в наш перевод следующим образом:
  8. Примечание, переведенное в примечании 3337.
  9. Четыре абзаца, вставленные как n. 650a.
  10. Другие примечания к индексу, которые, в основном, представлены нами как заголовки. Эти примечания переведены в нашем оглавлении под №№ 1758-3; 1771, 1773; 1923; 2073-7; 2986; 3449-5; 3470-1 и 3749.
  11. О РЕЧИ НЕБЕСНЫХ2 .

Следует заметить, что в Божественном Слове не написано ни одного имени, будь то человек или место, которое бы не относилось к вере или к Богу-Мессии и Его Царству. На небесах земные имена понимаются совершенно иначе, чем человек может убедить себя в этом; ибо они означают вещи, которые никто не может объяснить иначе, как из Слова Бога Мессии с Ним как Учителем, и т. д., и т. п.
2 Приступая к Кодексу 61, Сведенборг оставил страницы 1 и 2 пустыми; на странице 3 он написал “Том III”, а затем, оставив страницу 4 пустой, начал продолжение своего объяснения Исхода со страницы 5. Здесь, вместо того чтобы продолжить нумерацию параграфов Кодекса 60, он начал заново с “n. 1” и продолжил эту новую нумерацию через весь том.
Между тем, в какой-то момент во время написания этого тома он использовал страницы 3-4, которые оставил пустыми, для внесения некоторых размышлений. Естественно, эти добавленные абзацы не были пронумерованы, но в переводе мы пронумеровали их 4002, 4003, 4004 и 4005. Таким образом, возобновление объяснения Исхода начинается с п. 4006 (п. 1 Сведенборга) и продолжается с этого номера на протяжении всего тома. (См. Введение, с. 4-5.) Как и в случае с Томом II, оригинальная нумерация указана в подножии каждой страницы.

  1. [СТИЛЬ СЛОВА СТАРОЙ ЦЕРКВИ]

Стиль [Слова] Ветхой Церкви был таков, что, как бы ни звучали слова, до понимания доходила не столько буква или буквальный смысл, сколько дух, или духовный смысл. Но для того чтобы современные люди могли понять духовный смысл слов Бога Мессии, особенно в Ветхом Завете, совершенно необходимо, чтобы буквальный смысл был раскрыт, и чтобы было показано, что такое духовный смысл, который является истинным смыслом Слова Бога Мессии и жизнью, заключенной в его словах. Это явный признак того, что в древности люди были более духовными, или, что то же самое, они не держались за буквальный смысл, а видели в нем духовные вещи, что отличается от того, что происходит в наши дни. Ведь теперь любят и аплодируют только тому, что постоянно соответствует буквальному смыслу. Это признак того, что в настоящее время люди естественны; ибо если только буква приведена в порядок и имеет прекрасное звучание, она принимается с благосклонностью3.
3 [Зачеркнуто:] даже если духовный смысл не согласован [с ним].

  1. Одна из причин, по которой буквальный или буквальный смысл слов Ветхого Завета звучит так, словно они не связаны между собой, – как может быть очевидно для тех, кто читает его пророчества, где бы они ни встречались, например, Бытие, глава 49:2-27, Второзаконие 33:6-29 и т. д., – заключается в том, что в то время люди могли воспринимать внутренний смысл всего лишь в нескольких словах. Иначе обстояло дело, когда Бог Мессия говорил Своими устами.
  2. ПОЧЕМУ ЕВРЕЙСКИЙ НАРОД ТАК ЧАСТО ПОДВЕРГАЛСЯ ИСКУШЕНИЯМ В ПУСТЫНЕ

Народ Иакова или Моисея много раз искушался и столько же раз поддавался искушениям, причем не десять раз, как мы читаем [в Числах 14:22], а гораздо больше, как это очевидно. Поэтому возникает вопрос: почему они так часто впадали в искушения, хотя было предвидено, что они поддадутся? Не лучше ли было бы для них, если бы они не подвергались искушениям? Но им ответили, что они не только были идолопоклонниками и, находясь в Египте, уподоблялись египтянам, но и возгордились умом, как видно из молитвы Моисея, то есть, что только потому, что они были из семени Авраама, Исаака и Иакова, и поэтому одни имели власть не только на земле, но и в небесах, они смотрели на весь мир как на ничто и осуждали его; Ибо Моисей молился за себя и за народ, чтобы они были главными над всеми народами по лицу земли и чтобы только им достался удел [гл. 32:11-3]; и это в то самое время, когда они поклонялись тельцу и носили его в своем сердце, выпив его прах. А поскольку в своем сознании они так стремились к этому, желая быть единственными, то неизбежно следует, что они подверглись искушениям и через искушения изменились, ибо без искушений никто никогда не может стать лучше; таким образом, они не только увидели свою природу, но и узнали, что не являются избранными. Вводить идолопоклонство в Царство Божье – разве это не то же самое, что вводить дьявола, царство которого они лелеют в себе? Поэтому, видя, что они таковы, они были ввергнуты в искушения, и притом самые легкие, как, например, когда их подвела вода [гл. 17:1 и далее], когда они уже видели столько чудес и видели их ежедневно; а также когда Моисей задержался на сорок дней, а они уже видели славу Божью на горе [гл. 24:15-8] и т. д.

Вот ответ на то, что сказали мне те, кто стоит с ними; ибо я долго был окружен толпой их, чьи невыразимые деяния я не смею раскрывать4.
4 Этот абзац с отступом не цитируется в авторском указателе к его воспоминаниям.

  1. ИСХОД XIV

29 Сыны же Израилевы пошли по суше посреди моря; и воды были для них стеною по правую и по левую сторону их.

30 И спас Иегова Израиля в тот день из руки Египтян. И увидел Израиль мертвых Египтян на берегу моря.

31 И когда Израиль увидел великую руку, которую Иегова наложил на египтян, народ убоялся Иеговы и уверовал в Господа и в раба Его Моисея.

Здесь речь идет о спасении сыновей Иакова и одновременно о спасении сыновей Израиля. Поэтому здесь и в последующих стихах они называются сынами Израиля в силу указанного представления. Чтобы это представление продолжалось, Иакову было дано имя Израиль. По той же причине ангел Божий Мессия боролся с Иаковом и потерпел поражение; но чтобы показать, что Иаков все еще Иаков, ему перебили бедро [Быт. 32:24-31]. Тем не менее, впоследствии он много раз назывался Иаковом, хотя имя Израиль сохранилось Давид, который исследовал внутренности, и который в чудесах и других деяниях видел вещи духовные и небесные, точно различал Иакова и Израиля. В настоящее время мы приводим лишь Псалом 78:21, Числа 24:17 и т. д., и т. д., и т. д., и т. д., и т. д., и т. д.

  1. [Сыны же Израилевы шли по суше посреди моря, и воды были для них стеною по правую и по левую сторону], стих 29. Как уже отмечалось [n. 4006], эти слова относятся к спасению сыновей Иакова в то время, спасению сыновей Израиля со времен Ноя до конца дней последовательно, а в конце дней – к спасению всех одновременно.
  2. Что касается сыновей Иакова, то они прошли через середину моря по сухой или иссушенной земле; и воды были для них стеной по правую и по левую руку, как уже говорилось в стихах 21 и 22. Таким образом, воды, которые в иных случаях топили людей, теперь оградили их стеной и не могли перелиться через них и захлестнуть их.
    Точно так же, но в самом глубоком смысле, воды будут как стена для сынов Израиля. Под водами Тростникового или Красного моря5 подразумеваются адские экипажи, о чем говорилось выше [n. 3694, 3954, 3989, 3995], а также мучения, исходящие от них, и то, что происходит в аду с теми, кто преследует Бога Мессию и сынов Израиля. Посреди этих экипажей и наказаний несчастных сыны Израиля будут идти в полной безопасности, да, даже если эти ужасные вещи будут окружать их со всех сторон. Под этими метрами также подразумеваются опасности, особенно духовные.
    5 См. прим. к n. 3994.
  3. Эти слова также означают, что адские духи будут отброшены в стороны, пока сыны Израиля будут идти посредине, находясь под защитой Бога Мессии, тогда, как в данном случае, в столпе, что означает Бога Мессию и мириады Его ангелов. Но после того как они выйдут и войдут в Его царство, обозначаемое здесь землей Ханаанской, между Красным морем и границей Ханаана будет пустыня, так что никто не сможет перейти из одной в другую; в другом месте эта пустыня сравнивается с бездной и великим водоворотом [Лк. 16:26]. Поэтому граница, обещанная потомкам Иакова, проходила от Иордана6 до реки Египетской [Быт. 15:18] (как объясняется в других местах [n. 262, 465, 490]) и до этого моря [гл. 23:31]. Здесь, однако, место не имеет значения, ибо места означают саму вещь, так же как пребывание означает жизнь. Так, река Нил, Мертвое море и т. д. означают ад, как и земля ханаанеев как до прихода сыновей Иакова, так и после, пока эта земля была занята идолопоклонниками; так же и Египет, и Вавилон.
    6 Согласно Быт 15:18, это должно быть “Евфрат”; см. n. 262 fin. 465 fin., 490.
  4. [И спас Иегова Израиль в тот день из руки египтян. И увидел Израиль мертвых египтян на берегу моря], стих 30. Здесь говорится о спасении, что означает спасение от смерти тела. В более внутреннем смысле это означает спасение, то есть спасение душ сынов Израиля; и действительно, из рук египтян, то есть врагов, которые держали их в долговременном и суровом плену и рабстве. Таким образом, под египтянами подразумеваются все те, кто держал сынов Израиля в том духовном плену, о котором говорилось выше [n. 3779, 3824], а также те, кто впоследствии преследовал их и держал их в поношении.
  5. [И увидел Израиль мертвых [египтян] на берегу моря. Мертвые означают тех, кто духовно мертв. Сыны Израиля были не в море, а на берегу моря, где они были в безопасности, находясь теперь на другой стороне. Берег означает границы. Поэтому, когда они вспоминают эти вещи, о них также говорят, что они духовно видят на берегу моря, то есть в границах; ибо тогда они также видят, но внутренним или интеллектуальным зрением.
  6. [И когда Израиль увидел великую руку, которую Иегова наложил на египтян, народ убоялся Иеговы и уверовал в Господа и в раба Его Моисея], стих 31. То, что рука означает силу, здесь ясно видно. У этих людей это слово было настолько привычным, что всякий раз, когда речь шла о силе, они говорили “рука”. Поэтому в тексте мы читаем: Когда Израиль увидел великую руку, которую Иегова простер на египтян, то есть увидел силу со славой, это и была великая рука. Отсюда ясно, что означает рука Моисея, которую он простер и т. д., причем конечные значения в человеке обычно принимаются за более внутренние вещи. Так же обстоит дело и в современных языках, но это не очень хорошо заметно.
    То, что Израиль увидел великую руку, – это духовное выражение, которое используется, когда человек признает, что вся власть принадлежит Богу-Мессии.
  7. В тексте сказано, что народ боялся, под народом подразумевается множество, и действительно, в универсальном смысле, множество народов. Поэтому, добавляет текст, они уверовали в Господа.7 Вера в Господа может быть ничем иным, как верой в Бога-Мессию, которого правильно называть Господом. В ближайшем смысле, однако, “веровать” означает иметь историческую веру; народ в единственном числе означает народ Иакова. Но в глубинном смысле имеется в виду спасительная вера, которая вменяется сынам Израиля по справедливости; и тогда Господь – это Бог Мессия, от Которого исходит вся вера. В какого Господа верили сыновья Иакова, очевидно, а именно в Того, Кто, по их мнению, совершил эти чудеса. Что же касается того, верили ли они в Бога Мессию, то этого не видно, скорее они верили в другого Бога, которому впоследствии поклонялись в виде тельца и которым, по их словам, они были выведены из Египта [гл. 32:4]; ибо, как было сказано [n. 3351], тот, кто заявляет, что верит в Иегову Отца без Сына как Посредника, так же сильно заблуждается, как и этот народ Иакова. И поскольку никакая вера в Иегову Отца невозможна без Бога Мессии как Посредника, то есть без созерцания Его верой, то и слушать таких людей нельзя. Поэтому их можно обратить не иначе, как к богам, которым они поклоняются телом, к поклонению себе и миру, и, следовательно, к богам, которым поклонялись египтяне. Но в тексте сказано, что они верили в Господа и в раба Его Моисея, из чего следует, что эта вера была исторической, ибо вера в человека – это не спасительная вера, а просто вера в то, что чудеса совершались. Очевидно также, что они были такого характера, что затем захотели поклоняться Моисею как богу, к чему они были склонны; поэтому и добавлена эта фраза.
    7 У Шмидиуса действительно стоит Dominum (Господь), но на иврите стоит иврит.
  8. ИСХОД XV

1 И воспел Моисей и сыны Израилевы песнь сию Иегове, и сказали они: я буду петь Иегове, ибо возвеличил он себя; коня и всадника его поверг он в море.

2 Сила моя и песнь моя – Иа, и Он стал спасением для меня: Он Бог мой, потому я буду славить Его; Бог отца моего, потому я буду превозносить Его.
8 См. прим. 4020.

3 Иегова – человек войны: Иегова – имя Его.

4 Колесницы фараона и войска его он бросил в море, и избранные его терции9 погрузились в море Суф.
9 См. прим. к 3966.

5 Бездны покрыли их: они погрузились в глубину, как камень.

6 Десница Твоя, Иегова, возвеличилась в силе; десница Твоя, Иегова, сокрушила врага.

7 И в величии превосходства Твоего Ты истребляешь восстающих против Тебя; Ты посылаешь гнев Твой, 1 и он поглощает их, как жнивье.
1 или горящий гнев (excandescentia).

8 И от дыхания ноздрей Твоих поднялись воды, потопы встали как груда, бездны сгустились в сердце моря.

9 Враг сказал: я буду преследовать, я догоню, я разделю добычу; душа моя насытится ими; я обнажу меч мой, рука моя изгонит их.

10 Ты подул ветром твоим, и море покрыло их; они погрузились, как свинец, в могучие воды.

11 Кто подобен Тебе из богов, о Иегова, кто подобен Тебе, величественный в святости, почитаемый хвалой, совершающий дивные дела?

12 Ты простер правую руку Твою, и земля поглотила их.

13 По милости Твоей Ты вел народ, который Ты искупил; Ты вел его в силе Твоей к жилищу святости Твоей.

14 И услышали народы, и вострепетали; боль, как у рожениц2 , охватила жителей Филистии.
2 См. прим. к ст. 4052.

15 Тогда ужаснулись князья Эдома; трепет охватил сильных Моава; все жители Ханаана растаяли.

16 Страх и ужас падет на них; от величия руки Твоей они будут отсечены3 как камень; доколе не пройдет народ Твой, Иегова, доколе не пройдет этот [народ 4], которым Ты овладел”.
3 См. прим. к n. 4058.
4 Опущено Шмидиусом.

17 Ты введешь их и посадишь их на горе наследия твоего; жилище, где ты сидишь, ты, Иегова, сделал; святилище, Господь, приготовили руки твои.

18 Иегова будет царствовать до века и вечности.

19 И вошел конь фараона, и колесница его, и всадники его в море; но Иегова заставил воды морские возвратиться на них, и сыны Израилевы пошли по суше посреди моря.

20 И взяла Мириам, пророчица, сестра Аарона, в руку свою тимпан; и вышли за нею все женщины с тимпанами и с плясками.

21 И отвечала им Мириам: пойте Иегове, ибо возвысил Он Себя; коня и всадника его поверг Он в море.

А то, что под чудесами в Египте и погружением фараона и его войска в Чермное море подразумеваются духовные вещи (как видно из вышеизложенного), ясно видно не только из песни Моисея, которая следует далее, но и из пророков и Давида, которые объясняли все эти события духовно, как видно из многих отрывков их книг. Вещи земные и мирские, которые происходят естественным образом и так описываются, воспринимаются духовным человеком духовно. Естественный же человек воспринимает их только естественно, а духовные и небесные вещи находятся вне его сферы; более того, такие люди не понимают духовных и небесных вещей, а сливают их все до единой с природой и таким образом рассеивают их. Бог Мессия пожелал наставить этот совершенно ожесточенный народ, как родитель своих сыновей, и это с помощью естественных вещей и типов, так, как формируется сам человеческий разум; ведь прежде чем питаться твердой пищей, человек должен быть вскормлен молоком. Таким образом, посредством эффектов Он пожелал научить главному, то есть посредством внешнего – внутреннему. Такова же природа формирования человеческих умов. Но каким образом они терпели, чтобы их наставляли, может быть достаточно очевидным и несомненным, если учесть, что, хотя их наставляли пророки и священники, они все же не желали ничего понимать в отношении Бога-Мессии, что Он станет Правосудием и тем самым спасет их от вечной смерти. И хотя в то время они жили в изобилии всякого учения о Боге Мессии, так что могли узнать Его, что Он должен был прийти, как это ясно видно, тем не менее, когда Он пришел, они не пожелали даже узнать Его. И несмотря на то, что содержание книг Моисея, пророков, Давида и т. д. указывает на Него и описывает Его наилучшим образом, а также на то, что сейчас они живут среди христиан, так что могут знать все это с наибольшей ясностью, тем не менее они настолько ослеплены мирскими и земными вещами, что даже сейчас не желают постичь Его. А раз они не желают этого сейчас, то что было бы, если бы им тогда открыто сказали, что сказал и сделал Бог Мессия в более позднее время?
Но из песни Моисея, которая следует далее, можно понять, что эта последняя язва особенно понималась Давидом и пророками духовно, как и другие.

  1. [Тогда воспел Моисей и сыны Израилевы песнь сию Иегове, и сказали они: воспою Иегове, ибо возвеличил Он Себя; коня и всадника его поверг Он в море], стих 1. Иегова прославлялся песнями и здесь, и в других местах, особенно у Давида, ибо в песнях выражаются привязанности. Молитва и прошение без песни действительно приводят в движение интеллектуальные способности, но песня больше пробуждает привязанность, которая также присутствует в звуке. Хорошо известно, что звук лютни может пробудить чувства даже без слов, а при добавлении слов – еще больше. Особенно это касается духовного человека, ведь звук может вызывать радость, печаль, милосердие и тому подобное. Отсюда и возникают песни, о которых мы еще расскажем в другом месте, предоставленном Богом Мессией. Что же касается того, как влияют песни, когда поет вся компания, и это от одного сердца или от гармонии умов, когда они пребывают в вере, то об этом можно сказать многое.
  2. Нынешняя песня называется песней Иегове [стих 1], а последующая [стих 2] – “песнью Иа”. Поскольку они пели Иегове или славили его в песне, поэтому в тексте сказано: “Я буду петь Иегове”. В глубоком смысле вместо песни предполагается сама привязанность; то есть пение означает празднование от веры и любви; ибо привязанность выливается в песню, поскольку все, что находится внутри человека, имеет соответствующий жест в его теле; таким образом, привязанность в целом имеет песню. То, что все, что есть в человеке, имеет соответствующий жест в теле, объясняется тем, что в человеке нет ничего, что не было бы обставлено так же, как и его способности, находясь в подобном порядке. Поэтому жест есть тело, так сказать, конечное, того, что находится в уме, так же как всякое действие есть тело, так сказать, тех сил, которые находятся в уме, то есть его мыслей и, следовательно, задуманных целей, которые ум имеет в виду.
  3. Но привязанность, выражающаяся в песне, разнообразна, ибо каждый поет от своей любви, именно ею он затронут. Поэтому, когда народ поет одну и ту же песню, на отдельных людей она действует по-разному: на одного – духовно, на другого – естественно. То, что привязанность выражается в песне или в звуках песни, видно из существ, не имеющих разумной души, как, например, из птиц, которые выражают всю природу своего анимуса звуками, но самыми разнообразными. (Посмотрите, нужно ли это вставить или нет).
  4. Превозносясь, Он возвысил Себя, то есть сделал Себя великим и славным, как сказано в главе 14:4, :17, и это для того, чтобы Ему поклонялись, и чтобы они поняли, что только Иегова Бог обладает всей властью. Таким образом, Он возвышается в Израиле, когда они не только знают об этом, но и верят в это. Поэтому в следующем стихе сказано: “Я возвеличу его”.
  5. О коне и его всаднике говорилось выше [n. 2966, 2968, 3969], что касается их значения в духовном смысле. Это также было обычной формой речи в древние времена, а именно: “конь и всадник его”, и это из-за значения, о котором говорилось выше.
  6. [Сила моя и песнь – Иа, и Он стал спасением для меня: Он – Бог мой, потому буду славить Его; Бог отца моего, потому буду превозносить Его], стих 8. Так же обычно говорили: “Сила моя и песнь – Иа”. Таким образом, Исаия и Давид говорили похожими словами, а именно: “Сила моя и песнь – Иах Иегова, ибо он был мне во спасение” (Ис. 12:2); “Сила моя и песнь – Иах; он стал мне спасением”. Голос ликования и спасения – в шатрах праведных. Правая рука Иеговы сотворила силу. Правая рука Иеговы возвысилась; правая рука Иеговы создала силу” (Пс. 118:14-16). Из этих слов Давида ясно, что такое песня, что такое сила, что такое спасение, а именно, что в высшем смысле все это означает самого Бога Мессию, который назван “десницей Иеговы”, которая “ковала силу” и сама есть Сила, а значит, и “могущество”; под этим словом в данной цитате подразумевается “сила “6 , так же как ясно, что Он есть песня, будучи самой Любовью, откуда исходит всякое небесное расположение. Поэтому в высшем смысле он назван Давидом “гласом ликования и спасения”. Однако в самом глубоком смысле речь идет о его чествовании сынами Израиля посредством песни, то есть “гласом ликования и спасения”. Более того, Бог Мессия – это возвышение, ибо сказано: “Правая рука Иеговы возвысилась”, то есть прославилась и т. д.
    5 На иврите [ивр.] – это будущий хифил от [ивр.]. В буквальном переводе это означает “Я устрою ему жилище”, то есть “приготовлю ему жилище”. Это слово встречается в еврейской Библии только дважды, а именно здесь и в Аввакума 2:5, где Шмидиус переводит будущее Kal как “он будет жить”. Но существительное [ивр.] встречается много раз и всегда в значении “жилище”. В данном тексте не только Шмидиус, но и LXX, Кастеллио и Вульгата были вынуждены, исходя из контекста, переводить слово “я буду праздновать” или что-то подобное. Та же причина побудила некоторых лексикографов изобрести корень для объяснения этого перевода. В “Arcana Coelestia” Сведенборг переводит это как “habitaculum constituam illi” (“Я установлю для него место обитания”).
    6 В этом параграфе для выражения “силы” используются два слова: fortitudo, что означает “сила характера”, и robur, что означает “выносливость”. Для различия мы перевели эти слова соответственно “сила” и “могущество”. Однако следует отметить, что оба слова используются Шмидиусом (чью версию цитирует Сведенборг) как перевод одного и того же древнееврейского слова, означающего просто могущество, силу. В Arcana Coelestia, в Исх. 152, Сведенборг переводит его как virtus, что имеет примерно то же значение, что и стойкость.
  7. То, что эти слова теперь означают Бога Мессию, видно из самих слов; ибо мы читаем: “Сила моя и песнь – Джа, и Он стал спасением для меня”. Поэтому это сказано, чтобы то, что находится в высшем смысле, соответствовало тому, что находится в внутреннем смысле; таким образом, чтобы то, что находится у Бога Мессии, и то, что находится у сынов Израиля, находилось во взаимном соответствии.
  8. Более того, то, что имеется в виду именно Бог Мессия, теперь открыто заявлено. Он – Бог мой, и потому буду славить Его, а именно Бога, Который есть сама Сила, сама Песнь Иаха Иегове и само Спасение. Он – Бог Израиля, ибо он также называется Богом отца моего, то есть Авраама, который называется отцом всех праведников7 , а именно тех, кто праведен по вере. Здесь он также называется отцом Иакова, хотя был его дедом: отцом называется тот, кто является главой семьи и первым, от кого она происходит. Если под отцом подразумевается кто-то другой, кроме Авраама, то это должен быть Иаков – об этом см. выше в разных местах; но именно Бог Мессия является Богом Израиля.
    Следовательно, есть и возвышение. О возвышении см. предыдущий стих.
    7 См. n. 184, где Бытие 17:2, :4, :5 приведено в подтверждение этого утверждения.
  9. Что касается имени Jah, то это сокращение имени Иегова, используемое в песнях. О Джа см. в другом месте, в Псалмах Давида. Здесь следует заметить, что, возможно, немногие, если таковые вообще имеются, знают, что речь духов

это речь, особенно с окончанием, которое является односложным. Таким образом, это своего рода песня, хотя и не с ритмом, который очень неприятен. Но все же это своего рода песня. Не то чтобы это была песня, а то, что она заканчивается окончанием, подобным тому, которое обычно встречается в псалмах, но односложным8 , и это сделано с большим мастерством. Целые дни духи говорили со мной не иначе, и после этого я говорил с ними так же, ибо впоследствии такая речь возникала спонтанно. Отсюда можно сделать вывод о псалмах Давида и т. д. и т. п. Но вся моя речь была как бы такого рода; она текла сама собой, так что я также понял, что я ничего не говорил от себя, как и не думал ничего от себя. Так мысль переходила в речь. Но речь не всегда была такой. Более того, они говорили, что для единства окончание должно быть односложным.9 Отсюда, кроме того, можно сделать вывод, что это слово Jah – песенное слово,1 и означает Иегову. Таким образом, Бог Мессия – это песнь Иа, потому что только Ему можно петь, то есть поклоняться2.
8 [Маргинальное примечание автора:] Они односложные, хотя и не очень длинные; также [речь] заканчивается как гекзаметр [то есть долгим слогом].

  • Слова между звездочками – маргинальное добавление к тексту, отмеченное знаком, указывающим на место вставки.
    9 См. True Christian Religion n. 8.
    1 За одним исключением, имя иврит встречается в Слове только в песнях, и в основном в Псалмах (обычно как [иврит] Hallelujah или Praise ye the LORD). Единственное исключение – Исход 17:16. В A. V. это имя однажды транскрибируется как JAH (Пс. 684), но в остальных случаях оно переводится как Господь.
    2 Этот отрывок с отступом приведен в авторском указателе к его “Памятным запискам”, s. v. Loqui, Rythmus и Unio. См. оглавление.
  1. [Бог Мессия назван здесь человеком войны из-за их ужаса, ибо потомки Иакова поклонялись человеку войны; они не хотели поклоняться никому другому, кроме того, кто мог обратить в бегство их врагов и повергнуть их на землю, как это обычно бывает с естественными людьми. Но в духовном значении человек войны – это тот, кто сражается с врагом рода человеческого, в котором сражаются сыны Израиля, когда подвергаются искушениям. Тогда, в силу победы и обращения в бегство этого врага, Бог Мессия называется человеком войны, ибо только Он один побеждает его.
  2. Об имени Иегова см. выше, в главе 3:13, 14. Здесь Моисей начал с последнего чуда, затем различными именами объяснил, кто именно совершил эти могущественные дела; и, наконец, в данном стихе сказал, что Иегова – имя его, то есть Тот, Кто есть сила, песнь Иа, спасение, Бог отца его, Бог в вышних, кто есть человек войны; и, наконец, он говорит, что Иегова – имя его.
  3. [Колесницы фараона и его воинство он бросил в море, и избранные его терции3 погружены в море Суф], стих 4. Что касается того, что подразумевается под колесницами фараона, то есть его хитроумных приспособлений, то это следует из обозначения колес, которые Бог Мессия снял с колесниц [глава 1928]; также из обозначения коней и всадников, о которых мы говорили в стихе 1, и т. д.
    Под воинством подразумевается всякий народ на небе и на земле, подобный египетскому, то есть люди, поступающие так же, как египтяне, будь то люди после смерти, злые духи или люди при жизни.
    3См. прим. 3966.
  4. Избранные из его терциев4 ранее назывались “терциевыми вождями” (гл. 187). Под ними подразумевается, что армия египтян и тех, кто обозначается египтянами5, подчиняется терцианским вождям, под которыми также подразумевается их разделение в частности и в целом; ибо дьявол желает установить свое царство по подобию царства Бога-Мессии. Это достаточно очевидно из того, что в человеке есть три способности, а именно: разумная, естественная и телесная. Когда они находятся в извращенном порядке, на первом месте стоит тело с его удовольствиями, на втором – пристрастия анимуса, а на третьем – такие же пристрастия, но поддерживаемые рациональным разумом и лицензией вместо воли. Таким образом, то, что является конечным и целиком представляет собой мертвое тело, находится на первом месте, а то, что само по себе должно быть более внутренним в этой классификации, – на последнем. Отсюда можно сделать вывод о генералах, то есть о всей погибшей армии, которая получила свое название от ее предводителей, называемых терциями. В этом более глубоком смысле это любовь к телу, то есть удовольствия; любовь к миру, то есть пристрастия; и любовь к себе. (С позволения Бога Мессии, это должно быть изложено иначе и более четко).
    4 См. примечание к п. 3966.
    5 [Зачеркнуто:] были также разделены на три класса.
  5. Кроме того, теперь предполагаются субъекты, которые, как было сказано [n. 4016], стоят на месте своих предикатов. Когда говорят, что они погружены в море Суф, подразумевается, что они погружены в ад. Когда же это говорится о предикатах, то они погружены в то же море, будучи тем, что мучает и раздирает людей; ибо любовь тогда отправляется в лицензию, и эта любовь разрывает человека на части и приводит к смерти тела, когда люди живут жизнью тела, и, таким образом, к смерти ума, когда они живут жизнью ума после смерти.
  6. [Бездны покрыли их: они сошли в глубину, как камень], ст. 5. И вот, чтобы было известно, что море Суф означает ад, оно выражено здесь безднами, где царит тьма и вечная ночь, которую сплетает тьма.
    Оно также выражено глубинами, в которые они упали; ибо ад описывается всем, что уподобляется смерти, тьме, огню, холоду, а также глубине, и это из его полного противопоставления небесным вещам, которые выражаются жизнью, светом, слабым пламенем, любовью, высотой и т. д.
  7. [Что такое правая рука Иеговы, объясняется в псалмах Давида, как в Псалме 118:15, 16, а именно, что правая рука Иеговы – это один только Бог Мессия. Поэтому и говорится, что Он сидит по правую руку Иеговы [Пс. 110:1], поскольку правая рука означает твердость, силу,6 власть. Поэтому мы читаем в тексте: Десница Твоя, Иегова, возвеличилась в силе; десница Твоя, Иегова, сокрушила врага. Таким образом, здесь обозначен только Бог Мессия.
    Правая рука Иеговы – это то, что разрывает на куски врага, то есть змея и его голову; именно он является врагом, который имеется в виду в духовном смысле. Здесь, однако, враг представлен фараоном и его войском, которое он разбил на куски.
    6 Robur, fortitudo, см. прим. 4020.
  8. [И в величии превосходства Твоего Ты истребляешь восстающих на Тебя: Ты посылаешь гнев Твой,7 он поглощает их, как жнивье], ст. 7. В высшем смысле величием превосходства является также Бог Мессия, уничтожающий всех, кто восстает против Него; ибо много раз предсказано пророками, что Он низложит всю команду дьявола, особенно в конце дней, когда все и вся будет происходить одновременно.
    7 Или “пылающий гнев” (excandescentia).
  9. Говорят “гнев”, как будто речь идет о гневе; но8 гнев и ярость невозможны в Боге-Мессии: гневаются те, кто восстает против Него. Когда таких людей предают на заклание, они думают, что это происходит от гнева, хотя такого гнева нет; ведь Бог Мессия, будучи Божественной и чистой Любовью, желает спасти всех людей. И только справедливость наказывает их. Она проявляется не иначе, как в виде гнева; как в случае с королем или судьей, который приговаривает человека к смерти, когда в короле не гнев, а справедливость. Так же и в войнах, когда враг падает; если войны оборонительные или ведутся по справедливой причине, то именно причина защищает себя и производит резню.
    8 Чтение sed для nam.
  10. Поэтому гнев здесь сравнивается с огнем, как и всякий гнев, возбуждаемый огнем. Более того, внутри гнева есть огонь. Люди наказываются теми, в ком есть такой огонь, например, дьяволом и всеми, кто поддается его влиянию. Поэтому этот гнев не похож на гнев и ярость человека, которые раздирают его и сжигают, как жнивье; ведь когда человек предоставлен самому себе, он пылает гневом, как огнем. Однако это происходит лишь тогда, когда он предоставлен самому себе и своим корыстям, а значит, и тем, кто его портит. Ибо дьявол и его команда, если им оставлена хоть толика власти, тут же растерзают человека, как тигр и пантера. Да и не могут они поступить иначе, поскольку не любят никого, даже самого человека: в таком человеке нет ничего, кроме того, что его раздирает и разрывает. Точно так же один разрывает другого, и все они поступают так между собой. Вот что значит посылать гнев, который сжигает их как жнивье.
  11. [И от дуновения ноздрей Твоих поднялись воды, потопы встали как куча, пучины сгустились в сердце моря], стих 8. В этом стихе объясняется, что означает восточный ветер, который Бог Мессия послал, чтобы разделить воды моря, ибо он называется дуновением ноздрей. Аналогия проводится с человеком, поскольку он посылает дыхание своих легких и таким образом поддерживает жизнь своего тела. Но поскольку подобные сравнения берутся из предельных величин в природе, где обозначаются вещи предшествующие и внутренние, то, следовательно, взрывом ноздрей Иеговы здесь обозначается духовная сила, то есть те небесные силы, которыми Он разделяет море Суф, то есть ад, чтобы сыны Израиля могли пройти по сухой земле. Что касается того, что подразумевается под этими словами, то это можно понять из предыдущего. Здесь просто объясняется, что означает восточный ветер, о котором говорилось выше (гл. 14:21); ибо нельзя сказать, что атмосфера или ветер – это дуновение из ноздрей Иеговы, хотя они и соответствуют друг другу. Как и в случае с несколькими частями человека, где внутреннее соответствует внешнему, так и во вселенной. Там конечным является атмосфера, и ей соответствует небо, а значит, и небесная жизнь, которая поэтому называется небесной аурой.
  12. О нагромождении вод можно прочитать выше [n. 3997], а именно, о том, что они нагромождались в стену по правую и по левую сторону [гл. 1622]. Здесь это выражено словами “потоки встали как куча”, то есть все потоки, которые стекались в Красное море. Под морем Суф и его потоками подразумевается то же самое, что и под водами этого моря.
    Но они описаны еще более подробно, ибо названы “сгущенными безднами”. То, чем является море Суф, здесь выражено сгущенными пучинами от потопов во множественном числе, таким образом, леденящим холодом; точно так же оно выражено огнем, бездной, тьмой; см. выше n. 4029.*
  • В автографе – “vers. 34”, что является заменой п. 38 (наш п. 4029).
  1. Сердце того моря – это середина, где царит самый сильный холод или самое сильное замерзание; ибо там сосредоточены все наказания, по сторонам они мягче. Как в сердце тела, где собирается вся кровь, так и здесь все пристрастия и страхи сосредоточены в середине, а в царстве дьявола эта середина должна быть самой внутренней. Таким образом, все, кто находится вокруг, способствуют наказанию сердца того моря, и это наказание здесь сравнивается с сильным холодом, возникающим от страха.
  2. [Враг сказал: я буду преследовать, я догоню, я разделю добычу; душа моя насытится ими; я обнажу меч мой, рука моя изгонит их], ст. 9. Под врагом подразумевается враг Бога-Мессии и сынов Израиля среди людей9 как в жизни, так и после смерти. В основном враг – это дьявол и его команда, именно их здесь обозначают египтяне. Таким образом, в этом стихе объясняется, что такое египтянин в самом широком смысле слова; ведь он противостоит Богу-Мессии, чьим врагом он является.
    9 Сначала Сведенборг написал “как среди людей (так и среди мертвых, которые воскреснут)”, причем скобки заключали слова, которые он вычеркнул. По неосторожности он не зачеркнул слово tam (оба). Поэтому в нашем переводе мы игнорируем это слово, хотя в латинском издании оно присутствует.
  3. То, что следует далее, подходит к врагу, то есть к тому, кто постоянно преследует, откуда идет бой, и кто постоянно думает, что настиг его; с такими людьми постоянно происходит так, что они должны думать, что настигли тех, кого преследуют; ибо когда они добиваются согласия, то сразу же хвастаются, что настигли их, как я сам неоднократно убеждался. Кажется, что согласие есть,

когда им позволено вливать убеждения, а также привязанности, и в то же время выхватывать все, что их опровергает. Однако они не знают, что до сих пор не одолели человека, ибо это зло обращено Богом Мессией в добро. Поэтому впоследствии они были вынуждены признать, что никоим образом не одолели его.1
1 Этот отрывок приводится в авторском указателе к его “Памятным запискам”, s. v. Consensus, Persuasio, Spiritus. См. оглавление.

  1. Раздел добычи происходит после победы; и поэтому победитель ликует, поскольку он пожелал разделить добычу. Иными словами, он ликует от того, что похитил у Бога Мессию и ввел его в свое собственное царство; ибо они очень ложно полагают, что должны создать царство, хотя это не царство, а вечный раздор. Таким образом, от изобилия или множества добыч они становятся все более несчастными, ибо чем больше несогласных, тем больше тех, кто находится в конфликте. Таким образом, с ростом множества людей страдания увеличиваются. В Царстве Божьего Мессии, напротив, с многочисленностью возрастает счастье, ибо все дышат как один, и каждый держится за то, чтобы советоваться о благе другого. Таким образом, они воспламеняются взаимной любовью.
  2. Слова “душа моя наполнится ими” означают, что она насытится добычей; ибо душа врага – это распутство, а его жизнь – ненависть. Именно эта душа и насыщается. Поэтому для нее навлечение зла на человека – радость. Так и у человека, действующего из ненависти или мести, душа наполняется, когда он преследует и догоняет, и делит добычу.
  3. Теперь он хвалится победителем, когда говорит: обнажу меч мой; обнажить меч – значит сражаться до смерти, как говорится; ибо сразу после этого следуют слова: “Рука моя изгонит их”. Таким образом, он думает, что у него есть вся власть и что он займет царство Бога Мессии; ибо враг, кто бы он ни был среди людей, ревностно стремится к этому, как и тот, кто занимает царство Бога Мессии в этом мире, как антихрист или другие враги Бога Мессии, например народ Иуды. И как при жизни, так и после смерти; на человека тогда действуют такие же фурии, как и те, которым он служил в этой жизни, и такой же вождь; ибо расположение, которое он взял с собой из этой жизни, остается, как было достаточно показано выше [n. 3059]. Поэтому в тексте о занятии царства Божьего Мессией говорится в последнюю очередь, поскольку тогда они уповают на свой меч, то есть на свои силы, какими бы они ни были, и таким образом думают изгнать сынов Израиля.
  4. Все эти выражения являются обычными формами речи, с помощью которых обозначались внутренние вещи, что достаточно очевидно из самих слов.
  5. [Ты подул ветром твоим, и море покрыло их: они погрузились, как свинец, в могучие воды], стих 10. Здесь снова объясняется, что означает ветер, а именно, дуновение из ноздрей, о котором говорится в стихе 8; ибо нельзя сказать об Иегове, что он дул своим ветром, поскольку Иегове приписываются духовные и небесные вещи. Но сравните стих 8 и стих 5, а также тот факт, что море покрыло их.
  6. Мы читаем, что они были погружены, как свинец, в могучие воды, так же как выше, в стихе 5, мы читаем, что “они погрузились в глубину, как камень”, последнее сравнение взято из веса. В тексте же оно взято из тяжести, потому что они находятся в предельных состояниях природы и опускаются или низвергаются вниз – в отличие от тех, кто будет находиться в Царстве Бога Мессии, и кто будет вознесен и поднят вверх. Те, кто смотрит только вниз, то есть на землю и на низшие вещи, опускаются или опускаются, как гири; а те, кто смотрит вверх, поднимаются и возносятся. Это сравнение взято из порядка и состояния их жизни, а также из их состояния при жизни и после жизни. При жизни – это время, когда они находятся в депрессии и тем самым повержены вниз. То же самое происходит и после жизни. Поэтому они низвергнуты с небес, то есть низведены к вещам низшим и к той грубой природе, в которой они прожили свою жизнь. Это, кроме того, можно показать, а именно: как враги низвергаются, подобно тяжелым субстанциям, в глубины, бездны и море Суф; ведь их разум не имеет иной жизни, кроме той, что он черпает из чувств, а на самом деле из любви в самой природе. Таким образом, они должны находиться в более грубом элементе. Об этих вопросах, однако, можно рассказать многое, но те, кто невежественен и не признает никакой атмосферы, кроме одной, никогда не смогут быть просвещены в этих вопросах. Тем не менее, существует столько же атмосфер, и даже больше, сколько способностей в человеке, которым они соответствуют; то есть, атмосферы, которые соответствуют внешним чувствам, как воздушная атмосфера соответствует слуху, эфирная – зрению. Так, внутреннему зрению соответствуют духовные вещи, с которыми связаны природные вещи, также духовные или небесные вещи, и, наконец, вещи наднебесные. Поэтому существует равное количество сфер, которые также называются небесами. Переходить от высших сфер к низшим – значит опускаться или опускаться вниз, как свинец и камень; а переходить от внутренних сфер к высшим – значит подниматься и возвышаться.3
    3 [Зачеркнуто:] О том, что означают воды в этом отрывке, см. выше [n. 3997, 4035].
    Здесь упоминаются воды; а то, что они, будучи водами моря Суф, означают инфернальную сферу, а значит, ад, можно увидеть выше; ибо вода – это конечная точка.
  7. Более того, существует множество сфер, которые еще ниже воздуха. Таким образом, у нас есть вода, после которой идет земля. Поэтому в тексте говорится о водах, но во внутреннем смысле имеется в виду конечная сфера, в которую они низвергаются и погружаются, как свинец или камень. Что касается того, что такое воды во внутреннем смысле, и что такое воды в более внутреннем смысле, а также в самом внутреннем, об этом было сказано выше. См. также Бытие, глава 1, ибо сравнение заимствовано из ультимативных сфер.
  8. [Кто подобен Тебе среди богов, о Иегова? Кто подобен Тебе, величественный в святости, почитаемый хвалой, творящий чудесное?” (ст. 11). Здесь сказано: “Кто подобен тебе из богов, Иегова?”, что никогда не было бы сказано, если бы народ Иакова не был таков, что в сердце своем поклонялся богам египтян, и, подобно Иакову и его сыновьям, признавал многих богов. Ибо есть только один Бог, и потому боги не должны были упоминаться. Но поскольку народ был склонен к идолопоклонству, здесь говорится, что ни один из богов не может быть сравнен с Иеговой. Этого действительно не следовало говорить, чтобы не вызвать сомнений, хотя бы для того, чтобы таким образом отвратить их от поклонения идолам, которых они называли своими богами, как в более позднем случае [гл. 32:4]; ибо только Иегова Бог является Творцом вселенной, и нет ничего4 рядом с Ним, тем более Бога; все остальные, хвалящиеся, что они боги, всего лишь из команды дьявола.
    4 Сначала Сведенборг написал nec ullus praeter Ipsum est Deus Dsus (ни одного Бога рядом с ним нет). Затем он вычеркнул Deus и заменил его aliquid (что угодно), но не вычеркнул дополняющее его ullus (любой). Поэтому в нашем переводе мы игнорируем это слово.
  9. Под “Иеговой Богом” подразумевается Троица; но здесь под Иеговой подразумевается только Бог Мессия, тот, о ком так часто говорилось на предыдущих страницах. О Нем теперь сказано: “Кто подобен Тебе, великий в святости?” Ибо Он – сама святость, а значит, и поклоняться Ему следует самым святым образом. О Нем также сказано, что Его почитают с похвалами, то есть поклоняются Ему одному; ибо здесь похвалы – это мольбы, более того, это само поклонение, поэтому люди почитают Его с похвалами. Они также делают это, когда признают Его одного как наделенного силой и как правую руку Иеговы, его Отца. О Нем также говорят: “Совершая чудесное”; как видно из сказанного выше.
  10. [Ты простер правую руку Твою, и земля поглотила их], стих 12. То, что это Бог Мессия, также очевидно из этого и следующего стиха; ибо здесь, как и у Давида [Пс. 80:17, 110:1], Он называется правой рукой Иеговы. Протянуть правую руку – значит проявить свою власть.
  11. В этом тексте ад теперь описывается по-другому. Ранее [ст. 4, 5] он описывался морем Суф, погружением в воды, глубинами и безднами; здесь же он описывается как поглощение землей, которая является самым низким из всего сущего. Таким образом, они оказались во тьме и ночи, как было отмечено выше. То, что их поглотила не земля, а море, явствует из предыдущего; но то, что речь идет об аде, также очевидно из слов текста.
  12. [По милости Твоей Ты вел народ, который Ты искупил; Ты вел его в силе Твоей к жилищу святости Твоей], стих 13. Здесь еще более ясно видно, что Иегова, который творил чудеса и со столба смотрел на стан египтян и смущал их и т. д. (выше, глава 14:24-25), – это Бог Мессия; только о Нем ясно, что Он – Искупитель, то есть, что Он искупил народ. Что касается искупления, то достаточно очевидно, что люди искуплены кровью Мессии. Искупление и искупление было хорошо известно в иудейской церкви, о нем говорили пророки и т. д. Это искупление было совершено из милости к роду человеческому, потому что из чистой любви. Поэтому мы читаем: По милости Твоей Ты вел народ, который Ты искупил”.
  13. Обитель святости – это Небесное Царство, и Сам Бог Мессия есть Его Царство. В других местах оно называется храмом, а также скинией; и каждое место, где Он находится, называется домом Божьим и Его обиталищем, и действительно обиталищем святости, поскольку там Он будет жить в святости от поклонения, которое должно быть святым. В это царство Он привел Свой народ в силе Своей, то есть “высокою рукою”, как сказано выше, то есть силою Своею. О силе см. выше, в стихе 2, а о “высокой руке” – в главе 14:8. Под его народом подразумеваются сыны Израиля. Имел ли Моисей в то время в виду народ, который он вывел из Египта, остается под вопросом. Но то, что позднее он не мог иметь в виду этот народ, ясно видно из многих отрывков, а также из их идолопоклонства, когда он оставался на горе Синай сорок дней [глава 32:1 и далее]; также когда они блудодействовали с хананеями [Числ. 25:1 и далее], и позднее, когда он проклял их страшными проклятиями, если они отступят [Втор. 28:15 и далее] – что он предвидел, и т. д., и т. п.
    То, что их теперь провели через море Суф на другую сторону в пустыню, чтобы оттуда они могли попасть в землю Ханаанскую, объясняется здесь тем, что это означает в духовном смысле, а именно: обитель святости, то есть Царство Бога Мессии.
  14. [Народы услышали; они затрепетали; боль, как при родах5 , охватила жителей Филистии. Ужаснулись князья Эдома; трепет охватил сильных Моава; все жители Ханаана растаяли], ст. 14, 15. Здесь указаны народы и страны, которые тогда содрогнулись. Филистимляне в то время были ближе всех, как видно из главы 13:17. Таким образом, филистимляне тогда простирались за пределы земли Ханаанской.
    Таким образом, описывается их трепет. В отношении филистимлян он подобен боли рожениц, где присутствует образ смерти; таким образом, это был трепет, смешанный с болью. В отношении эдомитян, которые жили недалеко от них, он описывается как ужас; в отношении моавитян – как трепет; а в отношении ханаанеев – как таяние сердца.
    5 Еврейское [ивр] означает просто боль, но Шмидиус переводит его как в тексте, потому что, за данным исключением, оно всегда встречается во фразе [ивр] (боль, как у роженицы).
  15. Что касается этих народов, то они еще не достигли такого уровня, чтобы их можно было изгнать из земли Ханаанской; ибо их преступления еще не достигли полноты, как мы читаем далее. Однако из текста ясно, что они затрепетали, услышав о чудесах; ибо тогда они знали, что придет время, когда они будут изгнаны из своих владений и отдадут их потомкам Иакова.
  16. Но поскольку все эти слова относятся ко всему роду человеческому и, следовательно, к последним временам, то необходимо знать, кто именно подразумевается под филистимлянами, кто под идумейскими князьями, кто под моавитянами, а также под хананеями, ибо все эти народы представляют собой нации, как это ясно видно из пророков и Давида, где они встречаются так много раз. Если земля Ханаанская означает царство Бога Мессии и сынов Израиля, наследников царства Бога Мессии, то другие народы обозначаются филистимлянами, идумейскими князьями, моавитянами и ханаанеями6.
    6 [Следующий ненумерованный абзац вычеркнут автором:] Филистимляне – это те, кто после спора о фонтанах воды заключил завет с Авраамом и Исааком (Быт. 21:22-32 и 26:26-33), то есть это сделал Авимелех, который был царем филистимлян, как мы читаем там. Таким образом, под ними подразумеваются те, кто находится в завете с сынами Израиля, то есть те, кто имеет веру, но при этом ставит справедливость на волю.
  17. Сыны Израиля – это те, кому по вере в Бога Мессию вменяется справедливость, как это было с Авраамом.
    Филистимляне – это те, кто верит в Бога Мессию, но при этом возлагает справедливость на дела закона; ведь именно они заключили завет с Авраамом (Быт. 21:22-32) и с Исааком (гл. 26:26-33). Поэтому им, когда наступит последний суд, приписывается боль рожениц, поскольку каждый из них ставит справедливость в себе или в делах, которые он делает. Тогда его охватит боль, подобная боли рожениц или тех, кто рождает детей от другого зачатия.
    Эдомитяне – потомки Исава, но они не были изгнаны из своей земли Эдома. Под их князьями подразумеваются те, кто обольщает народ ради выгоды и достоинства. Тем не менее они проповедуют Евангелие из Слова Божьего Мессии и таким образом проповедуют веру, в то время как сами не имеют веры. Они будут поражены.
    Моавитяне, происходящие от дочери Лота, – это нечестивцы, которые отделились от Авраама и уповают только на дела. Таким образом, они возлагают справедливость на себя и считают себя могущественными.
    Хананеи – это те, кто не имеет никакой веры и является идолопоклонниками в различных видах. У них сердце растает от трепета.
    Но эти народы различаются по их состоянию, то есть по состоянию, в котором они были, и по состоянию, в котором они находятся, когда описываются; ибо каждый народ претерпевает различные изменения в своем богопочитании и в своих нравах, как это было с потомками Авраама в лице Иакова и его сыновей. В целом, однако, они различаются на основании описания, данного о них в Слове Бога-Мессии.
  18. [Страх и ужас падет на них; величием руки Твоей они будут отсечены, как камень; пока не пройдет народ Твой, Иегова, даже пока не пройдет этот (народ7), которым Ты овладел], стих 16. Страх и ужас овладели всеми ими, ибо кто не имеет веры в Бога-Мессию, тот будет дрожать. Трепет овладевает людьми ровно в той степени, в какой они уповают на себя и в соответствии с их любовью к себе и миру. Таким образом, трепет описывается в соответствии с этими степенями. Страх действительно присутствует в боли рожениц, но он сопровождается надеждой на жизнь, как в случае с родами. Именно этот страх овладевает филистимлянами [ст. l4]. Уныние, однако, является второй степенью и подразумевает сомнение в спасении; оно останется с князьями Идумеи. Трепет же, то есть8 окончательный страх, овладеет могущественными моавитянами. Но таяние, которое в других местах называется растоплением сердца или, как описано в Иисуса Навина 2:11, “сердце растаяло, и дух уже не был тверд”, – это верх трепета. Эти степени страха сегодня называются ужасом и страхом.
    7 Опущено Шмидиусом.
    8 [Зачеркнуто:] величайший.
  19. Под “величием руки” также подразумевается сила, и действительно высота силы, как ранее обозначались “правая рука” и “рука”, а также “сила” в стихе 8.
  20. Утверждение в тексте, что они будут отсечены, как камень, не согласуется со страхом; поэтому оно должно означать, что они станут безмолвными, как камень, так что от ледяного холода они станут неподвижными, как камень; см. толкование других переводчиков9 ; кроме того, филистимляне не были отсечены, как и эдомитяне. Таким образом, они станут безмолвными и застывшими, ибо надежда на спасение все еще с ними, то есть с теми, кого имеет в виду Авимелех, царь Герарский в Филистии, и Фикол, предводитель его войска [Быт. 20:2, 21:22, 26:26], а также с теми, кто является эдомитянами. Однако те, кто много проповедует о вере, а сам ее не имеет, являются князьями эдомитян, которые будут встревожены [ст. 15]; не так те, кто подразумевается под Эдомом.
    9 Еврейское слово, которым Шмидиус (а также Сведенборг в Arcana Coelestia) переводит exscindentur (они будут отсечены), – это [иврит]. Глагол [ивр] встречается в еврейской Библии много раз, но всегда в значении “молчать”, “быть спокойным”, “прекратить”, “отдыхать” и т. д. Однако в пяти отрывках (Иер. 25:37, 48:2, 49:26, 50:30, 51:6) молчание явно относится к молчанию смерти, и A.V. переводит это слово как “быть отрезанным”. В данном стихе переводы следующие: Кастеллио: “Они станут безмолвны, как камень”. Тремеллий: “Они станут безмолвными, как камень”. Пагнини: “Пусть они молчат, как камень”. Вульгата: “Они станут неподвижными, как камень”. A.V. “Они будут неподвижны, как камень”.
  21. Пока не пройдет народ твой, о Иегова. Под народом здесь подразумевается народ Израиля. Поскольку имеется в виду Израиль, поэтому здесь повторяется народ: “Пока не перейдет народ твой, этот народ, которым ты овладел”. О народе Иакова никогда нельзя сказать, что Бог Мессия владел им, ибо он не признавал Его. С другой стороны, Бог Мессия много раз желал полностью отторгнуть этот народ от Себя, чтобы не считать его своим владением. Поэтому, чтобы было понятно, что речь идет о народе, которым он владел, здесь повторяется “народ” и добавляется “которым ты владел”. Чтобы это стало еще более определенным, теперь следует подтверждение:
  22. [Ты приведешь их и посадишь их на горе наследия твоего; жилище, где ты сидишь, ты, Иегова, сделал; святилище, Господь, твои руки приготовили], стих 17. Сказано, что Ты приведешь их туда1 , а именно на гору наследия, где он посадит их. Под горой наследия подразумевается Царство Божье Мессии, наследниками которого они станут. В внутреннем смысле гора означает небо, а в высшем смысле – Мессию. Там он посадит их, то есть создаст новый рай. Этого никогда не могло бы произойти от потомства Иакова; но слова сказаны так, чтобы они могли понять их, как бы имея в виду себя. Это, однако, объясняется тем, что Он хотел привлечь их к поклонению Себе различными унижениями, а также тем, чтобы они носили образ сынов Израилевых.
    1 [Зачеркнуто:] ибо он не представил тех, кто тогда жил.
  23. То, что в глубоком смысле гора наследия – это небо Бога Мессии, а в высшем смысле – Его Царство, причем гора – это Сам Бог Мессия, теперь указано в тексте; ибо иначе было бы непонятно, что означает гора наследия. Но теперь мы читаем: “Жилище, где Ты сидишь, Ты, Иегова, сотворил”; а поскольку речь идет о самом Боге Мессии, текст добавляет: “Святилище, Господи, приготовили руки Твои”. Все эти слова дают понять, что представляет собой земля Ханаанская.
  24. [Иегова будет царствовать до века и вечности], стих 18. Поскольку эти слова означают царство Бога Мессии, теперь добавлено: Иегова будет царствовать до века и вечности, до века – значит, пока длится время, а до вечности – после конца веков; это также называется концом времен, но в каком отношении, будет сказано в другом месте, предоставляя Бога Мессии.
  25. И теперь, чтобы было понятно, что под землей Ханаанской здесь подразумевается царство Бога Мессии, продвижение идет в порядке от предельных значений к предельным; ибо та земля сначала называется “горой наследия”, затем “жилищем, где восседает Иегова “2 , затем “святилищем [которое Он приготовил”, ст. 17], и, наконец, царством или местом, где Он будет царствовать до века и вечности. Этого никогда не могло произойти в земле Ханаанской, да и народ Иакова не мог быть обозначен, поскольку он был изгнан из этой земли.
    2 В автографе есть слова “которые Иегова приготовил”.
  26. То же самое верно и в отношении того, что в высшем смысле именно Бог Мессия подразумевается под горой, жилищем, святилищем, царством, которые сами по себе являются одним и тем же. Но как внутренние вещи обозначаются через внешние, так и здесь они представлены по мере восхождения по степеням.
  27. [И вошел конь фараона, и колесница его, и всадники его в море; но Иегова заставил воды моря возвратиться на них, и сыны Израилевы пошли по суше посреди моря], стих 19. Что касается входа коня и всадника фараона в море, а также его колесницы, читатель может увидеть объяснение этого выше. Из более внутреннего значения коня, означающего понимание, вытекает все остальное. Здесь говорится, что конь входит в море, когда он входит в вещи естественные, а значит, в простую тьму, бездны, глубины, в которые людей ввергает философия человеческого разума, не просвещенная Богом Мессией. На тех, кто таким образом спускается в естественные вещи и, как было сказано, во тьму, Иегова заставляет воды моря вернуться, а воды моря – это уговоры и т.д. и т.п., в то время как сыны Израиля ходят по сухой земле посреди моря, то есть ходят во свете, будучи освещены столпом и не боясь погрузиться в те воды, которые являются уговорами, овладевшими пониманием разума и влияющими на него.3
    3 В автографе последние три строки этого абзаца помечены “N B.”.
  28. [И взяла Мириам пророчица, сестра Аарона, в руку свою бубен; и все женщины вышли за нею с бубнами и с плясками], стих 20. То, что здесь говорится о Мириам, пророчице, сестре Аарона, означает церковь, которая теперь дает ответ, так сказать. То, что Моисей сказал ранее, было песней Иа, под которой подразумевается сам Бог Мессия, то есть Бог Мессия, который произнес эти слова через Моисея. Ему отвечает Мириам, которая, представляя церковь, называется сестрой Аарона, но не сестрой Моисея. Ее также называют пророчицей, и это потому, что, как и все пророки, она говорила не от себя, а от Бога Мессии.
    Чтобы обозначить общину церкви, здесь говорится, что все женщины пели подобным образом.
  29. То, что Мириам вышла с бубном, а женщины с бубнами и танцами, означает радость и веселье, а в самом глубоком смысле – счастье. Поэтому Бог Мессия не только назван песней, но у Давида, как цитировалось выше [n. 4020], он также назван “гласом юбилея” [Пс. 118:15]. Что означают литавры и танцы, можно понять из того, что сказано в других местах о подобных музыкальных инструментах, используемых на праздниках, а именно, что они означают то, что приводит в движение чувства, причем последние варьируются в зависимости от вида инструмента. (Посмотрите, что означает это слово: танцы или тростник, как у другого переводчика4).
    4 Этот “другой переводчик” – Тремеллий, у которого сказано cum tympanis et cum fistulisu (с бубнами и с тростником). У Кастеллио, Пагнини, Вульгаты и А.В. есть “танцы”, как и у Сведенборга в Arcana Coelestia. Этот перевод поддерживается большинством лексикографов и подтверждается использованием этого слова в еврейских Писаниях. На иврите это [ивр], которое некоторые выводят из [ивр] вращаться по кругу (отсюда значение танец), а другие – из [ивр] перфорировать (отсюда значение тростник, труба).
  30. [И ответила им Мириам: “Пойте Иегове, ибо возвысил Он Себя; коня и всадника его бросил Он в море”], стих 81. Здесь, кроме того, представлен ответ, ибо мы читаем: “И Мириам ответила им”,
    То, что спела Мириам, было суммой песни Моисея, ибо ее песня подразумевает, что Бог-Мессия будет возвеличен, потому что враг будет повержен в море. Те же слова встречаются в первом стихе, занимая место вступления (ст. 1), а все остальные относятся к Богу-Мессии, к тому, что Он должен быть возвеличен. Конец песни Моисея также связан с этим; см. стих 19, где речь идет о конце песни Моисея 5.
    5 В автографе – “Мириам”.

4069.* ИСХОД XV

22 И повел Моисей Израильтян от моря Суф, и вышли они в пустыню Шур. Оттуда они шли три дня по пустыне и не нашли воды.

23 И пришли они в Мару, но не могли пить воды, ибо она была горька; потому и нарек он имя ей Мара.

24 И роптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?

25 И когда он возопил к Иегове, Иегова показал ему дерево, которое он бросил в воды, и воды сделались сладкими. Там он установил для него закон и суд, когда искушал его там.

26 И сказал: если услышишь голос Иеговы, Бога твоего, и будешь делать то, что хорошо в глазах Его, и будешь внимать заповедям Его, и соблюдать все уставы Его, то всякой болезни, которую Я наслал на Египтян, не наслал Я на тебя, ибо Я Иегова – целитель твой.

27 И пришли они в Елим, где было двенадцать источников вод и семьдесят пальм; и расположились там станом у вод.

Сыновья Иакова были введены в пустыню и подверглись искушениям, таков был их характер, что они никогда не могли быть допущены в землю Ханаанскую, под которой подразумевается царство Бога Мессии, пока посредством искушений не узнали, что такое Бог Мессия и что такое небо. Выше было отмечено6, что Бог Мессия пожелал привести к Себе этот грубый и упрямый народ тем способом, которым обычно обучают младенцев, то есть с помощью тех вещей, которые проникают в них через органы чувств, ибо они едва ли понимали что-либо еще. Но чтобы дать им возможность обучаться – это невозможно было сделать иначе, как с помощью искушений. С их помощью человек отвлекается от всего мирского и телесного и обращается к духовному и небесному. Именно по этой причине они были приведены в пустыню и в искушения; в пустыню, чтобы отвлечься от мира, и в искушения, чтобы стать духовными и обрести, наконец, веру в Бога, сотворившего чудеса. Но что все это было напрасно, мы узнаем из всего хода их жизни.

  • [Перед этим абзацем идет следующий ненумерованный отрывок, вычеркнутый автором:] Исход, глава XV, стихи 22 – В. Таков был характер сыновей Иакова, что как только они вышли из Египта, то есть как только они увидели колесницы фараона и его войска, они возроптали против Иеговы и пожелали вернуться в рабство, и, тем не менее, Бог Мессия пожелал вернуть им свободу и ввести их в землю Ханаанскую, то есть в Свое Царство – таков был их характер, поэтому их отвели в пустыню, чтобы они там оставались сорок лет и учились.
    6 См. n. 2215 и ссылки, а также n. 3744 и последующие.
  1. Хотя они были такого рода, тем не менее, из-за обетования и особенно из-за того, что в них были представлены сыны Израиля, Бог Мессия не захотел покинуть их; ибо когда Бог Мессия увидел их внешние обряды и уставы, которые Он заповедал им, Он увидел не человеческими, а божественными глазами; То есть он видел небесные вещи, которые они представляли, и таким образом вызывал в памяти церковь язычников, как первобытную, так и еще грядущую, будучи церковью сынов Израиля; поэтому он не хотел оставлять их. Вещи внешние находятся в полном соответствии с вещами внутренними, но с Тем, Кто находится в вещах внутренних и высших; ибо соответствие таково, что естественные вещи, которые принимаются и произносятся, понимаются полностью духовно теми, кто духовен. В этом я убедился однажды, когда рассказывал в серии,

ряд вещей, которые были связаны между собой. Это были естественные вещи, но те, кто их слышал, понимали их совершенно духовно, как мне показалось. Причины также находятся под рукой, ибо причины всех естественных вещей скрыты в вещах духовных, а принципы причин – в вещах небесных7.
7 Этот отрывок с отступом приведен в авторском указателе к его “Меморабилиям”, s. v. Correspondentia, Loqui, Natura и Spiritualia. См. оглавление.

  1. Но введение сыновей Иакова в пустыню и их искушение у горьких вод, и, следовательно, представление в них сыновей Израиля, теперь понятно из самого текста.
  2. [Моисей отправил Израиля в путь от моря Суф, и они пошли в пустыню Шур. И шли они три дня по пустыне, и не нашли воды], стих 22. Первое искушение сынов Иакова произошло у моря Суф, когда они увидели фараона и его войско, то есть когда перед ними встала смертельная опасность. Тогда все воспоминания о чудесах в Египте внезапно покинули их, и за ними последовали смятение и недоверие. Более того, они так роптали, что свидетельствовали о своем мятежном уме, как видно из главы 14:11, :12. Таким образом, они не выдержали этого первого искушения, но поддались ему.
  3. И вот наступает ВТОРОЕ искушение, а именно: после трех дней пребывания в пустыне, когда они увидели силу Бога Мессии, что Он разделил воды моря так, что они прошли по суше, а все египетское войско погибло. Это искушение заключалось в том, что им не хватило воды, и о нем пойдет речь ниже.
  4. Итак, чтобы они были приведены к искушениям и таким образом подготовились к небесному царству – именно искушениями человек готовится, поскольку тогда он откладывает любовь к телу и миру и постепенно облекается в небесную любовь, – поэтому теперь они были приведены в пустыню. И вот мы читаем: И повел Моисей Израиль от моря Суф, и пошли они в пустыню Шур. Именно искушениями доказывается вера; но у сыновей Иакова вера сначала была просто исторической, осуществляемой посредством чудес, и это для того, чтобы сначала они узнали, что Бог-Мессия обладает всей властью на небе и на земле.
  5. Искушения должны были происходить в пустыне, и на то были разные причины, а именно: [1] потому что там не было пищи, ее обеспечивал только Бог Мессия. [2] Чтобы они не могли получить ничего из другого источника. [3] Чтобы отнять у них всякую надежду на приобретение чего-либо собственными силами. [4] Чтобы они не могли претендовать на что-либо как на свою собственность, но могли ежедневно видеть провидение Бога Мессии и, наконец, узнать, что только Бог Мессия заботится о них и обеспечивает их. [5] Затем, чтобы они были отстранены от всего мирского и телесного, чтобы ничто не могло отвратить их разум от созерцания благ, а значит, провидения и силы Бога Мессии. [6] А также для того, чтобы они продолжали путешествовать, пока не будут подготовлены к входу в землю Ханаанскую, и чтобы [7] они уже не назывались сынами Иакова, но сынами Израиля. Ведь Бог Мессия хотел привлечь их к Себе и к Небесному Царству силой; и то, что они считали верхом несчастья, а именно их скитания по пустыне, оказалось верхом милосердия. Поэтому, когда человек приходит к искушениям, будь то трудности и тревоги, или несчастья, такие как бедность и т. д., или болезни и т. д., естественный человек воспринимает их как наказание, а духовный – как высшее благо, что подтверждается многими доказательствами. Бог Мессия пожелал таким образом отогнать от них мирские желания, а значит, идолопоклонство и дьявола. Что касается того, как они выдерживали искушения и побеждали, то это видно из нескольких искушений. Так можно ли сказать о том, кто выдерживает искушения не иначе, чем этот народ, чьи искушения были всего лишь телесными, что он Израиль? См. Второзаконие, глава 31:19-21 (см. также n. 4079, 9080).*
  • [Маргинальное примечание автора, которое позже было написано в скобках в конце параграфа:] Добавьте № 95, 96 [наши № 4079, 4080].
  1. Итак, вот причины, по которым они были выведены в пустыню, и это от моря Суф, из которого они были извлечены, как бы, совершенно иначе, чем египтяне, которые, как и допотопные люди, погибли до последнего человека8.
    8 [Зачеркнуто:] Что здесь речь идет о народе, называемом Иаковом, который представляет собой сыновей Израиля.
    Этот народ назван Израилем, потому что он был благополучно перенесен через море Суф.
  2. То, что в предыдущих и последующих местах сыновья Иакова так часто называются сыновьями Израиля из-за этого представления, было указано выше [n. 3336]. Но то, что Иаков и Израиль все же различались, достаточно очевидно из пророков и Давида, а также из настоящей книги, глава 19:3, где проводится четкое различие между “домом Иакова” и “сыновьями Израиля”. Здесь народ, который Моисей вывел из моря Суф, называется Израилем, ибо Бог Мессия еще не соизволил назвать их сынами Иакова, как потому, что они представляли собой сынов Израиля, так и потому, что Он соизволил обратить их в сынов Израиля. Однако сразу же после этого идет множественное число: “Они вышли в пустыню Шур” и т. д. Таким образом, речь идет о сыновьях Иакова. Следовательно, последующие слова относятся к народу Иакова, ибо этот народ не выдерживал искушений. Иначе обстоит дело с сынами Израиля, к которым эти слова не относятся.
  3. Именно сыновья Иакова ушли в пустыню9 , и именно для того, чтобы подвергнуться искушению и таким образом подготовиться; ибо если бы их сразу пустили в землю Ханаанскую, они принесли бы с собой египетских богов и приняли бы всех идолов той земли за своих богов, как это ясно видно из всего и всякого, что о них написано; см. также Втор. 31:20, :21 и т.д. и т.п.
    9 [Зачеркнуто:] а именно, где не было урожая.
  4. Что касается их путешествия по пустыне в течение сорока лет и их искушений в течение этого времени, то следует заметить, что Бог Мессия также находился в пустыне столько же дней, а именно сорок, чтобы быть искушенным [Марк 1:13, Лука 4:2]. Это влечет за собой подобный арканум, поскольку времена совпадают, за исключением того, что вместо лет стоят дни. Но об этой загадке мы поговорим позже, когда Бог Мессия предо