JD (Odhner) n. 0
0. Emanuel Swedenborg’s
Journal of Dreams
In the year Seventeen Hundred and Forty-Four.
Translated from the Swedish by
Rev. C. Th. Odhner
The Academy Book Room
Bryn Athyn, Pennsylvania
Emanuel Swedenborg, at various periods of his life, was in the habit of keeping a diary. The most extensive and best known of his diaries is the Spiritual Diary, in which, form the year 1747 to 1765, he made notes of his experiences in the spiritual world.
As far as is known, Swedenborg did not begin to keep a diary until the year 1733, when he wrote down a very brief sketch of his first two foreign journeys, beginning with the year 1710. This was followed by a larger ITINERARY, describing his travels in Germany during the years 1733 and 1734, but it was discontinued during the year 1735, when Swedenborg remained at his home in Stockholm. When, in the year 1736, he started on his fourth and most extensive foreign journey, he again began to keep an itinerary, or, more properly speaking, a diary, which he kept up until March, 1739, describing his travels in Holland, Flanders, France, and Italy. It has been reported that Swedenborg, in the manuscript containing this Diary, also described some remarkable dreams which he experienced during these years, but that his heirs removed the pages containing these dreams. Only two leaves, however, are missing from this manuscript. (Doc. II:130.)
We come now to Swedenborg’s third attempt at keeping a diary,-the manuscript which has become known as “Swedenborg’s Dreams, 1744,”-an octavo pocket book, (6 � by 4 inches), bound in parchment and containing 104 written pages. Of the history of this Codex nothing is known except the fact that it was found by Mr. L. B. Borberg in the library of the late R. Scheringson, professor and lector in the city of Westeras, who died in 1849 at the age of ninety years. Concerning this Professor Scheringson nothing further was known until we found that he was one of the earliest opponents of the New Church, having published at Upsala, in the year 1787, a work in two volumes, entitled Dissertatio Sistens Observationes Nonnullas de Philosophia Recentiorum Platonicorum, Indolem Atque Originem Fanatismi Nostri Aevi Illustrantes, (A dissertation presenting certain observations concerning the philosophy of the Neo-Platonists, illustrating the genius and origin of the Fanticism of the present age). According to Professor Sundelin, in his History of Swedenborgianism in Sweden, (p. 245), this work was an insidious and learned attach upon the theology of the New Church, attempting to prove that Swedenborg had borrowed almost the whole of his system from the Neo-Platonic philosophers.
But how did it come about that the manuscript of Swedenborg’s Dreams was found in the library of his enemy of Swedenborg? We do not know, but the fact that Bishop Lars Benzelstjerna, who was Swedenborg’s nephew and, therefore, one of his heirs, was Bishop of the Diocese of Westeras, suggests the probability that he had obtained possession of the manuscript in question, and had loaned it to Professor Scheringson, with whom it had remained, forgotten, more than half a century.
In the year 1858 the existence of this manuscript became known to Gustaf E. Klemming, the chief librarian of the Royal Library in Stockholm, and it was now purchased by this institution. Klemming was an avowed enemy of the New Church, but was deeply interested in Swedenborgianism as a curious literary phenomenon, and he made a specialty of collecting all works relating to it. The little pocket-book, which in many places was extremely difficult to decipher, was now placed in the hands of Mr. F. A. Dahlgren, amanuensis at the National Archives, and this expert chirographist produced a clean copy, which, in 1859, was published in an edition of 99 numbered copies by P. A. Nordstedt and Sons, Royal Printers at Stockholm, under the title: SWEDENBORGS DROMMAR (Swedenborg’s Dreams, 1744, Together with some other notes by him. From the original manuscripts.)
As was expected, the publication of the Drommar created a tremendous sensation both within and without the New Church. Soon after the appearance of the volume, a review, not of a friendly character, and undoubtedly written by Dr. Klemming, was published in the AFTONBLADET, the leading evening paper of Stockholm.
The few and scattered New Church people in Sweden, usually very timid, now took courage, and, in the year 1860, issued a second Swedish edition of the work, prefaced by twenty-four pages of “REFLECTIONS ON THE LATELY DISCOVERED DREAMS OF SWEDENBORG.” (Stockholm, J. and A. Riis.) This unsigned preface was written by Lady Anna Fredrika Ehrenborg, a noble, gifted, and fearless authoress, who had championed the cause of the New Church in many publications and had edited two distinctive New Church journals, NAGOT NYTT, (Something New), and ETT CHRISTLIGT SANDEBUD, (A Christian Messenger). In her “Reflections,” Lady Ehrenborg explained the real nature of these “Dreams” of Swedenborg, describing the transition state through which Swedenborg was passing in the year 1744, and the spiritual temptations and vastations he was then sustaining.
Dr. Wilkinson, in 1860, completed a first English translation of the Dreams; it was never published, but the manuscript is still preserved in the library of the Swedenborg Society in London. During the next two years there appeared what was claimed to be a new and independent English version, but which was in reality nothing but a clumsily disguised transcription of Dr. Wilkinson’s translation. Mr. William White, in his second, (and hostile), Biography of Swedenborg, (1867-1868), asserts that “Baron Constant Dirckinck Holmfeld, of Copenhagen, has very kindly made for me a translation into English of the rough and difficult Swedish of ‘the Dreams.’ This translation, with some omissions, was printed in The Dawn for 1861-62, a monthly magazine published by Mr. F. Pitman, 20 Paternosterrow, London. For the help of the curious American readers I may mention that The Crisis, a paper published at La Porte, Indiana, reprinted in its columns ‘The Dreams,’ as they appeared in The Dawn.” (Vol. I. p. 197) Dr. R. L. Tafel, in his DOCUMENTS CONCERNING SWEDENBORG, has thoroughly exposed the fraudulent character of the version published in The Dawn, (Doc II. p. 1312.)
It was not until 1877 that the English-speaking New Church public became more generally acquainted with Swedenborg’s “Dreams,” and then only through the incomplete translation made by Dr. R. L. Tafel, and published in the second volume of his DOCUMENTS.
In our new translation we have introduced a new numbering of the paragraphs, as we cannot follow Dr. Tafel’s numbering on account of his unnumbered omissions. The passages which he omitted we have turned into Latin, as the students of the Church certainly should have an opportunity to judge of their character and contents. Sentences which seem unintelligible in the original we have simply translated word for word, hoping that some day a phototyped copy of the original text will clear up some of the obscure places. The Italics in the text represent word and lines underscored by Swedenborg. [These portions are found within asterisks in the electronic version.]
The contents of the manuscript may be described briefly as follows:
1. A meager account of Swedenborg’s fifth foreign journey,-leaving Stockholm on July 21st, 1743, arriving at Stralsund, Aug. 6th, passing on through Wismar, Hamburg, Bremen and Groningen, to Harlingen in Holland, where he arrived on Aug. 20th, on his way to The Hague. Here the itinerary abruptly ends, for two leaves have been torn out of the M.S., and these are followed by 16 blank pages.
2. Then come two written pages containing eleven numbered annotations, briefly recording some undated dreams, with observations as to the mental state of the writer after his arrival The Hague.
3. The body of the Journal itself, dated from March 24th to October 27th, 1744, covering eighty-nine pages of the written M.S. From these we learn that Swedenborg remained at The Hague until April 22nd. On April 23rd he was in Leyden, on April 24th in Amsterdam, returning to The Hague the next day. On May 4th he arrived at Harwick, England, and was in London on May 5th.
4. After an interval of sixteen black pages there follow, on p. 101, a few additional notes concerning some dreams, and then again two blank pages.
5. Some memoranda concerning transactions with his bankers in Holland and England, on p. 104, the latest date recorded being Dec. 21st, 1744. This, again, is followed by two blank pages.
6. Finally, on p. 108, an undated Latin note concerning Verities being represented by virtuous ladies, and concerning himself as their humble servant.
The style of the writing, both as to chirography and orthography, is that of a man getting out of his bed at almost any hour of the night in order to jot down his dreams, immediately upon becoming awake or half-awake. A man in such a state would naturally pay no attention, whatsoever, to finish of style, correct spelling, or punctuation, but no one can blame the writer, under the conditions, and inasmuch as he did not write for the benefit of anyone but himself.
C. TH. ODHNER.
JD (Odhner) n. 1
1. Emanuel Swedenborg’s Journal of Dreams
1743. July 21. I started on my journey from Stockholm, and arrived at Ystad on the 27th, having passed through the cities of [Soder]talje, Nykoping, Norrkoping, Linkoping, Grenna, and Jonkoping. At Ystad I met the Countess de la Gardie with her two young ladies and two [young] counts; also Count Fersen, Major Landtishusen and Magister Klingenberg. On July 31st General Stenflycht arrived with his son, and Capt. Schachta.
[The Countess De la Gardie, here mentioned, was the widow of Count Magnus Julius De la Gardie, who died in 1741. The widow, with her children, removed to Paris in 1743, and she died there in 1745. Her husband was that Count De la Gardie, whose marriage in the other life, with the late Empress Elizabeth of Russia, is described in the Spiritual Diary, n. 6027.]
[Count Frederik Azel von Fersen, (1719-1794), an eminent Swedish aristocrat and politician, who, in 1752, married the daughter of Countess De la Gardie.]
[Jakob Albrekt von Lantingshausen, (1699-1769), an eminent Swedish soldier and politician. In 1743 he travelled to Paris to enter the French army and to take part in the War of the Austrian Succession. In 1748 he married a sister of Count F. A. von Fersen.]
[Johan Stenflycht, (1681-1758), a Swedish soldier, who greatly distinguished himself in the battle of Gadebusch, 1713. In 1743 he was commander-in-chief at Hamburg.]
[Captain Schachta, probably the same as the “Kapten Schiechta,” mentioned by Linneaus in his “Anteckningar.” (Doc II:1068.)]
JD (Odhner) n. 2
2. On account of contrary winds we were not able to sail until August 5th. I travelled in company with General Stenflycht. On August 6th we arrived at Stralsund, and early on the 7th we entered the city. The Countess and the General left the same day.
JD (Odhner) n. 3
3. In Stralsund I viewed again the fortress from the Badenthor even to the Franken, Triebseer and Kniperthor; I saw also the houses where King Charles XII had lodged, the Meierfeld palace, the churches of St. Nicholas, St. James (which was ruined during the siege), and St. Mary. I visited Colonel Schwerin, the Commandant, the Superintendent Loper, and Postmaster Crivits. In the Church of St. Nicholas I was shown a clock that was struck by lightning in the years 1670, 1683, and 1688, just as the hand pointed to 6 o’clock. Afterwards I viewed the new fortifications outside the Kniperthor. I also met Carl Jesper Benzelius; examined the water works which supply the city, they consist of two Archimedean screws [slangangar].
[Count Claus Philip von Schwerin, (1689-1748).]
[Carl Jesper Benzelius, (1714-1793), the second son of Eric Benzelius and Swedenborg’s elder sister, Anna. In 1743 he was on a journey to Germany. In 1766 he became Bishop of Strengas. He was very friendly to Swedenborg, and corresponded with some of the early Newchurchmen in Sweden.]
JD (Odhner) n. 4
4. On August 9th I left Stralsund, passing through Damgarten. In the Mecklenburg territory I passed by Ribnitz to Rostock, where I viewed eight churches, five large ones and three smaller ones, and a convent for women; there were eight of them, but they were in freedom.
JD (Odhner) n. 5
5. Thence I travelled to Wismar, where there are six churches; the best of them are St. Mary’s and St. George’s.
On August 11th I left Wismar. On the way I visited Gadebusch, where was the battle between the Swedes and the Danes; then I came to Ratzeburg, which is surrounded by a swamp, on account of which we passed over a long bridge.
JD (Odhner) n. 6
6. On [August] 12th I arrived at Hamburg and took lodging at the Keisershof, where the Countess De la Gardie was staying. I met Baron Hamilton, Reuterholm, Trivald, Konig, Assessor Awerman, and was introduced to Prince Augustus, the brother of his royal Highness, who spoke Swedish. Afterwards I was introduced by the marshal-in-chief, Lesch, to his Royal Highness Adolpus Fredrich, to whom I submitted the contents [of my book] which is to be printed, and showed him the reviews of the preceding work.
[Baron Carl Frederick Hamilton, who in 1743 attended as marshal of the court upon Adloph Frederik, the corwn-prince-elect of Sweden. (Doc II:1965.)
[Baron Esbjorn Kristian Reuterholm, (1710-1773), a Swedish politician, royal chamberlain, and senator.]
[Samuel Triewald, (1688-1743), a Swedish scientist and writer. He died at Kiel in 1743.]
[Johan Fredrik Konig, Swedish Postal Commissary in Hamburg. In 1738 he became the Swedish agent, and in 1747 resident consul. He died in 1759. (Doc. II:82.)]
[Prince Augustus, of Holstein-Gottorp, a younger brother of Adolph Fredrik.]
[Adolph Fredrik, Duke of Holstein-Gottorp, was elected crown-prince of Sweden on July 3, 1743, thus three weeks before Swedenborg was introduced to him. He succeeded to the Swedish throne in 1851. The “contents” which Swedenborg submitted to him were those of the Animal Kingdom, which he was about to publish at The Hague. The “preceding work” was the Economy of the Animal Kingdom.]
JD (Odhner) n. 7
7. On [August] 17th I left Hamburg, across the Elbe to Buxtehude, where, to the extent of a [German] mile, I viewed the most charming country I have yet seen in Germany; we passed through a continuous orchard of apple trees, pear trees, plums, walnuts, and chestnut trees, and also of linden and elms.
JD (Odhner) n. 8
8. On [August] 18th I arrived at Bremen, which has good ramparts and suburbs; the best is Nystadt. Near the bridge leading to it there are eleven river mills close to one another. I viewed the Town Hall in the market place, and the great Roland [statue], which is the sign of a free city; afterwards I viewed the Church of St. Nicholas, the Cathedral, and the hospital. There are also some statues in town.
JD (Odhner) n. 9
9. On [August] 20th I travelled from Bremen to Leer, passing through Oldenburg, which is a country belonging to the King of Denmark. [Leer] has good ramparts, with plenty of water round about. I likewise passed through Neuskants. Near Leer there is a fortification called Leerort, belonging to Holland. I journey thence to Groningen, which is a large city, under the Prince of Orange. At Leeuwarden I saw his palace, and also the palace of his mother, which is called the Princess’ palace; likewise the Town Hall, etc. We arrived there by canal boat.
JD (Odhner) n. 10
10. From Groningen there are two ways, one by Harlingen, and the other by Lemmer; the former is reached by canal boat, the latter by carriage; but we chose the road to Harlingen through Lewarden.
From Harlingen, which is a large town…
[Here the manuscript abruptly breaks off. The Swedish editor of the original manuscript adds in a note: “The continuation is missing. It is impossible to decide whether it was written or not, for the word ‘stad’ [town] is at the end of page 6; this is followed by several blank pages; but it is probable that some (4?) pages have been torn out. On the strips remaining from leaves that have been cut out, there are seen some large numerals written by an unskilled hand, perhaps that of a child.”]
[The remaining entries in the MS., if any, could not have been lengthy, as there only remained to tell of the short journey from Harlingen to The Hague.]
[The manuscript then continues as follows:]
JD (Odhner) n. 11
11. 1. In [my] youth and the Gustavian family.
2. In Venice, about the beautiful palace.
3. In Sweden, about the white cloud of the sky.
4. In Leipzig, about the one that lay in seething water.
5. About the one that tumbled with a chain into the depth.
6. About the king who gave something very precious in a peasant’s hut.
7. About the man-servant who wished that I would go away on a journey.
[The “Gustavian family, i.e., the royal dynasty of Sweden, founded by Gustavus Wasa;-the last remaining members, in Swedenborg’s youth, were Charles XII, and Ulrica Eleonora.]
[“In Venice.” Swedenborg sojourned in Venice from April to August, 1738.]
[The entries of 11-14 are brief references to the subjects of dreams, which Swedenborg had before he began to keep a regular record of his dreams.]
JD (Odhner) n. 12
12. 8. About my joys at night.
– I wondered at myself that there remained nothing of [the desire] to work for my own glory, so as to have sensation thereof.
– that I was not inclined towards the sex, as I had been in all my days.
9. How I have been in wakeful ecstasies almost the whole time.
JD (Odhner) n. 13
13. 10. How I opposed myself to the spirit.
– and how I then liked it, but afterwards found it to have been foolish things, without life and coherence.
– and that consequently a mass of what I have written must be [such], since I have not in that degree forsaken the power of the spirit, wherefore the faults are all my own, but the verities are not my own.
– indeed, I sometimes fell into impatience and thoughts, that I wished to make insistent demands, when there was not the easy progress that I wanted, since I did not labor for my own sake; I found my unworthiness less, and gave thanks for the grace.
JD (Odhner) n. 14
14. 11. How, after arriving at The Hague, I found that the impulse and self-love for my work had passed away, at which I considered.
– how the inclination for women, which had been my chief passion, had so suddenly ceased.
– how during the whole time I had enjoyed the best of sleep at night, which has been more than delightful.
– how my ecstasies before and after sleep.
– my clear thoughts in the matters.
JD (Odhner) n. 15
15. How I had resisted the power of the Holy Spirit, and what happened; how I beheld hideous spectres, without life, horribly involved, and within [something] moved itself; with a beast that attacked me but not the child.
JD (Odhner) n. 16
16. I seemed to be reclining on a mountain beneath which there was an abyss; there were projections; I was lying there, trying to get up, holding on to a projection, without foothold, an abyss beneath; it signifies that I wished to rescue myself from the abyss by mine own power, which was not possible.
JD (Odhner) n. 17
17. How a woman was by my side, just as if I had been awake; I wanted to know who she was. She spoke in a low voice, but said that she was pure, but that I had a bad odor. She was, as I believe, my guardian angel, for the temptation then began.
JD (Odhner) n. 18
18. 1744. March 24-25.
1. I was standing by a machine which was moved by a wheel; its spokes involved me more and more and carried me up so that I could not escape: I awoke. [It signifies] either that I need to be kept further in the dilemma, or else that it concerned the lungs in the womb, on which subject I then wrote immediately afterwards; both.
[“The lungs [of the foetus] in the womb.” This subject is referred to in the Animal Kingdom, Vol. I., n. 272.]
JD (Odhner) n. 19
19. 2. I was in a garden containing many fine beds; one of which I desired to own, but I looked about to see if there was any road to walk out; I also seemed to see it, and thought of another; there was one there who was picking away a heap of invisible vermin and killed them; he said they were bedbugs which some person had carried thither and thrown in, infesting those who were there. I did not see them, but some other little insect, which I dropped on a white linen cloth beside a woman; it was the impurity which ought to be rooted out of me.
JD (Odhner) n. 20
20. 3. Quite freely and boldly I stepped down a large stairway; by and by there was a ladder, below it there was a hole which went down to quite a great depth; it was difficult to get to the other side without falling into the hole. On the other side there were persons to whom I reached out my hand to help them cross over, I awoke. It is the danger in which I am of falling into the abyss, unless I receive help.
JD (Odhner) n. 21
21. 4. I spoke long and familiarly with our Successor in Sweden, who changed into a woman. Afterwards I spoke with Carl Broman, [saying] that he ought to be in favor of him; he answered something; [then I spoke] with Erland Broman, [saying] that I had returned here. I do not know what this means, unless it has to do with what follows.
[“Our Successor in Sweden,” Adolph Fredrik.]
[Carl Broman, (1703-1784), Master of Ceremonies at the Swedish court; governor of Elfsborg, 1749; governor of Stockholm, 1751. Swedenborg had invested with him a capital of 10,000 dalers.]
[Erland Broman, (1704-1757), a younger brother of Carl Broman; he became court-marshal in 1741 and president of the College of Commerce, 1747. He was a great favorites with King Fredrik I., acting as intermediary in the love-intrigues of the adulterous king. He married Countess Wilhelmina Taube, a sister of the King’s chief mistress. Swedenborg identifies him with “luxury, riches, pride,” and in the Spiritual Diary 5492-95 describes his deathbed repentance as being of no avail.]
JD (Odhner) n. 22
22. 5. I came into a magnificent chamber and spoke with a woman who was governess of the court. She wished to relate something to me; then came the queen and passed through to another chamber; it seemed to be the same one who represented our Successor. I went out for I was rather meanly dressed, as I just returned from my journey; [wearing] a long old overcoat, and without hat and wig; I wondered that she condescended to come to me; she related that a certain one had given all the jewels to his mistress, but that he had received them back again in the manner that it was told her that he had not given her the best, whereupon she threw away the jewels.
[“Our Successor,” Adolph Fredrik.]
[“A certain one, who had given all the jewels to his mistress.” This was, undoubtedly, Fredrik I., (1676-1751), land-grave of Hesse Cassel, who, in 1714, married Ulrica Eleonora, of Sweden, through whose influence he ascended the throne, as reigning monarch, in 1720. The “mistress” referred to was probably Hedwig Ulrica Taube.]
JD (Odhner) n. 23
23. She asked me to come again, but I excused myself on the plea that I was so shabbily dressed, and had no wig, and must go home first; she said it did not matter. This has reference to that I was then about to write and begin the Epilogue of the second part, to which I wanted to write a preface, but there is no need of it. I acted accordingly. What she told about the jewels had reference to the truths which are discovered to a person, but are taken away again, because she was offended because she had not received all. I afterwards saw the jewels in [my?] hands and a great ruby in the middle.
[“The Epilogue of the second part.” This Epilogue is found at the close of Vol. I., of the Regnum Animale.]
JD (Odhner) n. 24
24. [March] 25-26
It seemed as if I took a key and went in; the door-keeper examined what keys I had; I showed them all, in case I should have two, but it seemed that Hesselius had another. I was arrested and put under guard; there came to me many in carriages. It seemed to me that I had done nothing wrong, but I remembered that it might be considered in a bad light if it turns out that I had taken the key. I awoke. There may be various interpretations, as that I have taken the key to anatomy, while the other one which Hesselius had, was the key to medicine; as also that the key to the lungs is the pulmonary artery, and thus to all the motions of the body; or [it may be interpreted] spiritually.
[Hesselius, Dr. Johan, (1687-1752), Swedenborg’s cousin, an eminent physician and botanist. He accompanied Swedenborg on a journey to Holland, in 1721. His relationship to Swedenborg is examined in the following table:
– Maria Bergia
Anders Bergius – Sarah Bergia
JD (Odhner) n. 25
Second wife of
Jesper Swedberg ———- Emanuel Swedenborg
[“The pulmonary artery.” Swedenborg was then engaged in preparing for the press the second part of the Renum Animale, which treats of the lungs and the organs connected therewith.]
25. I asked to be cured of my illness; there was given me a heap of rags to buy for [it]; I took half of them, and looked out for the other half, but returned all the rags. He said that he himself would buy [something] that would lead to a cure. The rags were my corporeal thoughts by which I wised to cure myself, but they were good for nothing.
JD (Odhner) n. 26
26. Afterwards I went out and saw many black images; a black one was thrown to me; I saw that he could not get about with his foot; I believe it meant that natural reason cannot agree with spiritual reason.
JD (Odhner) n. 27
27. [March] 30-31.
I saw a group of women, one who wrote a letter; I took it but do not know what became of it. She was sewing, and a yellow man struck her on the back; wished she should get more blows, but it was enough; this, I believe, concerns what I am writing and have written,-our philosophy.
JD (Odhner) n. 28
28. I saw a very handsome woman by a window where a child was placing roses; she took me by the hand and conducted me; it signifies what I am writing, and my suffering, which should lead me, as I believe.
JD (Odhner) n. 29
29. I saw a magnificent procession of men, adorned so handsomely that I have never seen anything more handsome, but it soon disappeared. It was, as I believe, experimental science which now is greatly in fashion.
JD (Odhner) n. 30
30. April 1-2.
I rode in the air on a horse; went into all the rooms, the kitchen, and other places, hunting for one whom I did not find; the rooms were untidy; finally I was carried through the air into a drawing room where I received two beautiful loafs of bread, and then I found him again. Quite a number of people were there and the room was in good order. Signifies the Lord’s Supper.
JD (Odhner) n. 31
31. King Charles was sitting in a dark room and said something, but somewhat indistinctly; afterwards one of the table inquired whether he had not received the information he had asked about; he replied, Yes. He afterwards closed the windows, and I helped him with the curtains. Afterwards I mounted a horse, but did not take the road I intended but went across hills and mountains, riding swiftly. A wagon with a load followed after me; and I could not get away from it; still the horse by the load became tired, and [the driver] wanted to get him into some place; he came in, and the horse became like a slaughtered, bloody beast, fallen down. It signifies that I have received all that I have thought for my instruction, and that I am perhaps taking a wrong road; the load was my remaining work, which followed me, who on that road became so tired and dead.
JD (Odhner) n. 32
32. I stepped out of a carriage; it was driven into a lake. While driving into it the coachman cried to the other carriage to take care, as there was danger when he drove in; I looked at the other carriage; behind it there seemed to be a screen which was unfolded like an umbrella. I, together with a man who sat behind, took the screen, went in, and folded it together. It meant that the beginning of my work was difficult; the other carriage was warned to look out, and that I ought to draw my sails and not make the notes so long.
[“Not make the notes so long,” referring to the length footnotes under the text of the Regnum Animale.]
JD (Odhner) n. 33
33. [April] 2-3.
Two persons came; they entered a house which, though built, was not yet furnished; they went about but did not seem favorable; we realized that our power was gone, and were afraid of them. One of them came to me and said that they intended to inflict a punishment upon me next Thursday before Easter, unless I made my escape. I did not know how to get out, but he told me he would show me the way. I awoke. Means that I, in an unprepared and untidy hut, had invited the highest beings to visit me, and that they had found it untidy and that I ought to be punished, but I was most graciously shown the way by which to avoid their wrath.
JD (Odhner) n. 34
34. There was a beggar who cried that he wanted some pork; they wished to give him something else, but he insistently called for pork. I awoke. It means a gracious guard, that I may not perish.
JD (Odhner) n. 35
35. I saw two groups of soldiers, dressed in blue, who marched in two troops past my window which stood ajar. I desired to look out and watch the marching of the first troop, which seemed to me magnificent. I awoke. It means a gracious guard that I might not perish.
JD (Odhner) n. 36
36. N.B. 3-4 April, 1744, which was the day before Easter.
I experienced nothing the whole night, although I repeatedly woke up; I thought everything was past and gone, and that I was forsaken or driven away. Towards the morning it seemed to me that I was riding, and the direction was shown to me, but when I looked it was dark, and I found that I had lost my way on account of the darkness. But then it lightened up and I saw that I had gone wrong; I saw the road and the forests and groves to which I should travel, and behind them the sky. I awoke. There came then a thought, as it were spontaneous, about the first life, and, in consequence, about the other life, and it seemed to me that everything is full of grace. I fell aweeping because I had not been loving but rather had offended Him who had led me and shown me the way even unto the kingdom of grace, and that I, unworthy one, have been received into grace.
[“N.B.,” meaning “Nota Bene,” i.e., “Observe carefully.”]
JD (Odhner) n. 37
37. [April] 4-5. I went to God’s table.
It was told me that one more courier had arrived; I said that this probably means that [rest of the sentence if obliterated.].
There was sung the melody and a line which I remember from the hymn “Jesus is my friend, the best one.”
It seemed to me that green buds had opened.
[This refers to a hymn which like a childhood-memory often rang in Swedenborg’s ears, and which he sang to himself during lonely vigils. It constitutes No. 245 in the original edition of Bishop Swedberg’s Hymnbook. We present here the words in the original antique Swedish, with a verbatim interlinear translation:
[Jesus ar min van then buste,
Jesus is my friends the best one,
Hvilkens like aldrig ar;
Whose equal never is;
Skal jag ta sa med de fleste
Shall I then thus with the most ones
Ofvergifva honom har?
Desert him here?
Ingen skal migh kunna skilja
No one shall me be able to separate
Ifran then migh haar sa kur;
From the one me holds so dear;
En skal wara bugges wilje,
One shall be of both of us the will,
Altijd har och euigt ther.
Always here and forever there.
Han haar doden for migh lidit,
He has the death for me suffered,
Ingen skal fordoma migh;
No one shall condemn men;
Hos sin Fader for migh bidit,
With his Father for me pleaded,
Thet migh gagnar ewiglig.
Which me will benefit eternally.
Ho art a som wil forklaga
Who is then that will accuse
Then han sjelf uthkorat haar?
The one he himself chosen hath?
Ho wil ifran honom draga
Who will from him draw
Then han haar I sitt forswar?
The one he hath in his defence?
Jagh ar wiss och ther pu liter,
I am certain and thereupon I trust,
Hwarken lifwet eller dodh
Neither life nor death
Migh i fran min Jesus sliter.
Me from my Jesus shall tear away.
Anglar, hoghet eller nodh,
Angels, loftiness or want,
Djuphet eller pnnat mera.
Lowliness or other more things
Ware command eller nar,
Be it coming or nigh,
Skal migh fran Gudz kurlek for a,
Shall me from God’s love draw,
Som i Jesus Christ oar.
Which is Jesus Christ is.
JD (Odhner) n. 38
38. [April] 5-6.
Easter day was on April 5th, when I went to God’s table. The temptation still continued, mostly in the afternoon until six o’clock, still nothing definite. It was an anxiety as if I were damned and in hell, yet always the hope which the Holy Spirit granted, according to Paul’s Epistle to the Romans V:5, remained strong throughout. The evil one had power given him to disturb my inmost by various thoughts.
[Romans v:5 “And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Spirit which is given to us.”]
JD (Odhner) n. 39
39. On Easter day, after the communion, I was inwardly content, but still outwardly sad. The temptation came in the afternoon, in an entirely different manner, but strongly, for I was assured that my sins were forgiven, but still I could not govern my fugitive thoughts so as to restrain some expressions opposed to my better knowledge; it was from the evil one, by permission. Prayer gave some relief, and also the Word of God; the faith was present entirely, but the confidence and love seemed to be absent.
JD (Odhner) n. 40
40. I went to bed at 9 o’clock; the temptation accompanied with trembling, continued until half past ten. I then fell into a sleep in which my whole temptation was represented to me: how Er[land] B[roman] sought by various means to get me on his side, so as to be of that party, (voluptuousness, riches, vanity), but he could not gain me over. I became more obstinate against him because he showed contempt.
JD (Odhner) n. 41
41. Afterwards I was together with a crouching dark-grey snake, and it was B[roman’s] dog. I struck at him many times with a club but tried in vain to hit him on the head; he wanted to bite me but could not; I seized him by the throat, and he could not bite me, nor was I able to do him much harm; finally I got hold of him by the jaws and squeezed him hard, and also by the nose which I squeezed so that the venom burst forth. I said that while the dog did not belong to me, still, as he wanted to bite me, I had to chastise him. Thereupon it seemed someone said he had not gotten me to say one word with him, and then I quarreled with him. When I awoke, the words which I said were: Shut you mouth!
JD (Odhner) n. 42
42. From this, without further interpretation, may be seen the nature of the temptation, but on the other hand how great has been the grace of God, through the merit of Christ, and the operation of the Holy Spirit, to whom be glory from eternity to eternity. The thought at once occurred to me, how great is the grace of the Lord, which accounts to us that we have resisted in temptation, and which is imputed to us, when nevertheless it nothing but the grace and operation of God, being His and not our own, and He overlooks the weaknesses that we have shown in it, which have been manifold; and also how great a glory our Lord bestows after a little time of tribulation.
JD (Odhner) n. 43
43. Afterwards I fell asleep, and it seemed the whole night how in various ways I was first joined with others, by what is sinful; and then how I was enveloped, by wonderful and indescribable circumvolutions, so that during the whole night I was inaugurated in a wonderful manner, and then it was said, “Is there any Jacobite who is more than honest?” Then, in conclusion, I was received with an embrace. Afterwards it was said that “he ought not to be thus called or named,” but how, I do not remember, if it was not Jacobite, this I cannot describe; it was a mystical series.
[“Jacobite.” This term may have reference to the followers of St. James (Jacob), who in his Epistle insists upon the necessity of charity and good works, contrary to the “orthodox” doctrine of salvation by faith alone.]
JD (Odhner) n. 44
44. Afterwards I awoke and fell asleep again a number of times, and all [that I dreamed] was in answer to my thoughts, yet in such a manner that there was such a life and such a glory in the whole of it that I cannot describe the least particular, for all of it was heavenly. At the time it was clear to me, but after it I cannot express anything. In short, I was in heaven and heard a speech which no human tongue can utter with the life that is there or the glory and inmost delight that flow from it.
Except for this I was awake, as in a heavenly ecstasy, which is also indescribable.
JD (Odhner) n. 45
45. At nine o’clock I went to bed and arose between nine and ten, having been in bed from twelve to thirteen hours. To the Highest be praise, honor, and glory! Hallowed be His name! Holy, holy, Lord God Zebaoth!
JD (Odhner) n. 46
46. How by experience I learned what it means not to love angels more than God, as this had nearly overthrown the whole work. In comparison with our Lord no respect must be paid to them, but only in respect to their assistance, since [their] love is far inferior.
JD (Odhner) n. 47
47. I found in me as it were a radiance, that the greatest happiness be to become a martyr, for the consideration of the indescribable grace, combined with love towards God, makes one desire to sustain that torture which is nothing compared with the eternal torment, and the least thing would be to sacrifice one’s life.
JD (Odhner) n. 48
48. I had also in my mind and in my body as it were a sensation of an indescribable delight, so that if it had been more intense, the body would have been as it were dissolved from the delight alone.
This took place in the night between the first and second day after Easter, and during the whole of the latter day.
JD (Odhner) n. 49
49. 6-7 April. N.B. N.B. N.B.
In the evening I came into another sort of temptation, as follows: Between eight and nine in the evening, while I was reading concerning the miracles of God wrought through Moses, it seemed to me as if something of my own understanding mixed itself into it, so that I was not able to have the strong faith that I ought to have. I believed and yet did not believe. I was thinking that on this account the angels and God revealed themselves to shepherds and not to the philosopher who allows his understanding to take part in the play, as is always the way when, for instance, a person asks why God made use of the wind when He collected the locusts; why He hardened Pharaoh’s heart; why He did not work immediately; and other such things at which indeed I smiled mentally, but which nevertheless caused the faith to be less firm.
JD (Odhner) n. 50
50. I looked at the fire [in my stove] and said to myself, Neither ought I to believe that the fire exists, when nevertheless the external senses are more fallacious than what God says, who is Truth itself; I ought to believe it rather than myself. In such and other thoughts I spent an hour or an hour and a half, and smiled in my mind at the tempter. It is to be noted that during the same day I travelled to Delft, and the whole day I had been graciously permitted to be in profound spiritual thoughts, as profound and beautiful as I had ever experienced, and this during the entire day, which was the work of the Spirit, whom I found to be with me.
[“During the same day I had traveled to Delft.” It would seem from this statement that the manifestation of the Lord to Swedenborg, described in nos. 51-54, took place at Delft, and not at The Hague.]
JD (Odhner) n. 51
51. At ten o’clock I went to bed and felt somewhat better. Half an hour afterwards I heard a noise beneath my head and I then thought that the tempter had departed. Immediately there came over me a powerful tremor, from the head and over the whole body, together with a resounding noise, and this occurred a number of times. I found that something holy had encompassed me.
JD (Odhner) n. 52
52. I then fell asleep, but about twelve, one, or two o’clock in the night there came over me a very powerful tremor from the head to the feet, accompanied with a booming sound as if many winds had clashed against one another. It was indescribable, and it shook me and prostrated me on my face. In the moment that I was prostrated I became wide awake, and I saw that I had been thrown down.
JD (Odhner) n. 53
53. I wondered what it meant, and I spoke as if I were awake, but still I that the words were put into my mouth, and I said, “Oh, Thou Almighty Jesus Christ, who of Thy great mercy deignest to come to so great a sinner, make me worthy of this grace!” I kept my hands folded and I prayed, and then there came forth a hand which strongly pressed my hands.
JD (Odhner) n. 54
54. I then continued my prayer, saying, “Thou hast promised to receive in grace all sinners; Thou canst not otherwise than keep Thy words!” In same moment I was sitting at His bosom and beheld Him face to face. It was a countenance of a holy mien, and all was such that it cannot be expressed, and also smiling, so that I believe that His countenance was such also while He lived [in the world]. He spoke to me and asked if I had a bill of health. [om jag har sundhets pass.] I answered, “Lord, Thou knowest better than I.” He said, “Well, then do,” [Na sa gior]. This I found in my mind to signify, “Love me truly,” or “Do what thou hast promised.” O God, impart to me grace for this! I found that it was not in my own power. I awoke, with tremors.
JD (Odhner) n. 55
55. I then again came into such a state that in my thoughts I was neither sleeping nor awake. I thought, What may this be? Is it Christ, the Son of God, that I have seen? Is it a sin that I am doubting it, but as it is commanded that we are to try the spirits, I reflected on everything, and I found from that which had occurred the previous night, that I had been purified by the Holy Spirit during the whole night, and encompassed and preserved, and thus prepared for this purpose. And from the fact that I fell upon my face,- and that the words which I spoke and the prayer which I said did not come from myself, but that the words were put in my mouth, although it was I that spoke, and that everything was holy,- I perceived that it was Son of God Himself who descended with such a resounding noise which by itself prostrated me to the ground, and that it was He who effected the prayer and thus declared it to be Jesus Himself.
JD (Odhner) n. 56
56. I prayed for forgiveness that I had so long doubted it, and that in my thought I had demanded a miracle, which I now perceive to be improper. Thereupon I began to pray, and I prayed only for grace; more than this I could not express, but afterwards I prayed in addition to receive the love which is the work of Jesus Christ and not my own. In the meantime tremors often passed over me.
JD (Odhner) n. 57
57. Later on, about daybreak, I fell sleep again, and then had continually in my thought how Christ conjoins Himself with men; holy thoughts came, but of such a nature that they are unfathomable, for I cannot in the least express by the pen what then took place; for I only know that I was in such thoughts.
JD (Odhner) n. 58
58. I then saw my father, dressed in a different costume, almost reddish. He called me to himself and took hold of my arms, which where in short sleeves, but with lace ruffles for cuffs; he took both cuffs and tied them with my ribbons. My wearing cuffs signifies that I am not of the clergy, but that I am and ought to remain in civil service. He then asked me what I thought about this question, viz., that a certain king had granted leave to about thirty persons who belonged to the spiritual order, to get married and thus to change their estate. I replied that I had thought and written something about this subject but that it has no relation to it.
[“My father,” Bishop Jesper Swedberg, (1653-1735). It had been a disappointment to him that his son, Emanuel, had not entered the priesthood.]
JD (Odhner) n. 59
59. Immediately afterwards I found myself able to answer, according to my conscience, that no one ought to be permitted to change his estate, no matter what it may be, to which he has devoted himself. He said that he also was of the same opinion, but I added that if the king had resolved upon it then the matter was settled. He said that he would present his vote in writing; if there are fifty [votes] then the matter is fixed. I noticed as a remarkable circumstance that I did not call him “my father” but “my brother.” I afterwards wondered how this was: it seemed to me that my father was dead, and that this one, who is my father, thus must be my brother.
JD (Odhner) n. 60
60. I must not forget that it also entered my thoughts that the Holy Spirit wished to show me to Jesus and introduce me to Him, as a work which He had thus prepared, and that I ought not to sacrifice anything to myself, but that everything is His, although He of grace appropriates the same to us.
I then sang the hymn I had chosen: “Jesus is my friend, the best one,” n. 245.
JD (Odhner) n. 61
61. This much I have now learned in regard to what is spiritual, that there is nothing for it but to humble oneself, and not to ask for anything but the grace of Christ, and this in all humility. I had added what is of my own in order to obtain love, but this is presumptuous, for when a person possesses the grace of God, he gives himself up to Christ’s pleasure, and acts according to His pleasure. One is happiest when he is in the grace of God. I must most humbly pray for forgiveness before my conscience can be satisfied, for I was in temptation before this had been done. The Holy Spirit taught me this, but I in my stupid understanding had neglected humility which is the foundation of everything.
JD (Odhner) n. 62
62. [April] 7-8.
Throughout the whole night I seemed to be going deep down, by ladders and other spaces, but quite safely and securely, so that the depth did not me into any danger, and there occurred to me in the dream this verse,
“Lowliness or other things, be they coming or . . . “
[The verse “Lowliness,” etc. These are the fifth and sixth lines of the third verse in the hymn “Jesus is my friend, the best one.” (See note to n. 37.)]
JD (Odhner) n. 63
63. Afterwards I seemed to be at dinner in company with a number of persons at the house of a clergyman. I paid about a louis d’or for the meal, and thus more than I ought, but when I was on my way from that place I had with me two vessels of silver which I had taken from the table. This troubled me and I tried to return them, and it seemed to me that I had a plan to do so. This, I believe, signifies that in the temptation I had paid of my own (it was the grace of God), and thus more than I ought to have done, (the grace of God), but that at the same time I learned much in what is spiritual by this means, which is signified by the silver vessels which I wanted to return to the clergyman, that is, for the honor of God to give them back to the universal church in some manner, which it seems to me will also be done.
JD (Odhner) n. 64
64. Afterwards I was in quite a large company at the house of another clergyman, where I seemed to have been before. When we arrived it seemed to me that we were so many as to overwhelm the clergyman, and I did not like that we were so many as to cause him trouble. This signifies that I have so many unruly thoughts, which ought not to be, and that I cannot govern them, and they were compared to roving Poles and hussars, but they seem to depart.
JD (Odhner) n. 65
65. I was also in this temptation, viz., that thoughts invaded me which I could not control; and this, indeed, so severely as to keep away every other thought but for the one that they should be given free reins for once to oppose the power of the Spirit, which leads in a different direction. The temptation was so severe that if the grace of God had not been yet stronger I must have fallen therein, or else become insane. At times I was unable to force my thoughts to the contemplation of Christ whom I had seen, though only a little while. The movement and the power of the Spirit came to me [to such an extent that I felt] that I would rather become insane [than to fall]. This referred to the second clergyman.
JD (Odhner) n. 66
66. I may compare this to a pair of scales for weighing: in the one is our own will and evil nature, in the other the power of God. In temptation our Lord so disposes these that at times they come into an equilibrium, but as soon as the first of the scales begins to weigh down heavier, He helps it up again. Such I have found to be the case, if I may speak of it in a worldly manner, from which it follows that this is far from being our own power, which draws everything downwards and is opposed rather than cooperating with the power of the Spirit, and consequently it is the work of our Lord alone, which He thus disposes.
JD (Odhner) n. 67
67. Then I perceived that things were reproduced in my thoughts which had entered into them long before, so that I thereby found the truth of the Word of God that there is not the least word or thought that is not known to God, and if we do not receive the grace of God, we are responsible for it.
JD (Odhner) n. 68
68. This thing I have learned, that the only thing in this state,- I know not of any other,-is in humility to thank God for His grace, and to pray for it, and to consider our own worthlessness and God’s infinite grace.
JD (Odhner) n. 69
69. It was wonderful that I was able to have at one the same time two thoughts quite distinct from one another,- the one for myself, which occupied entirely the thoughts of others; and at the side of this the thoughts of the temptation, in such a manner that nothing was powerful enough to drive them away. They held me captive so that I did not know whither to flee, for I carried them with me.
JD (Odhner) n. 70
70. Afterwards, because various things occurred to me which I had thought and fixed in my mind long ago, it was as if it had been said to me that I found reasonings by which to excuse myself,-and this also was a great temptation,-or to attribute to myself the good that I had done, or, to speak more correctly, the good which had be done through me; but the Spirit of God removed this also, and caused me to find it otherwise.
JD (Odhner) n. 71
71. This last [temptation] was more severe than the former in this respect that it reached to the innermost, but over against this I received a yet stronger evidence of the Spirit, for at times I broke in a perspiration; what then came up [in my mind] was no longer anything that could condemn me, for I had the strong confidence that it was forgiven me, but that I should excuse myself and set myself free. Every now and then I burst into tears, not of sorrow but of inmost joy that our Lord has been willing to show such great grace to so unworthy a sinner. For the sum and substance of all I found to be this that the one and only thing is to cast oneself in humility upon the grace of our Lord, to perceive one’s own unworthiness, and to thank God in humility for His grace; for if there is any glorification therein, looking towards one’s own honor,-whether it be glorification of the grace of God or anything else,-it is impure.
JD (Odhner) n. 72
72. While the thought occurred to me, as it often does, if it should happen that anyone took me for a holy man, and therefore made much of me; nay, as is done by some simple-minded folks, if they were not only to venerate me but even adore me as a supposed saint; I then perceived that in the zeal in which I then was, I would be willing to inflict upon him every evil, even to the extreme, rather than [to permit] anything of such a sin to cleave unto him. And [I recognized] that I must entreat our Lord with earnest prayers, that I may not have any share in so damnable a sin, or that it should cleave to me.
JD (Odhner) n. 73
73. For Christ, in whom dwelleth the fullness of the Godhead, is alone to be adored in prayer, for He takes the greatest sinner to His grace, and does not regard our unworthiness, wherefore we must not in the prayer address ourselves to anyone but Him. He is almighty, and is the only Mediator. What He does for the sake of others who have become saints, is His concern and not ours, that we should [The rest of the sentence is obliterated.]
JD (Odhner) n. 74
74. I perceived that I was unworthy above others and the greatest of sinners, for our Lord has granted me to go more deeply with my thoughts in certain matters than many others have done; and I perceived that here lies the very fountain of the sin, viz., in the thoughts which are brought to the work; so that in this manner my sins come from a deeper source than in the case of many other persons. Herein I perceived my unworthiness and my sins to be greater than those of others; for it is not enough to call oneself unworthy, for this may be done while yet the heart is far away from it, and it may be a pretense, but to perceive that one is such, this is of the grace of the Spirit.
JD (Odhner) n. 75
75. Now while I was in the spirit, I thought and strove by means of my thoughts to gain a knowledge of how to avoid all that is impure, but I noticed nevertheless that on all occasions something from the love of self intruded itself and was turned about in the thought; as, for instance, when any one did not the proper regard for me according to my own imagination, I always thought, “If you only knew what grace I am enjoying you would act otherwise,” which at once was something impure having its source in the love of self. After a while I perceived this and prayed God to forgive it; and I then desired that others might enjoy the same grace, and perhaps they possess it or will obtain it. Thus I observed clearly that there was still with me that pernicious apple which has not yet been converted, which is the root of Adam and hereditary sin. Yea, and an infinite number of other roots of sin are with me.
JD (Odhner) n. 76
76. I heard a person at the table asking his neighbor the question whether any one who had an abundance of money could be melancholic. I smiled in my mind and would have replied,-if it had been proper for me to do so in that company, or if the question had been addressed to me,-that a person who possesses everything in abundance, is not only subject to melancholy, but is [exposed] to a still higher kind, that of the mind and the soul, or the spirit which operates therein, and I wondered that he had proposed such a question.
JD (Odhner) n. 77
77. I can testify to this so much the more, as by the grace of God there has been bestowed upon me in abundance everything that I require in respect to temporal things; I am able to live richly on my income alone, and can carry out what I have in mind, and still have a surplus of the revenue, and thus I can testify that the sorrow or melancholy which comes from the want of the necessaries of life, is of a lesser degree and merely of the body, and is not equal to the other kind. The power of the Spirit prevails in the latter, but I do not know whether it is so also in the first kind, for it seems that it may be severe on bodily grounds; still, I will not enter further into this matter.
[According to the estimate of Cuno, Swedenborg’s friend in Amsterdam, Swedenborg enjoyed an annual income of about 10,000 florins, or $5,000. (Doc II. 447.)]
JD (Odhner) n. 78
78. I saw a bookshop, and immediately the thought struck me that my work would have greater effect than the works of others, but I check myself at once by the thought that one person serves another and that our Lord has many thousand ways of preparing every one, so that every book must be left to its own merits, as a medium near or remote, according to the state of the understanding of every one. Nevertheless, the pride at once was bound to assert itself; may God control it, for the power in His hands.
JD (Odhner) n. 79
79. I experienced so much of the Lord’s grace that when I determined to keep my thoughts in purity, I perceived the enjoyment of an interior gladness, but still there was a pain in the body, for it was not able to bear the heavenly joy of the soul; I therefore left myself most humbly to the grace of God, that He might do with me according to His pleasure. May God grant me humility, that I may see my frailty, impurity, and unworthiness.
JD (Odhner) n. 80
80. During all these experiences I remained in the company of all my former associates, and no one could [perceive] any change in me whatsoever. This was of the grade of God, but I knew what . . . , not daring to tell that I realized the high grace that had been granted to me, for I perceived that this could serve no other purpose than to make people think or that about me, each one for or against me, or perform any use, if privately . . . . from the glorification of God’s grace which . . . for the love of self.
[On p. 29 of the original MS. There are only twenty lines of writing, and these, according to the statement of the Swedish editor, were crossed out, the words being completely covered with ink. After much trouble the editor deciphered a portion of the writing.]
JD (Odhner) n. 81
81. The best comparison I could make of myself was with a peasant who had been elevated to the power as of a prince or king, so that he possessed everything his heart could wish for, but still there was something in him making him desire to learn that he himself knows nothing. By this comparison, however, one finds that . . . it is Thy gracious hand which causes the entire joy, but yet I was anxious because he [I] cannot be content in this grace.
JD (Odhner) n. 82
82. [April] 8-9
I seemed to have a dog on my knees, and I was astonished that it could speak. I asked about its former master, Swab. It was of a blackish color; it kissed me. I awoke, and prayed for the mercy of Christ, because I cherish much pride which flatters me.
Afterwards it seemed to me that on my day of prayers, which was yesterday, many things were packed up for the army.
[“Swab’s dog.” This probably refers to Anders Swab, (1681-1731). His father was Anton Swab, of Faldun, and his mother Helena Bergia, the sister of Sarah Bergia, Bishop Swedberg’s second wife. After the death of Helena Bergia, Anton Swab married Christina Arrhusia, who, on the death of her first husband, became the third wife of Bishop Swedberg. Anders Swab became Master of Mines in the Province of Dalekarlia, and subsequently Councilor of Mines. He was married to Elizabeth Brink, the widow of Swedenborg’s younger brother, Eliezer. Swedenborg, in the Spiritual Diary, n. 5042, describes him as a very wicked character; and “Swab’s dog,” in the present work, n. 82, represents pride and flattery. His half-brother, Anton Swab, (1702-1768), was the son of Anton Swab, Sr., and Chrstina Arrhusia, who subsequently became Swedenborg’s step-mother. He, also, was a Councillor of Mines. The following table shows the somewhat complicated relationship of Swedenborg with the Swabs:
Christina Arrhusia, the
Second wife of Anton Swab, Sr.
l——————————Anton Swab, Jr.
Anton Swab, Sr.
-Helena Bergia the l
first wife of Anton Swab, Sr. Elizabeth Brink,
Anders Bergius -Maria Bergia who married 1.
-Sarah Bergia, the second wife Eliezer Swedenborg,
2. Anders Swab.
of Jesper Swedberg————— Eliezer Swedenborg
l -Emanuel Swedenborg
JD (Odhner) n. 83
Christina Arrhusia, the widow of
Anton Swab, Sr., and third wife
Of Jesper Swedberg.]
[“Many things packed up for the army,” this may refer to things useful to Swedenborg in his spiritual temptations.]
83. Afterwards there came in a young woman dressed in black, and said that I ought to travel to … then she came behind me, holding my whole back with her hand so firmly that I could not make a movement; I asked for help from a person near by, and he helped to get her away, but I was not able to move the arm myself. This referred to the temptation during the day, and means that I am not capable of doing anything good of myself. I then heard as if someone were whistling, but he went away, and I was seized with a tremor.
JD (Odhner) n. 84
84. Afterwards I saw someone in St. Peter’s Church going into the vault underneath, where Peter lies. He was carried out, but it was said that yet another is hiding there.
It seemed that I was free to go in and out. May God lead me!
JD (Odhner) n. 85
85. Afterwards I saw all that was impure, and I acknowledged that I was impure from head to foot; I cried for the mercy of Jesus Christ.
Then it seemed that the words, “I poor sinful creature” occurred to me; I also read the same the following day.
[The words “I poor sinful creature” are the opening words of the “Mass” or “Confessions of Sins” in the old Swedish Liturgy of 1697, p. 1020, which is to be found also in all subsequent Liturgies of the Swedish Lutheran Church. It reads as follows:
“I poor sinful creature, who was begotten and born in sin, and who likewise in all my days have lived a sinful life; I acknowledge from my whole heart before Thee, almighty and eternal God, my dear Heavenly Father, that I have not loved Thee above all things, and that I have not loved by neighbor as myself. Like my fathers I have, alas! In manifold ways sinned against Thee and Thy holy Commandments, both in thoughts and in deeds. And I know that on this account I would be worthy of hell and eternal damnation, whet Thou to judge me according to the demands of Thy stern justice and as my sins deserve. But Thou, O dear heavenly Father, hast promised that Thou wilt show grace and pity towards all poor sinful creatures who are willing to be converted and who in steadfast faith will flee unto Thy incomprehensible mercy and the merit of the Savior, Jesus Christ. With such Thou art willing to forgive that in which they have offended against Thee, and never more impute to them their sins. In this I, poor miserable sinner, do confide; and I pray unto Thee confidently that according to Thy promise Thou wilt deign to be pitiful unto me and gracious, and forgive me all my sins, for the sake of the praise and glory of Thy holy Name.”
JD (Odhner) n. 86
86. [April] 9-10.
The whole day of the ninth I spent in prayer, songs of praise, reading the Word of God, and fasting, except in the morning when I was somewhat occupied with other things, until the same temptation arose, viz., that I was as it were forced to think what I did not wish to think.
JD (Odhner) n. 87
87. During the present night I slept very tranquilly. At three or four in the morning, I woke up and lay awake, but as it were in a vision. I could look up and be awake when I wished to, so that I was not otherwise than awake, but as to the spirit there was an inward joy that could be felt over the body. Everything seemed in an transcendent manner to [abouterade?]; it rose up, as it were, and concealed itself in something infinite as a center, where love itself was, and it seemed as if it extended itself thence round about and thus down again. In this manner it moved by means of an incomprehensible circle from the centre which was love, round about and then back again.
JD (Odhner) n. 88
88. In the mortal body this love this love which then filled me, was similar to the joy which a chaste man experiences when he is in genuine love and in the act itself with his spouse. Such an extreme delight was suffused over my whole body and this for a long while; this I have also experienced before, especially just before falling asleep and after the sleep for a half an hour or even an hour. Now while I was in the spirit and yet awake,-for I could open my eyes and be awake, and come back into that state again,-I saw and observed that the internal and real joy comes from this [love], and that in so far as one can be in it, in so far there is happiness, but that as soon as one comes into any other love, which does not concentrate in the former, one is out of the way of [true happiness].
JD (Odhner) n. 89
89. Thus when there was anything of the love of self, or any love that does not centre itself in this [love itself]. then one was out of this [happiness]; a chill crept over me and I as it were shivered a little, and I also felt pain, sometimes, and also whence comes that great pain when the spirit is troubled; and that this finally remains as an eternal torment, and constitutes hell, when one unworthily receives Christ in the communion, for it is the Spirit which then torments one who is unworthy.
JD (Odhner) n. 90
90. In the state I was in, I came still further into the spirit, and although I was awake I could not control myself, but there came as it were an overwhelming impulse to throw myself on my face and to fold my hands and to pray, as before, about my unworthiness, and to ask for grace with the deepest humility and reverence, that I as the greatest of sinners may receive forgiveness of sins. I then noticed that I was in the same state as during the night before last, but more I could not see, because I had become awake.
JD (Odhner) n. 91
91. I wondered at this, and then it was shown to me spiritually that a man in this state is like a person who has his head down and his feet up; and it occurred to me why Moses had to remove his shoes when he was to go into the presence of the Holy One; and also why Christ washed the feet of the apostles, and answered Peter that all is sufficient when the feet are washed. Then in the spirit I perceived that that which proceeds from the centre itself, which is love, is the Holy Spirit which is represented by the water, for there was mentioned water or a wave.
JD (Odhner) n. 92
92. In short, when a person is in such a state as not to possess a love that centres upon self, but upon the common good-such as on the earth or in the moral world represents love in the spiritual world, and this not for the sake of self or society, but for the sake of Christ, who is love itself and the centre,-then he is in the right state. Christ is the ultimate end; all other ends are mediate ends leading directly to Him.
JD (Odhner) n. 93
93. Afterwards I fell asleep, and beheld one of my acquaintances sitting at a table. He greeted me, but I did not notice it at once, and before I had returned his greeting he became offended and gave me some harsh words. I wanted to excuse myself, and finally managed to say that I am often in deep thought and do not observe when someone greets me, and sometimes pass my friends on the street without seeing them. I appealed to an acquaintance, who was present, to bear witness, and he said it was so, and I said that no one was more anxious to be polite and humble than I (God grant this may be the case). This was on account of the night before, that I had been in other thoughts than I ought to have been, and may our Lord in His infinite mercy excuse me. My friend, however, said nothing in reply, but still seemed satisfied, as I believed.
JD (Odhner) n. 94
94. [April] 10-11
I came into a chamber below, where there were many persons, but I saw only a woman, dressed in black, not malicious; she walked into a chamber, but I did not wish to go with her, though with her hand she beckoned me towards the door. Afterwards I went out and found myself several times stopped by a spectre which covered me all over the whole of the back; finally it vanished.
JD (Odhner) n. 95
95. I came out, and then there came an ugly spectre who did the same; it was an ugly old man; at last I escaped from them. These were my thoughts on the previous day, when indeed I regarded myself as altogether too unworthy, and that I would not be able to endure throughout my life, but still trusted that God is mighty in everything and that His power will accomplish it; nevertheless there was something with me which prevented me from submitting to the grace of God as I ought, for Him to do with me according to His pleasure.
JD (Odhner) n. 96
96. When I came out, I saw many persons sitting in a gallery, and lo, a mighty stream of water came pouring down through the roof, and it was so strong that it broke through everything in its way. There were some who tried to close the opening so that the water should not come in; others who tried to get away so that it should not reach them; others again tried to dissipate it into drops, and one who tried to divert it so that it would pass outside the gallery. This meant, I believe, the power of the Holy Spirit which flowed into the body and the thoughts; in part I impeded; in part I went out of its way; and in part, I turned it aside, for the people signifies my thoughts and will.
JD (Odhner) n. 97
97. Afterwards I came thence, and in my thoughts I began as it were to measure and divide into parts that which proceeds from the centre to circumference. It seemed to be heaven, for afterwards there appeared there a heavenly shining light; I may indeed reflect on this somewhat, but I dare not yet regard it as certain, for it refers to something which is to take place.
JD (Odhner) n. 98
98. While I was in the first infestation I cried to Jesus for help, and it went away; I also kept my hands folded under my head, and it did not return a second time. I nevertheless in tremors when I awoke, and now and then I heard a dull sound, but I do not know whence it came.
JD (Odhner) n. 99
99. Afterwards, when I was awake, I began to think whether this might not be phantasy. I then noticed that the faith was faltering, but I prayed with folded hands that I might be strengthened in the faith, which also took place at once. I also fell into thoughts about my being more worthy than others, but I prayed in a similar manner and then it vanished at once. If therefore our Lord in the least withdraws His hand from a person, he is out of the right path and out of the true faith itself, as has been the case with me who so manifestly has experienced it.
JD (Odhner) n. 100
100. This night I slept about eleven hours, and during the whole of the morning I was in my usual state of internal joy, and yet there was a pang along with it, which I supposed came from the power of the Spirit and from my own unworthiness. After a while by the assistance of God I came into thoughts such as these, that a person ought to be content in all that the Lord pleases to do, because it is of the Lord, and that he should not then resist the Spirit when he receives from God the assurance that it is the grace of God which leads everything for our best. For since we are His, we must be content with what He pleases to do with that which is His own. Still we should pray for this to our Lord, for it is not in the least in our own power.
JD (Odhner) n. 101
101. He then gave me His grace to this end. I reflected somewhat upon this and wanted to know why it is so, which was a sin. The thoughts should not go in that direction, but I must pray to our Lord for power to control them. It is enough that it is His pleasure. In everything we ought to call upon Him, pray to Him, give thanks to Him, and in humility acknowledge our own unworthiness.
JD (Odhner) n. 102
102. I am still weak in body and thoughts, for there is nothing that I know except my own unworthiness, and that I am a miserable creature. This torments me, and I realize thence how unworthy I am of the grace that I have received.
JD (Odhner) n. 103
103. I observed also this that the stream of water which rushed down, had pierced the garments of a person who had been sitting there, as he was stepping out of the way. Perhaps there had fallen upon me a drop, which is pressing so hard. What, then, would have happened if the whole stream had reached me? I therefore took this for my
God’s will be done: I am Thine and not mine own.
May God give His grace for this, for it is not mine.
JD (Odhner) n. 104
104. I perceived that a person may be in anguish spiritually, even though he is assured by the Spirit that his sins are forgiven and has the hope and the confidence that he is in the grace of God. This may . . . [The two last words are obliterated.]
JD (Odhner) n. 105
105. [April] 11-12
The whole night I was in a dream; I recollect only the smallest part. It was as if I was being instructed during the whole night in many things which I do not remember. I was asleep about eleven hours. As far as I can remember it seemed to me: 1. That substantials or essentials were mentioned, and that these should be cultivated and sought for; 2. Mention was made also of the thymus gland and renal glands, which I interpret as meaning that as the thymus gland secretes the impure serum from the blood, and the renal glands remit into the blood that which has been purified, so also it takes place in us, as I believe, spiritually.
[The thymus gland and its relation to the succenturiate kidneys or suprarenal capsules, (glandula renales) are treated of by Swedenborg in the Animal Kingdom, Vol. II., n. 379, (p. 225 of the English edition).
JD (Odhner) n. 106
106. 3. My sister Caisa appeared; she pretended she was sick, and she threw herself down and screamed; but when our mother came, she put on quite a different face and talk; the interpretation of this will be given later.
[“My sister Caisa,” a familiar name for Catherine, Swedenborg’s sister, who married Dean Jonas Unge, of Lidkoping. The following table shows Swedenborg’s brothers and sisters, and their children:
1. Albrecht, died as
a child. (1688-1766)
2. Anna, m. Archbishop – Eric Benzelstjerna.
Eric Benzelius – Carl Jesper Benzelius,
3. Emanuel Swedenborg. Bishop of Strenganas.
(1688-1772) – Ulrica, m. Bishop
Jesper 4. Hedwig, (1690-1728), – Lars Benzelstjerna,
Swedberg m. Lars Benzelsjerna, the Bishop of Westeras
m. Brother of Eric Benzelius. And five other
1. Sarah 5. Daniel, died as a child. Children.
Behm. 6. Eliezer, (1692-1717),
2. Sarah m.Elizabeth Brink.
Bergia. 7. Catherina, (“Caisa,” 1693-
3. Christina 1770) m. Dean Jonas Unge. – Nine children
Arrhusia. 8. Jesper Swedenborg, (1694) – Emanuel, (1731-
the ancestor of the present 1794)
Swedenborg family. – Jesper Gustaf,
9. Margaretha, (1695-1763) (1736-1821) and
m. Anders Lundstedt. Eight other
JD (Odhner) n. 107
107. 4. There was a minister preaching to a large congregation, and at the end he spoke personally against a certain individual, but whether that one was mentioned by name or not I do not know; but someone arose and rebuked the preacher, saying that such a thing ought not to be done. I was afterwards with them in a private company, and then, on inquiry, it was said that the punishment for libeling anyone is a fine of three marks Swedish. He [the preacher] did not seem to know that it was thus punishable; it was said that the fine begins with one mark, then two marks, etc., which signifies that it is wrong to preach personally against anyone, or to speak or write, for it is punishable and libelous, for it affects a person’s reputation and honor.
[“Marks Swedish.” A “mark” was an old Swedish coin worth about 25 cents.]
JD (Odhner) n. 108
108. 5. Afterwards my knees moved of themselves, which may signify that I have become somewhat humble, as is also the case, by the grace of God, for which I give thanks most humbly.
JD (Odhner) n. 109
109. Afterwards I found in myself, and perhaps also from the third point in the dream, that in every single thought,-nay, even such as we believe to be pure,-there is concealed an endless mass of sin and impurity, as also in every desire that enters from the body into the thoughts, which spring from very deep roots. Although the thought may appear pure, underneath there is nevertheless the fact that a person thinks thus from fear, or hypocrisy, and many other causes, so that on reflection it is found that no one can make himself free from sin that there is not mixed into every thought much that is unclean or impure. It is therefore safest to acknowledge every hour and moment that one deserves the punishment of hell; but that it is the grace and mercy of God, which are in Jesus Christ, that overlooks it.
JD (Odhner) n. 110
110. Indeed, I have also observed that our whole will, which we have inherited and which is ruled by the body and introduces thoughts, is opposed to the spirit. For this reason there is continual strife, and we cannot by any means unite ourselves with the spirit, which by grace is with us. And hence it is that we are as it were dead to all that is good, but to the evil we are [prone] of ourselves. A person should therefore at all times account himself guilty of innumerous sins, for the Lord God knows everything, and we ourselves know very little about those of our sins which enter only into the thoughts; but we become convicted of them only when they are ultimated in deed.
JD (Odhner) n. 111
111. [April] 12-13.
I perceived the-fact-to be,-as, indeed, I had though through the spirit during the day; and was also represented to me as it were by a kind of luminous writing,-that it is the will that has the chief direction over the understanding. When we inhale the breath the thoughts fly in from the body, and when we exhale the thoughts are as it were expelled and rectified, so that the very thoughts posses their alternations of activity like the respiration of the lungs. For the inspiration belongs to the will, and the expiration to nature, so that the thoughts have their alternation in every turn of respiration, because when wicked thoughts entered it was only necessary to draw in the breath, whereupon they ceased.
[“The Respiration of the Lungs.” A summary of the action of the will and of nature in respiration is given by Swedenborg in the Animal Kingdom, vol. II., n. 410 (p. 209, English edition). Dr. R. L. Tafel in his note to this passage, observes that Swedenborg “probably saw this part of the A. K. through the press at this time; while the part which he was preparing for the press was the chapter on the thymus gland, which he mentioned, in n. 105. Still it is possible that during the day he was engaged on the chapter treating of the diaphragm, which follows that on the thymus gland, and where [in n. 451, note 1, p. 318, English edition] he likewise discusses the action of the will and nature in Respiration.” (Doc II:175.)]
JD (Odhner) n. 112
112. Hence also, may be seen the reason why, when in deep thought, the lungs are kept in a state of equilibrium and at rest, more according to nature, and that the inspirations are then more rapid than the expirations, when at other times the reverse is the case. Also that a person in the state of extasis holds the breath, the thoughts then being as it were absent. Likewise in sleep, when both the inspiration and expiration are governed by nature, when that is represented which flows in from above. The same may also be deduced from the brain, that in the inspiration all the inmost organs, together with the brain itself, are expanded, and that the thoughts then have their origin and flux.
JD (Odhner) n. 113
113. Afterwards I came to a place where there were wonderfully large and tall windmills going at a terrible speed. I then came into a darkness, so that I crept on the ground, being afraid that one of the wings would catch me, which would have been the end of me. I did come beneath a wing which then stopped, and brought myself well within it; so that the wing helped me. It meant that during the day I had been in conflict with my thoughts, which are signified by the wings of the mill, and that sometimes I did not know whither I was tending. Yet, by the grace of God, they were calmed and so I was brought forth safe and sound; wherefore, glory and praise to God, who looks not upon my weakness.
JD (Odhner) n. 114
114. Afterwards it seemed to me I was in company with some persons who appeared as if desirous to make gold, but they saw that they would have to climb up, which they were not able to do, and that otherwise it would be impossible to make gold; this continued for some time, until after a while I was together with two persons who nevertheless attempted to climb up, although our Lord was not with them. I said that it could not be done, and then went up before them; I had a rope, and pulled, but noticed that there was something beneath which pulled strongly against me; finally I saw that it was a man, but I was stronger and pulled up; then I was glad and said that it was as I had said.
JD (Odhner) n. 115
115. It means, I believe, that the gold signifies what is good and pleasing to God; in order to gain it one must climb up, which is not in our power, even though we are able to do it by our own strength, and that we then find that there is something pulling strongly against us, but after a while there is victory through God’s grace.
JD (Odhner) n. 116
116. Afterwards I remained long in the same thought, which became more and more luminously red; this light signifies that the grace of God is written within it; and everything pointed to this, that we must actually that which is good, by the grace of God and in faith, which God may grant, and to perform it; this is to make gold, for then we receive from our Lord everything that is needed and useful. This was very powerfully represented, that what is good ought to be put into effect, and that the gold consisted in this.
JD (Odhner) n. 117
117. Afterwards, when I got up, I was in a great fear of our Lord, as it were in a cold, which caused me to shiver at the least hint or thought that I was afraid of. It was the grace of God showing me that I must seek salvation in fear and trembling. And as I have my motto: “Thy will be done; I am Thine, and not my own”; and as I have given myself away from myself to our Lord, May He therefore do with me according to His good pleasure. In the body there seemed to be something of discontent, but in the spirit there was joy, for it is the grace of our Lord that effects this. May God strengthen me therein.
JD (Odhner) n. 118
118. I was continually in a state of combat with double thoughts which were fighting one another. I pray Thee, O Almighty God, to grant me the grace to be Thine, and not mine own! Forgive me if I have said that I am Thine and not mine own; this belongs not to me, but to God. I pray *for the grace of being permitted to be Thine, and that I may not be left to myself.*
JD (Odhner) n. 119
119. [April] 13-14.
It seemed that the grace of the spirit labored with me during the whole night. I saw Hedwig, my sister, with whom I did wish to have nothing to do. This signifies that, I must not touch the Economy of the Animal Kingdom, but leave it alone. Afterwards, when time dragged, it seemed that she first said to her children, Go out and read; and afterwards that we might play at backgammon or cards, whereupon they sat down to while away the time, and also to spend time at the meal. I believe this signifies that there is nothing wrong in this when it is done in the right way.
[“Hedwig, my sister,” i.e., Hedwig Swedenborg, who married Lars Benzelstjerna, Councillor of Mines, the brother of Eric Benzelius, (see the genealogy at n. 106). The statement that Swedenborg “would have nothing to do” with his sister, Hedwig, is explained by the fact that her husband was a secret enemy who had caused much trouble on account of Swedenborg’s property at Starbo, and had even tried to kill Swedenborg by secret means. (See Spiritual Diary 5134, 5702, 5883.)]
[That Swedenborg “must not touch the Economy of the Animal Kingdom, but leave it;” probably means that he must not yield to the temptation to proceed, in the Animal Kingdom, according to the method which he had followed in the former work.]
JD (Odhner) n. 120
120. Unae accubebam, non pulchrae tamen mihi placebat; in loco ubi tetigi aliis similes erat, a fronte autem sicut dentes. Archenholtz foeminae in forma videtur esse. Quid significaret nescio, sive non aliquam tangere, sive in politicis tacere, sive aliud.
[Johan Archenholtz, a Swedish politician and historian, 1695-1777, was a leader of the party of “Caps,” or democratic party, at the Swedish Diet. Like Swedenborg, he had been opposed to the declaration of war against Russia in 1741, and was submitted to torture by the “Hats,” or aristocratic party, but after the unfortunate war he came into power again. He was one of Swedenborg’s political friends.]
JD (Odhner) n. 121
121. The whole day I was in double thoughts, which tried to destroy what was spiritual as it were by contemptuous abuse, so that I found the temptation was very strong. By the grace of the Spirit I was led to fix my thoughts on a tree, then on the face of Christ, and on Christ crucified; as often as I did this, the other thoughts fell down flat.
JD (Odhner) n. 122
122. I bore down with this same thought so strongly, that it seemed to me I would crush the tempter by means of the cross and drive him away; then after a while I was free. Afterwards I had to fix my thoughts upon it so intently, that whenever I let it slip out of my thoughts and internal vision, I fell into temptation-thoughts. Praise be unto God, who has given me this weapon! May God of His grace keep me in this, that I may always have my crucified Savior before my eyes. For I dared not look upon my Jesus, whom I have seen, because I am an unworthy sinner, but then I ought to fall upon my face, and it is Jesus who lifts me up to look upon Him; and therefore I must look upon Christ crucified.
JD (Odhner) n. 123
123. [April] 14-15.
It seemed as if I were racing down a stairway; I touched each step only a little, and came safely down all the way without danger. There came a voice from my dear father, “You are making such a racket, Emanuel!” It was said he was angry, but it would pass over. This means that I made use of the cross too boldly, yesterday, but by the grace of God I came through without danger.
JD (Odhner) n. 124
124. I climbed up on a shelf, and broke off the neck of a bottle, from which some think fluid came forth and covered the floor and flowed down. I believe [this signifies] that yesterday, by the grace of God and not by my own power, a mass of evil was eradicated from my thoughts. I added that which had been written, which means that which I am still to do.
JD (Odhner) n. 125
125. I heard a bear growling but did not see him. I dared not remain in the upper story, for there was a carcass there which he might scent. I therefore descended to one of the chambers of Doctor Moraeus and shut the windows. This signifies temptation, not only to avarice but perhaps also to something else, and that I am engrossed in my anatomical speculations.
[Dr. Moraeus, Swedenborg’s cousin and earliest tutor, was the son of Jesper Swedberg’s sister, Barbro. After the death of his father, Moraeus was educated by Jesper Swedberg, and was, in 1696, appointed private tutor of Emanuel, who was then eight years of age. He afterwards became a distinguished physician at Fahlun, where he occupied the ancestral homestead called “Sveden,” (whence the names “Svedberg” and “Svedenborg”), and died in 1742. His daughter, Sarah Elizabeth, married the great Linneaus, “the father of Botany.” From the Spiritual Diary, n. 4717, we learn that he was a good man, and was saved.]
JD (Odhner) n. 126
126. Doctor Moraeus seemed to be courting a pretty girl; he obtained her consent, and had permission to take her wherever he wanted. I teased her, saying that she was quite willing to say Yes, etc., etc. She was a pretty girl, and grew taller and more beautiful. It meant that I was to inform myself on the subject of muscles and study these.
[“Swedenborg treats of the Muscles in the Animal Kingdom, throughout the whole of the chapter on the diaphragm, especially in nos. 387-390, of the Latin edition; nos. 449-453 of the English edition. He also wrote a special treatise on the Muscles about that time, which is contained in Codex 58 of his MSS., leaves 132 to 137, and which is photo-lithographed in vol. vi. of his MSS., pages 13 to 25.” (Doc. II:179.)]
JD (Odhner) n. 127
127. I had a preternaturally good and long sleep for twelve hours. On awakening I had before my eyes Jesus crucified and His cross. The spirit came with its heavenly and as it were ecstatic life so intensely, and permitting me to enter into it higher and higher, so that, if I had gone still higher, I would have been dissolved by this veritable life of Joy.
JD (Odhner) n. 128
128. It then appeared to me in the spirit that I had gone too far; that in my thoughts I had embraced Christ on the cross when I kissed His feet, and I then removed myself thence, and falling upon my knees and praying to Him crucified. It seemed that the sins of my weakness are forgiven as often as I do this. It occurred to me that I might have the same with a graven image before the eyes of my body, but I found that this would be far from right and, indeed, a great sin.
[A “graven image,” i.e., a crucifix.]
JD (Odhner) n. 129
129. [April] 15-16.
It seemed as if I was climbing up a ladder from a great deep; others, women whom I knew, after me came. I stood still and purposely frightened them, and then went up. I came up against a green earth-wall and lay down; the others came after me. I greeted the women and they sat down beside me; one was young and other a little older. I kissed the hands of both and did not know which one of them I should love. It was my thoughts and mental work [ouvrage d’esprit], of two kinds, which finally came up with me, and which I received again, and greeted, and took up again.
JD (Odhner) n. 130
130. Afterwards I came to a place where many male persons were assembled; a great crowd of handsome young folks in one place in a flock; fresh numbers joined them, among others Henning Gyllenborg on horseback. I went to meet him, kissed him, and stood by him. It signifies that I have returned to the things of my memory and imagination, and am again greeting them; consequently that I am returning to the superior and inferior faculties.
[Count Henning Adolph Gyllenborg, (1715-1775), politician and diplomat, a leader of the part of “Hats,” and finally Councillor of State, Swedenborg was intimate with various members of the Gyllenborg family, and it is possible that, in 1744, he had recently met Henning Gyllenborg abroad, as the latter, in 1743, was sent on a diplomatic mission to Hamburg and Berlin.
[“The superior and inferior faculties,” meaning the faculty of imagination and the faculty of memory. The relation between these and the supreme faculty of thought are described in the Epilogue to vol. II. Of the Animal Kingdom, (English edition, n. 460, p. 348, especially in Note 1. See Doc. II:180).]
JD (Odhner) n. 131
131. Afterwards I returned home and was in my own house. I received many visitors. I knew that I had hidden away a pretty little woman and a boy and kept them hidden. There was moreover but a slight store of provisions, and I was not yet willing to bring out my silver plate before I should treat them; nor was I willing to lead the guests into an inner magnificent chamber which was well furnished within. This signifies that I have come home to myself again, and that I have acquired the knowledge which I have now written down here, and that in time I may make use of it, and bring out the silver and lead them into the handsome chamber.
[“The knowledge which I have no written down here.” Swedenborg seems to have finished here the MS. for vol. II. of the Animal Kingdom, which is all that he printed at The Hague. (Doc. II:180.)]
JD (Odhner) n. 132
132. It seemed that I was accusing some one, but I do not remember how; in the end, however, I crossed out and excused something, because he himself had said so, but the words were buried. It signifies that I had accused myself, but excused myself because I had admitted everything.
JD (Odhner) n. 133
133. [I heard] mentioned the words *Nicolaiter,* and *Nicolaus Nicolai;* I did not know if this signifies my new name. The most remarkable fact was this that I now represented the internal man and was as it were another than myself, so that I saluted my own thoughts, frightened them, the things of my own memory, that I accused another one. Thus now there has been a change so that I represent the internal man, who is opposed to another person, for I have prayed to God that I may not be mine own, but that God may please to let me be His.
This has lasted now for twenty-one days.
JD (Odhner) n. 134
134. I found later on that most of this had a different meaning: 1. The two women signified that I would rather remain in philosophical studies than to be in spiritual ones, as rather showed my inclination. 2. My kissing Henning Gyllenborg, and seeing so many people, meant that I not only delighted in being in worldly society but also wished to boast of my work. 3. Nicolaus Nicolai was a philosopher who every year sent loaves of bread to Augustus. First, therefore, this, that I found it my duty to reconciled myself again to our Lord, because in spiritual things I am a stinking carcass.
JD (Odhner) n. 135
135. On this account I went to [our Swedish] Envoy, Preis, and he went to Pastor Pambo in order that I might again receive the Lord’s Supper, which was also granted. I met him at the house of the Envoy and went in with him, which was of the providence of our Lord. I dined the same day with the Envoy, Preis, but had no appetite.
On the 17th I received the Lord’s Supper from Pastor Pambo.
[Joachim Fredrik Preis, (1667-1759), was the Swedish Envoy (ambassador extraordinary) at The Hague. Swedenborg met him as early as 1713 at the Peace Congress of Utrecht, and on his various subsequent visits to Holland he always called on Ambassador Preis, for whom he entertained great admiration. The present translator, in the year 1895, discovered four letters from Swedenborg to Preis, dating from 1721 to 1745, in the last of which he writes: “As during my sojourn at The Hague I had the honor to present to you the first two parts of my Regnum Animale, I am now in duty bound to send you also the third part, and at the same time the first part of a little treatise, De Cultu Et Amore Dei, which I ask you to glance over, especially the later part, de Amore Primogeniti.” (See New Church Life, 1896, pp. 168, 186.) Ambassador Preis, according to Count Tessin, “was a diligent man, skillful, industrious, honorable, orderly and gentle, who served the kingdom well and was devoted to it.” (Tessiniana.)]
[Pastor Johann Gottlieb Pambo, minister of the German Lutheran congregation at The Hague in the year 1744. In the old church register “giving the names of those who are desirous to take the Sacrament with us,” Mr. G. Barger, of The Hague, in July 1914, found the following entry under April 1744: “d. H. Emanuel Schwedenborg, Assessor im bergwerk collegie in Schweden.” (See New Church Life, 1914, p. 766.)]
JD (Odhner) n. 136
136. [April] 17-18
I had frightful dreams; dreamt that the executioner roasted the head which he had struck off, and for a long time he put the roasted heads one after another into an empty oven, which nevertheless was never filled. It was said that this was his food. He was a big female; he laughed, had a little girl with him.
JD (Odhner) n. 137
137. Afterwards I dreamt that the Evil One carried me into varioius deep places and bound me; I do not remember it all. I was cast, bound, everywhere in hell.
JD (Odhner) n. 138
138. I dreamt that a great procession was arranged, from which I was excluded, and that I should have come away hence. But I labored to get there, and sat down, but they advised me to go away, and I went. Nevertheless, I had another place where I could see it, but it had not yet arrived.
JD (Odhner) n. 139
139. I am uncertain, however, that God grants grace and pity to all poor sinners who are willing to be converted and who are willing in steady faith to take refuge in His inconceivable mercy and in the merit of the Savior Jesus Christ. I therefore assure myself of His grace and leave myself in His protection, because I firmly believe that I have received forgiveness for my sins. This is my consolation, and may God confirm it for the sake of Jesus Christ.
JD (Odhner) n. 140
140. I was this day by turns in interior anxiety and sometimes in despair; nevertheless I was assured of the forgiveness of my sins. Thus at intervals a heavy perspiration broke out upon me until 10 o’clock, when with the help of God I fell asleep. Then it seemed to me it was said that something will be given from within. I slept for an hour and a half, although in the night I had slept for more than ten hours. By the grace of God I have had a preternatural sleep, and this for an entire half year.
[“A preternatural sleep, and this now for an entire half year,” i.e., since about the middle of October, 1743. Swedenborg to Hartley, states that “the Lord Himself most mercifully appeared before me, His servant, in the year 1743, when He opened my sight into the spiritual world, and enabled me to converse with spirits and angels.” It is probable, therefore, that this first manifestation of the Lord to Swedenborg took place in the “preternatural sleep” during the last months of the year 1743. (Doc. II., pp. 1124-1126.)]
JD (Odhner) n. 141
141. [April] 18-19
It seemed to me that we were laboring for a long time to bring in a cabinet, in which were kept more precious things; indeed, for a long time, as it were at Troy. Finally they went below it and shaved it off; afterwards it was carried in as if in triumph, and they kept on sawing and sawing. It signifies we must labor in order to gain heaven.
[A reference to the wooden horse which was brought into Troy with considerable difficulty.]
JD (Odhner) n. 142
142. It seemed I had a cheap watch with me, although at home I had precious watches which I was not willing to exchange for golden ones. It signifies that I may obtain knowledges, of a noble kind, upon which I may use my time.
[Swedenborg’s watch. Compare the story about the two Jews who stole Swedenborg’s watch. (Doc. II:609.)]
JD (Odhner) n. 143
143. It seemed to me that I was being wrapped about, below, in folds of blankets, which were wound around in various ways, and at the same time there came as it were … This signifies that I am being continually protected, so as to remain in the right purpose.
JD (Odhner) n. 144
144. There was a dog following me; he was very well mannered and of a dark brown color; he rose up when any animal approached; when near water he went into it in order to explore its depth. Perhaps this signifies the dog of Tobit.
[“The dog of Tobit.” A reference to the apocryphal “Book of Tobit,” where it is stated that “the young man went, and his dog went with him.” (Ch. 5:16.) There is no other reference to the dog in the Book of Tobit.]
JD (Odhner) n. 145
145. I saw in a window a singular animal; it was lively and also of dark brown color, and it came in through another window. It had something on its back which was rubbed off and was changed into a handkerchief. I looked at it and still saw it a little, but could not show it to anyone else. There was an apothecary’s shop inside. I asked if I should shoot the animal. This may signify that I am going to be instructed as to what may serve for reformation, etc.
JD (Odhner) n. 146
146. Afterwards it seemed as if it would be shown to me that I should be told or given to understand when I would be in danger of going astray.
JD (Odhner) n. 147
147. I saw Konig and Prof. Winbom approaching, viz., that I was going to live with them, on a weekday with those who are not Christians, for Konig was said not to be a Christian, Winbom approaching signifies Sundays.
[Anders Winbom, (1687-1745), Professor of Moral Theology at Upsala, a very gifted and popular teacher. Swedenborg may have known him as a young student at Skara, or as a representative of the Clergy at the Diets of 1741 and 1743, in Stockholm.]
JD (Odhner) n. 148
148. This day I also have been somewhat disturbed in my mind, because against my will the thoughts were flying for and against, and I could not control them. I was at Divine worship, and found that the thoughts in matters of faith, respecting Christ, His merit, and the like, even though they be favorable and confirmatory, nevertheless cause a disturbance, and permit contrary thoughts to enter in, such as cannot be kept out, when a man desires to believe from his own understanding and not from the grace of the Lord.
JD (Odhner) n. 149
149. At last it was granted me by the grace of the spirit to receive faith, without reasoning, an assurance of it. I then saw my own confirmatory thoughts as it were beneath me; I laughed at them in my mind, and still more at those thoughts which offended and opposed them. Then only did I receive peace. May God strengthen me herein, for it is His work, and mine so much the less as my own thoughts, nay, even the best of them destroy more than they promote it. A person must laugh at himself as well when he thinks in opposition as also when he desires to confirm with his understanding that which he believes. It is therefore something higher,-I know not whether it be the highest,-when a man receives the grace no longer to mix up his own understanding in matters of faith.
JD (Odhner) n. 150
150. It seems, however, that our Lord in the case of certain persons permits assurances to proceed that which concerns the understanding. Blessed are they who believe and do not see; concerning this I have written clearly in the Prologue, nos. 21, 22; yet of my own self I could not have remembered this or discovered it, but it was the grace of God that wrought it without my being conscious thereof, as I afterwards found from the very effect and the change in my whole interior being. It is therefore the grace and the work of God, to whom be everlasting glory.
[The Prologue to the Animal Kingdom, vol. I., pp. 13, 14, of the English edition.]
JD (Odhner) n. 151
151. From this I can perceive how difficult it is for the learned,-more, indeed, than for the unlearned,-to come to such a faith, and thus overcome themselves so as to be able to laugh at themselves, for the adoration of one’s own understanding must first of all be abolished and thrown down; and this the work of God and not of man. It is, moreover, the work of God to keep a person in such a state. This faith, therefore, becomes separated from our understanding, and resides above it.
JD (Odhner) n. 152
152. This is pure faith; the other is impure, so long as it mixes itself with our own understanding; we must make our understanding captive to the obedience of faith. We should believe because it has been said by Him who is God over all, the Truth itself. This, perhaps, is what is meant by the teaching that we should be like children. Much of that which I have seen agrees with this, and perhaps also this that so many heads were roasted and thrown into the oven, and that it was the food of the Evil One.
JD (Odhner) n. 153
153. That confirmations beclouded the faith, may be seen from this that the understanding never reaches further than probabilities, in which there is ever as it were a trying of major or minor lemmas. And therefore the confirmations from self-intelligence are always subject to doubt, which darkens the light of faith. This faith, therefore, is purely the gift of God, which a man receives if he lives according to the commandments of God and diligently prays to God for it.
JD (Odhner) n. 154
154. [April] 19-20
I experienced a totally different kind of sleep; I dreamt a great deal, after which tremors came upon me, but could not recollect anything, for each time I tried, it escaped me.
JD (Odhner) n. 155
155. I held my hands clasped, and on awakening it seemed to me that they were pressed together by a hand or finger; which by the help of God signifies that our Lord has heard my prayers.
JD (Odhner) n. 156
156. Afterwards in a vision, which was neither a state of sleep, nor of wakefulness, nor of ecstasy, it occurred to me that King Charles [XIII] the first time had fought in vain, and that afterwards in his second battle with the Saxons he was victorious, and was covered with blood. And afterwards I dreamt that the Muses also were victorious; which signifies that by the grace of God I have gained the battle, and that the blood and merit of Jesus have helped me; and that in my studies I shall gain my object.
JD (Odhner) n. 157
157. I now arose, a whole God up. God be thanked and praised! *I do wish to be mine own; I am certain and believe that Thou, O God, will let me be Thine in all the days of my life and wilt not take away from me Thy Holy Spirit which strengthens and upholds me.*
[“I now arose, a whole God up.” (Jag steg op nu en het Gud op),-a very obscure statement, which may not have been correctly deciphered by the Swedish editor. Dr. R. L. Tafel renders it: “I then arose, full of God.”]
JD (Odhner) n. 158
158. This day I have been in most severe temptation, so that when I thought of Jesus Christ there came at once ungodly thoughts, which I could not be blamed for, as it seemed to me. I beat myself, but I can confess that I was never of better courage than this day, and was not in the least downhearted, or pained as on previous days, although the temptation was most severe. The reason is that our Lord has given me the firm faith and confidence that He will help me for the sake of Jesus Christ and on account of His promise, so that I then experienced the efficacy of such a faith.
JD (Odhner) n. 159
159. My mood was indeed such that I was so incensed against Satan that I wanted to beat him with the weapons of faith; from this may be perceived the efficacy of the right kind of faith without reasoning or confirming by means of one’s own reasons; but it is the grace of God alone. If this temptation had taken place previously, I would have been altogether downhearted. Yes I was afraid that I had offended our Lord by forcing [Him] as it were to set me free, on account of which I asked His forgiveness with all the humility of which I was capable. This probably signifies Charles XII, who was covered with blood.
JD (Odhner) n. 160
160. [April] 21-22
It seemed as if I had gone astray in the dark, and had not gone out in company with others. I groped for the walls, and after a while I came to a beautiful house, where there were some people who wondered at my coming that way. They met me and said that this was not the way. I said that in the wind [? garret] perhaps there was an opening this way, which they denied. It signifies that this day I had gone astray the worst.
JD (Odhner) n. 161
161. Then there was a big dog that came in beneath the cover of the bed where I was lying, and he licked my neck. I was afraid he would bite me, but it did not happen, and it was said he would not bite me. It signifies the thoughts aside, which I have entertained, [on account of which] I was precluded from thinking of what was holy.
[“The thoughts aside” or by-thoughts. In the original MS. It is written “Nefwentanckar,” which may stand for “nebentankar,”-a word of mixed German and Swedish composition, indicating an undercurrent of thought running contrary to the conscious thought. Swedenborg, in this Diary, speaks frequently and bitterly concerning his “double thoughts,” a phenomenon or noumenon which he explains as follows in the Spiritual Diary, n. 484:
“I have been endowed with a double thought,-one being the inmost, the other interior; so that while I have been in the company of evil spirits, I could at the same time be in the company of good ones, and could thus perceive of what quality were the spirits who desired to lead me. This I have experienced very frequently and I have taken notice of it; and unless I had done so,-i.e., noticing when I am in the company of evil spirits, and that it is spirits who thus think and affect me,-I could not have known otherwise than that it was I myself that was of such a nature and that it was I that meditated such things. Jan 17th, 1748.”]
JD (Odhner) n. 162
162. Afterwards I was together with some comedians. Some one said that a Swede had arrived and wished to see me. We drove in, and a large staircase was made ready for him. It was a dog wrapt up, with a pup suckling. It signifies my terrible thoughts. Something similar was hanging from a fishing rod and could not be removed; finally in another room it was torn off. It signifies what I be liberated from.
JD (Odhner) n. 163
163. In a vision it seemed to me as if something was torn to pieces in the air. It may signify that my double thoughts will be torn asunder.
As I was awakening there were heard the words “all grace,” which signifies that everything that has taken place is grace and for my best.
JD (Odhner) n. 164
164. Afterwards I came into a state of hesitation,-because I seemed to be so far separated from God, that I could not yet think of Him in a living manner,-whether I should not turn my journey homewards. There came a mass of involved reasonings and motions of the body, but I gathered courage and experience and perceived that I had come here in order to do the very best and to promote the glory of God, that I had received talent, that everything had helped to this purpose; that the spirit had been with me from my youth unto this end. I considered myself unworthy to live if I had gone otherwise than the right way, and thus I laughed at the other seductive thoughts.
JD (Odhner) n. 165
165. Thus as to pleasure, wealth, high position, which I had pursued, I perceived that all was vanity, and that he is the more happy who is not in possession thereof, but is contented, than the one who does posses them. And therefore I laughed at all confirmatory reasonings, and thus by the help of God I came to a resolution. May God help!
I seemed to hear a hen cackling, as take place at once after she has laid an egg.
JD (Odhner) n. 166
166. I noticed, further, that faith does indeed consist in an assured confidence which is received from God, but nevertheless it consists in the work, that a man is to do what is good to his neighbor, each one according to his talent, and this more and more; and that it is to be done from the faith that God has thus commanded, without further reasoning, but to do the works of charity under obedience of faith, even though it may be against the lust of the body and its persuasions. And therefore a faith without works is not the right kind of faith; one must actually forsake himself.
JD (Odhner) n. 167
167. [April] 22-23
Bad dreams, about dogs that were said to be my own countrymen, and which licked my neck but did not bite; with other things, as to how I wanted to do something with two persons, but nothing took place. In the morning I fell into terrible thoughts, as also during the day, that the Evil One had taken possession of me, yet with the consolation that he was outside, and soon would let me go.
JD (Odhner) n. 168
168. Just as I was in damnable thoughts, the worst kind that could be, in the very moment Jesus Christ was presented vividly before my internal eyes, and the operation of the Holy Spirit came upon me, so that hence I could know that the devil was gone. The next day I was now and then in a state of infestation and in double thoughts and strife. After dinner I was mostly in a pleasant humor, though engaged in worldly things. Then I traveled to Leyden.
JD (Odhner) n. 169
169. [April] 23-24. In Leyden
It seemed to me that I was fighting with a woman while I was fleeing; she drove me into a lake and up again; finally I struck her as hard as I could with a plate in the forehead and squeezed her face, so that she seemed to be conquered. This signifies my infestations and my struggle with my thoughts, which I had vanquished.
JD (Odhner) n. 170
170. It seemed as if someone said the words *interiorescit* [he is becoming more internal] and *integrator* [he is being made whole]; which signifies that by my infestations I am becoming more purified.
JD (Odhner) n. 171
171. Afterwards something was being dictated to me during the whole night, something holy which ended with the words “sacrarium et sanctuarium.” Videbar in lecto cum foemina, et dixi, si non “sanctuarium” dixisses, fecissemus. Ab illa me averti, illa manu sua meum tetigit, quod crevit in tantum quantum usque ante. Me converti, idque admovi; se flectebat, tamen intrudit. Dixit illud nimis longum esse. Interea reflexi hujus facti eventum foetus esse debiturum, et abivi “en merveille.”
Ad lectum erat speculatrix, quoedam, sed prima abivit.
JD (Odhner) n. 172
172. Significat amorem sancti maxime ultimum, omnis enim amor inde originem suam trahit; est series: in corpore est actualiter in projectione seminis, cum totum adest et purum, signifcat amorem sapientiae. Hoc pro veritate, sed quia quoedam subauscultabat, et non prius factum est quam illa abiverit, significant quod de illa re tacendum sit, quodque neminis ad aures veniret; nam intellectu mundane impurum tametsi in se purum est.
JD (Odhner) n. 173
173. Afterwards I slept a little, and it appeared to me as if there was flowing a quantity of oil with a little mustard mixed with it. This may signify my life that is coming; and it may mean pleasantness mixed with adversity; or it may mean a medicine for me.
This happened in Leyden on the morning of April 24.
JD (Odhner) n. 174
174. [April] 24-25. In Amsterdam.
During the whole night, for about eleven hours, I was in a strange trance, neither asleep nor awake. I knew all that I dreamed, but my thoughts were kept bound, which at times caused me to sweat. I cannot describe the nature of that sleep, during which my double thoughts were as it were separated from each other or torn asunder.
JD (Odhner) n. 175
175. Among other things I dreamt that I spoke several times with King Charles XII, and that in speaking with me he said everything in broken French, at which I wondered, but did not understand. Even when I was speaking with others and supposed that he did not hear me, he was present beside me, so that I was ashamed that I had spoken. This signifies that God is speaking with me, and that I comprehend only the least portion thereof, because it consists in representations, of which as yet I understand very little. And that He hears and observes everything that is said and every thought that any one has. Indeed, there is not a thought that can escape, but that He sees it; in fact, everything, ten thousand times more than I can perceive [in] myself.
[Charles XII, speaking in broken French, at which Swedenborg wondered. It is a notorious fact that the king, from his youth on, obstinately refused to learn the French language, which at that period was the universal tongue on the diplomatic world and of polite society in general. The king, however, dubbed it “a language of apes,” and insisted that foreign ambassadors to his court must address him in Swedish.]
JD (Odhner) n. 176
176. 25-26 [Struck out].
It seemed as if a number of women and men were sitting in a ship, ready to depart. One of them was holding my dog, which I took away from him. He showed me the way home into a beautiful chamber, where there was wine. This perhaps signifies that I should send my work over to England, and that on the same day I should amuse myself, as also took place, at [the house] of Mr. Hinr. Posch.
[“My dog,”-the handwriting here is uncertain; the MS. Has “min hud,” which mean “my skin,” but the Swedish editor suggests “min hund,” my dog. Swedenborg may have owned dogs, at various times, but the fact was never recorded.]
JD (Odhner) n. 177
177. [April] 25-26. At The Hague.
[I enjoyed] a delightful and precious sleep for about eleven hours, with several representations; it was as if a married woman was pursuing me, but I escaped. It signifies that the Lord is saving me from temptations and persecutions.
JD (Odhner) n. 178
178. A married woman wanted to have me, but I liked an unmarried one; the former became angry and persecuted me, but I nevertheless gained the unmarried one and was with her and loved her. It may signify my thoughts.
JD (Odhner) n. 179
179. It was a woman who owned a very beautiful estate in which we walked about, and I was to marry her. She signified piety, and also, I believe, wisdom, which owned these possessions. Etiam cum illa eram illamque more solito amabam, quod vicem ipsius conjugii obtinere videbatur.
JD (Odhner) n. 180
180. It was represented to me in a certain way that I ought not to contaminate myself by [reading] other books, treating of theology and such subjects; because this I have in the Word of God and from the Holy Spirit.
[“Not to contaminate myself by [reading] other books, treating of theology and such subjects.” Compare Swedenborg’s statement in a letter to Dr. Beyer: “I was forbidden to read writers on dogmatic and systematic theology, before heaven was opened to me, because baseless opinions and inventions might thereby have easily insinuated themselves, which afterwards could have been removed with difficulty; . . . and as the Word of God is the source whence all theology must be derived, I was enabled thereby to receive instruction from the Lord, who is the Word.” (Doc. II:260.)]
JD (Odhner) n. 181
181. [April] 28-29
Last night it seemed to me that I saw King Charles XII, to whom I once dedicated my work, but it now seemed to me that he had risen from the dead, and that I went out, and now wished to dedicate to him as if he were like another [living] person.
[“Charles XII, to whom formerly I dedicated my work,”-referring to Swedenborg’s Aeldalus Hyuperboraeus and other youthful productions.]
JD (Odhner) n. 182
182. I was walking along a road and come to a cross-road, on which I was directed to proceed. I also went up, but it seemed to me that there were only a few days left, so I went back in the place; there was a mass of people. I wanted to go out but was very much crowded.
JD (Odhner) n. 183
183. I gave some fruits to a gardener to sell. He sold them and returned two carolines to me, but it was said that he had kept thirteen dalers for himself, but I did not care about it.
JD (Odhner) n. 184
184. Videbar mihi aqam mingere, foemina in lecto spectante; obesa erat et rubeda. Postea mammam illius tangebam, nec illa se retraxit; secreta sua et turpe quoddam mihi ostendit; illae nihil facere volebam.
JD (Odhner) n. 185
185. All this, it seems to me, signifies that I ought to employ my remaining time upon what is higher, and not write about worldly things, which are far beneath, but [write] about that which concerns the very centre of everything, and that which concerns Christ. May God be so gracious as to enlighten me further in regard to my duty, for I am still in some darkness as to whither I ought to turn.
JD (Odhner) n. 186
186. It seemed that some one had written briefly to King Fredrick; it seemed brief to him, and he commanded some persons to travel to the one [who had written], who at first seemed to be a woman but afterwards appeared little a small man, to worry that one in various ways with love-intrigues and the like. They did their best, but I saw that they had not hurt him or done him any injury. He said now, between the thirty-sixth and thirty-seventh day, (which was the day since my temptation), he wished to borrow a heap and go to heaven, without paying those from whom he had borrowed. This I told to Swab, that he should report it to the king. All this seemed to signify that if I go on with the other [work] which I have proposed to myself, I have borrowed a heap from what is spiritual, in order thereby to go to heaven, which I was not willing to pay, unless very tardily.
[King Fredrik, and “the Swab.” This refers to Anders Swab, who acted as the “go-between” in the amours of the adulterous king, whose character and ultimate fate in the spiritual world are described in the Spiritual Diary, n. 5799; and the Minor Diary, nos. 4725, 4742, 4794, 4795.]
JD (Odhner) n. 187
187 [April] 30-May 1.
I saw some one on guard with a sword; it was pointed and sharp, and there was something sticking to the sleeve of his coat. I was in danger from him, for I saw that he was somewhat drunk and consequently might do harm. It signifies that the previous day I had drunk a little more than I ought, which is not of the spirit, but of the flesh, and therefore sinful.
JD (Odhner) n. 188
188. Afterwards it seemed to me that I had with me Eliezer, my deceased brother, who was being attacked by a wild boar that held him fast and bit him. I tried to drag the animal down with a hook, but could not. Afterwards I went up, and saw that he was lying between two boars which were eating his head. I could not get any one to help him; I ran past. This, as I believe, signifies that the previous day I had indulged my appetite and had partaken too freely of the necessaries of life, which is also as the work of the flesh and not of the spirit; for such is the life of swine, and is forbidden by Paul; it is called feastings.
[Eliezer Swedberg, Emanuel Swedenborg’s younger brother, who was born in 1692 and died in 1717, at the age of twenty-five years. He married Elizabeth Brink, who was married four times: 1. To George Brandt; 2. to Eliezer Swedberg; 3. Anders Swab, and 4. Johan Bergenstjerna.
[“Feastings,”-in the original “commessationes.” It is to be remembered that Swedenborg rarely took more than two or three glasses of wine, and that his favorite repast was break and milk.]
JD (Odhner) n. 189
189. On the following day I was more on my guard, but I came into a rather strong temptation. That now and henceforth I must forcibly govern my appetite, this brought me into a strange condition, and as it were into a state of chagrin; but I was quickly delivered from it after I had prayed and sung a hymn; especially as I do not wish to be mine own, but to live as a new man in Christ.
JD (Odhner) n. 190
190. Afterwards for several days in succession I was generally for some hours in a state of spiritual anxiety, without being able to tell the cause, although I seemed to be assured of grace of God. After dinner, however, I was in a quite a great state of happiness and spiritual peace.
JD (Odhner) n. 191
191. When I started on my journey from The Hague in the ship from Maasland, which took place on the thirteenth of May, it seemed that my brother Jesper had been put in prison on my account, and also another person. I had put something into a carriage and imported it, for which I seemed to be responsible. There came judges who were to sentence him, holding in their hands two written papers. In the meanwhile I beheld some birds which came flying towards me, but I hit them on the neck with a sharp knife so that they died. Then the judges came and released my brother Jesper, whom I thereupon kissed and rejoiced over. It signifies that I had been running wild in my thoughts, but that with the help of the Spirit I had killed them, and that I therefore was declared free.
[The Swedish reprint of 1860 gives the incorrect date of “May 1.”]
[Jesper Swedenborg, Emanuel Swedenborg’s youngest brother, born Aug. 28, 1694. In his youth he seems to have been somewhat wild, and was sent to the Swedish colony in North America, where he taught school at Upland (Delaware), and experienced a religious conversion. Returning to Sweden in 1724, he entered the army as lieutenant, married Christina Silversvard in 1727, and settled down on the estate of Swedensdahl in Westgothland. The year of his death is not recorded. From him descend the various branches of the Swedenborg family of the present day.]
JD (Odhner) n. 192
192. While in Harwich, on my arrival in England, I slept only a few hours, and then there appeared many things which may concern my work here. This took place on May 4th-5th, according to the English calendar.
[“May 4-5, according to the English calendar.” Dr. Tafel states that “the Calendar, as improved by Pope Gregory XIII, was not introduced into England until 1752, wherefore upon arriving in England Swedenborg found himself thrown back twelve days. As we see from n. 132 [=191], he left The Hague on May 13th, and he arrived in England in reality on the 16th.” Doc. II:193.)]
JD (Odhner) n. 193
193. 1) It seemed that I had lost a banknote, and the person who found it got only nine stivers for it. The same was the case with another person who had also found such a banknote, which was bought for nine stivers only. I observed, jokingly, that this was *”pietasteri.”* It probably showed what is the state in England, partly honest, partly dishonest.
[“Nine stivers.” A “stiver” was a small copper coin, current in Sweden and Holland, and worth about two cents.]
[“Pietasteri.” This word, jokingly coined by Swedenborg, may be a play of words,-mixing “piety” with “piaster,” the Turkish coin. Dr. Tafel renders it “Puritanism.” Doc II:193.)]
JD (Odhner) n. 194
194. 2) There were some who admired my copperplate engravings, which were well executed, and they desired to see my first sketches, as if I could sketch them as they were executed. It may signify that my work will gain approbation, although they believe that I was not able to do it.
JD (Odhner) n. 195
195. 3) I received a small letter, for which I paid nine stivers; when I opened I found within a large book with blank paper. In the middle there were many beautiful drawings, but the rest was blank paper. A woman was sitting at my left hand; she moved over to my right side and began to turn over the leaves of the book, and the drawings appeared. It seemed to me that the meaning of the letter was that while in England I should order a lot of such drawings or patterns to be made. The woman had a rather broad neckcloth, and was altogether bare on both sides all the way down; the skin was shining as if glazed, and on the thumb there was a miniature painting. It may signify that with the help of God I may while in England execute a lot of handsome designs in my work; and that afterwards speculation will turn to *priora,* while before it has been in *posteriora*, as seems to be signified by her change of position.
[“Nine stivers.” A “stiver” was a small copper coin, current in Sweden and Holland, and worth about two cents.]
JD (Odhner) n. 196
196. 4) It seemed as if I had received orders to accompany Bergenstjerna on a commission, and that money had been granted for the purpose. The commission, with which I was quite pleased, seemed to be on the other side of Sicily, but I thought that I would have to be on guard against scorpions there. It may signify something which may be committed to me after my work has been finished; that perhaps I am going to effect it in some other place, and perhaps in some other cause.
[Johan Bergenstjerna, (1663-1748), Assessor of the College of Mines, and for many years intimately associated with Swedenborg in his official life. He married the widow of Swedenborg’s brother, Eliezer, in 1735. His hypocritical character is described in the Spiritual Diary, nos. 4351, 4396, 5132, 5133, 5711.]
JD (Odhner) n. 197
197. May 5-6, in London, I got a whipping from a large man, and I took for my good. Then I was about to get up on a horse to ride alongside a carriage, but the horse turned his head and got hold of me by my head and held me. What this signifies I do not know. I may have done something wrong to a pious shoemaker who was with me on the journey, and with whom I was then lodging; or [it may mean] that I had not been thinking of my work.
[The “pious shoemaker,” who had been Swedenborg’s traveling companion from Holland, and with whom he lodged on his first arrival in London, was the person mentioned by John Wesley in the Arminian Magazine for January, 1781, where we find the following statement: “Some time in the year 1743 [should be 1744] a Moravian Brother, by name, Seniff, in his return to London from Holland, where he had been visiting his children, became acquainted in a packet-boat with Baron Emanuel de Swedenborg; who desired to be recommended to a family in London, where he could live retired. Mr. Seniff brought him to Mr. Brockmer. This gentleman was very easily prevailed upon to take him under his roof.” (Doc II:587.)
The list of the original members of the Moravian Church in London, for October 30, 1742, (old style), contains the following entries, (quoted by Charles Higham in The New Church Magazine, of London, Jan., 1814, p. 36):
“(90). ’12. John Paul Brockmer. Gold Watch Chaser, in Salisbury Court, Fleet Street, admitted to communion in February, 1743; had a son, John, born June 19, 1`742, baptized on the 25th by Bp. Spangenberg. Meetings kept at his house in 1743].'”
“(91). ’15. John Seniff, Shoe Maker; [born at Worms, in Germany, January, 1688. He wsa Warden of the German congregation at London in 1744, died May 2, 1752, and was buried in the burial ground near Bloomsbury].'”]
JD (Odhner) n. 198
198. *Summa summarum:* (1) There is nothing else but grace, by means of which we may be saved. 2) The grace is in Jesus Christ who is the throne of grace. 3) It is the love of God in Christ by which salvation is effected. 4) And that a man then allows himself to be led by the spirit of Jesus. 5) Everything that comes from ourselves is dead, and is nothing but sin and worthy of eternal damnation. 6) For nothing good can come except from the Lord.
JD (Odhner) n. 199
199. [May] 19-20. In London.
On the twentieth I had intended to go to the Lord’s Supper in the Swedish Church, because recently I had fallen into many pernicious thoughts, so that I observed that the body is continually rebellious, which was moreover represented to me by scum which must be removed. On Sunday in the morning there came quite clearly from the Spirit into my mouth, that this [the Holy Supper] is the manna which comes from heaven. I was neither in a state of sleep nor of wakefulness, but it came quite clearly into my thought and mouth that it signifies Christ in the Lord’s Supper. On the previous day I had been so prepared that I enjoyed an interior tranquility and peaceful contentment in the Lord’s disposition; and the whole time I felt the powerful influence of the Holy Spirit, the joy and an earthly kingdom of heaven, which filled the whole body.
JD (Odhner) n. 200
200. Nevertheless I could not keep control of myself so as not to desire the sex, although not with the intention of proceeding to effect; yet in the dream it did not seem to be altogether contrary to the disposition of God. I was in company of Prof. Oelreich in various places. I had never been warned against this, as I had been warned against other things that I had committed. Nevertheless it happened,-as had been represented to me some days before in a dream,-that in one and the same day I was twice in danger of my life, as also happened, so that if God had not then been my protection, I would have lost my life in two places. The particulars I will not describe.
[Niklas von Oelreich, (1699-1770), Professor of Philosophy at Lund, 1732; censor of the Press, 1746; president of the College of Commerce, 1767; a leader of the part of “Hats,” and, after 1762, of the party of “caps.” He was for many years intimately associated with Swedenborg, and it is probable that Swedenborg met Oelreich abroad in 1743 or 1744, as the latter spent the years 1739-1744 in foreign journeys. Oelreich was a very influential and liberal politician, but was a quarrelsome and avaricious man.]
JD (Odhner) n. 201
201. The internal joy remained so intense, however,-especially when I was by myself, alone, without company, in the mornings, and evenings, and days,-that it may be compared to a heavenly joy here on earth. This I hope to retain as long as by the grace of our Lord alone I walk on the pure path and have the right intention, for it vanishes if I turn aside to seek my pleasure in worldly things. God knows best whether the interior principle, which is the influx of the Spirit of God, is constantly with me. Every least degree of exultation is that of which it is sensible, and therefore I thought that since I enjoy this heavenly joy, why should I seek for worldly pleasure which by comparison is nothing, is inconstant, hurtful, opposing, and destructive of heavenly, and destroying joy.
JD (Odhner) n. 202
202. By various providential dispensations I was led to the chapel belonging to the Moravian Brethren, who claim to be the true Lutherans and that they are conscious of the operation of the Holy Spirit, as they tell one another; and they look only to the grace of God, and the blood and merit of Christ, and that they work in innocent simplicity. Concerning this I shall speak more fully at another time, but it may not yet be permitted for me to join brotherhood with them. Their chapel was represented to me three months ago, just as I afterwards saw it, and all there were dressed like clergymen.
[Swedenborg attended the Church of the Moravian Brethren in London, induced, undoubtedly, by John Seniff and John Paul Brockmer. The Chapel was situated, then as now, at No. 32 Fetter Lane. (N. C. Magazine, Jan., 1914, p. 34.) John Wesley, in his Arminian Magazine, reports further that “the Baron behaved very decently in Brockmer’s house; he went every Sunday to the Chapel of the Moravians in Fetter Lane.” Doc II:587.)]
JD (Odhner) n. 203
203. June 11-12
I was thinking about those who resist the Holy Spirit, and about those who suffer themselves to be governed by it. There appeared to me a man in white having a sword; another person approached to attack him and was wounded by his sword; he renewed the attack but was wounded quite severely about the ear and the temples. Still another came to fight against him, but he also was run through so that the blood appeared. I had a long spear and was thinking that if he should come against me, I would hold the spear in front of me, but just he was not far from me I saw that he threw down the sword and went away. As I was wondering at this, I noticed that some one was walking before me, and that he had reversed his sword to give it to him and surrender unconditionally, which was the reason for his reversing his sword.
JD (Odhner) n. 204
204. June 15-16. The sixteenth was a Sunday.
My past life was represented to me, and how afterwards I walked where there were precipices on all sides, and that I turned back. Then I came to a very lovely grove, planted everywhere with the most beautiful fig trees in fine growth and order. On one of them there seemed to remain some dried-up figs. The grove was surrounded with moats, except on the side where I was. I wanted to pass over a foot bridge, which was high, and with earth and grass on the top, but I dared not on account of the danger.
JD (Odhner) n. 205
205. At some distance from it I saw a large and quite beautiful palace with wings, where, it seemed to me, I desired to take lodgings in order to have the prospect of the grove and the moats always in view. A window was open far down in one of the wings, and I thought I should like to have my room there. It signifies that on Sunday I should be in what is spiritual, which is meant by the lovely grove; the palace may mean the plan of my work, which looks to the grove, whither I intend to look by means of it.
[“The lovely grove” and “the palace” signifying “the plan of my work, which looks towards the grove,” may refer to the Worship and Love of God, which, it appears, Swedenborg now began to plan, and which opens with the words: “Walking once alone in a pleasant grove to dispel my disturbing thoughts,” etc.]
JD (Odhner) n. 206
206. [June] 20-21.
It seemed that a deliberation was going on as to whether I should be admitted to the society there, or to one of their councils. My father came out and said to me that what I had written about Providence was the finest. I called to mind that it was only a small treatise. Afterwards, one night, I was found in the Church, but I was naked, having nothing on but the shirt, so
that I did not dare to come forward. This may mean that I am not yet clothed and prepared as I need to be.
[Swedenborg’s treatise on “Providence.” In a second edition of the Oeconomia Regni Animalis, vol. I, published at Amsterdam, 1742, Swedenborg, on the reverse side of the title-page, introduced an advertisement of the world On the Infinite and of the “Opera Philosophica et Mineralia,” after which follows a list of four “Books soon to be published.” The fourth of these treats of “Divine Prudence, Predestination, Fate, Fortune, and Human Prudence,” and is undoubtedly the treatise on “Providence” referred to in n. 206. It does not appear that it was ever published, and the MSS may have been lost or destroyed. The subjects enumerated are, however, briefly treated of in the Varia Philosophica et Theologicca (17, 18), which are contained in Codex 36 of Swedenborg’s MSS, and which are reproduced in vol. VI, pp. 349-353, of the Photolithographed MSS. See also the reference to this lost manuscript in the work On the Soul, n. 561.]
[“One night I was found naked in the Church.” This reference to a dream may have been the origin of the slander, spread abroad by Brockmer, Wesley, and Mathesius, that Swedenborg, while lodging in Brockmer’s house in 1744, had become insane, rushed naked into the street, rolled in the mire, etc. It is known that Brockmer and his maid “were continually interrupting Swedenborg in his studies.” (New Church Magazine, Feb., 1914, p. 80.) And “used to meddle with his papers.” (Doc II:597.) It is possible that, out of curiosity, they may have entered Swedenborg’s room in his absence, in company with some one able to read Swedish; examining his private note-book, they may have read the dream about Swedenborg “having been found naked,” etc., and taken this for an actual occurrence. Angry at Swedenborg for leaving his lodgings and for failing to join the Moravian Church, Brockmer subsequently told the falsehood about Swedenborg’s insanity. (See New Church Life for April, 1914.)]
JD (Odhner) n. 207
207. [June] 26-27.
I was in a place together with many persons. I went past my garden which looked quite badly,-no doubt in comparison with the heavenly [garden]. Then for a long time I heard the roar of canons being fired against the enemy in various directions, and it seemed to me that the enemy was being beaten. There also came a message that the Danes were attacking with ten thousand men; the battle was mostly with sword hilt [in hand]; they were altogether beaten. There was also [a battle] in another place, and I wanted to drive out to view the battlefields. Where I was there were a number of persons who wanted to run away, because they were of the Danish party, but I advised them to remain, as they were in no danger, but only a Danish soldier was.
JD (Odhner) n. 208
208. I saw afterwards that I was protected by a large screen;-that there was something the matter with my left foot, of which I had not be conscious; but it was bound up and would soon be all right again.-In a large cage there was a little bird, which had been concealed a long time, but still it lived and had food and drink, and went in and out of the cage.-I saw Eric Benzelius wearing a wig with two curls behind; he walked about tired and old. I went with him and saw that he walked into a church and sat down in the very lowest place.
[Erik Benzelius, (1675-1743), librarian of Upsala University, 1702; Professor of Theology, 1723; Bishop of Gothenburg, 1726; Bishop of Linkoping, 1731; Archbishop of Sweden, 1742; died, Sept. 23, 1743. On June 16, 1703, he married Anna Swedberg, Emanuel Swedenborg’s elder sister. He was Swedenborg’s chief “guide, philosopher, and friend.” It is to be noticed that Erik Benzelius died soon after Swedenborg left Sweden in August, 1743.]
JD (Odhner) n. 209
209. July 1-2.
Something quite wonderful happened to me. I came into violent tremors, one after another, about ten or fifteen in succession, like those [which came upon me] on the occasion when Christ did to me the Divine honor [of manifesting Himself]. I expected to be thrown on my face, as on the former occasion [see nos. 51-56], but this did not take place. At the last of the tremors I was raised up, and with my hands I felt the back [of somebody]; I passed my hands over the whole of the back and in front on the breast. He at once lay down, and in front I also saw a face, but quite obscurely. I was then standing on my knees and I was thinking whether I should lie down beside him, but this did not take place, as if it were not permitted. The tremors came, all of them, from the body below, up to the head.
[The remarkable experiences of Swedenborg during the night between the 1st and 2nd of July, 1744, are thus referred to in the work On the Senses: “Propter haec accidebant mihi mirabilia ista nocte inter sunt mirabiliter, vide somnum Juli 1 dt 2. Scripsi Juli 2.” (Tafel’s edition, VI:2, p. VIII.)]
JD (Odhner) n. 210
210. This took place in a vision, when I was neither awake nor asleep, for I had all my thoughts collected. It was the interior man, separated from the exterior, that sensated this. When I was altogether awake similar tremors came over me several times. It must have been an holy angel [and not Christ Himself], since I was not thrown on my face. What it may signify is known best to our Lord. It seemed as if it had been told me before that I should have some [reward] for my obedience or for some other reason. The grace of God is being shown to the interior and the exterior man with me. To God alone be praise and honor!.
JD (Odhner) n. 211
211. From what followed and from other things I perceive that this signified that I am going to discover truths concerning the internal sensations, but as it were on the back, and obscurely as to their front; because before this happened it seemed as if I were told that it was an announcement in regard to that in which I have hitherto worked; afterwards also it appeared to me that I went to exchange my poor stivers for better coin, and then a little gold was given to me, although there was some copper at the side of it.
JD (Odhner) n. 212
212. July 3-4
It was with a special particular tenderness that I was it were said farewell to her [i.e. the former work], kissing her, when another appeared a little distance. The effect was that while in a wakeful state I was in a continual burning of love. Nevertheless it was said, and regrets were expressed, that it was not better understood. This signifies that I have now finished writing on the senses in general, and on the operation of the interior faculties, which cannot be comprehended in the form that has been sketched out; and that I now approach the second part, which is the brain.
JD (Odhner) n. 213
213. July 7-8
I saw how everything in an oblong globe concentrated itself upwards in the highest part of the globe, while in the lowest part there was as it were a tongue, which afterwards was spread out. It signifies, as I believe, that the inmost was a sanctuary and as a centre of the globe beneath, and that such things as are indicated by the tongue must as to a great part be considered. I believe that I am destined for this, as was infallibly the signification of the “sanctuary” that I had to do with. This is confirmed by the fact that all the objects of the sciences are represented to me by means of women; as also that there was a deliberation as to whether I should be admitted into the Society where my father was.
JD (Odhner) n. 214
214. There came to me also the assuring thoughts that the Son of God was the love which, in order to do good to the human race, took upon Himself their sins, even to the most sever punishment; for if justice existed, the mercy must be effected by means of the love.
JD (Odhner) n. 215
215. [July] 9-10.
I was in company with the King and conversed with him, who was afterwards in a chamber. Later on I was with the princes, his sons, with whom I became acquainted. They were speaking among themselves about me. I said that I felt bashful from love and veneration. As I started to leave I noticed that the table had been set by the queen. I was not dressed as was due, because as before I had hastily taken off my white jacket, and I wanted to go up and put it on again. I spoke with my father who kissed me because I reminded him not to swear. Meanwhile the Queen came up with her suite. This signifies that I am becoming acquainted with God’s children, for during the day I chose other lodgings for myself.
[“During the day I chose other lodgings for myself.” This refers to the house of Richard-Searsmith, of Cold Bath Fields, to whom he moved after leaving the house of Brockmer. (Doc II:599.) He lodged with Shearsmith on every subsequent visit to London, and died in this house, March 29, 1772.]
JD (Odhner) n. 216
216. [July] 14-15.
I was conversing with Brita Behm who, as it seemed to me, had given birth to a son; yet, as Schwede had been dead for a long time, I wondered how this could be. The child died, however, and in its place were the two Rosenadlers. She took me into a large and costly carriage, of surpassing magnificence, and conducted me to Count Horn.
[Brita Behm, (1670-1755), was the younger sister of Swedenborg’s mother. In 1684 she married Professor Johan Schwede, of Upsala University, who died in 1697. By inheritance she became joint owner with Swedenborg of the mining property of Axmar in the province of Helsingland, but manifested to her nephew a stubborn, quarrelsome and vindictive spirit, so that he was twice forced to go to law with her. Later in life his relations with his aunt seem to have been more pleasant. One of her daughters, Eva Schwede, was married in 1714 to Johan Rosenadler, who, before being enobled, was named Upmarck, and who was one of Swedenborg’s teachers (but not friendly) in Upsala. His two sons (Johan Adrian, and Carl Albrecht) are “the two Rosenadlers” mentioned in n. 216.]
[Count Arvid Bernhard Horn, (1664-1742), the eminent Swedish warrior and statesman. One of the heroic veterans of Charles XII, he became the savior of the country, after the death of the king, by taking the lead in the Diet in abolishing the autocracy and introducing “the era of freedom.” He became the president of the Court of Chancery in 1726, and prime-minister from 1727 to 1738. That Swedenborg was known to him is evident from the fact that there are a number of Swedenborg’s earlier works in the library of the Academy of the New Church, bearing the autograph and seal of Count Arvid Horn.]
JD (Odhner) n. 217
217. A meal was being prepared there; I went away but intended to return. I was flying evenly, but came to a fine looking town which I saw; I noticed that I was flying in the wrong direction, and I turned back. This signifies my work on the interior senses and the brain, which was compared to Brita Behm’s child. Then I drove in a costly carriage to Count Horn, who was president of the Court of Chancery and Prime-minister of the realm, and then [flew] to another town, means perhaps that I had proceeded too close to the soul.
[“It means, perhaps, that I had proceeded too close to the soul.” Dr. Tafel erroneously translated this “means perhaps that my work will be prolonged to the soul,” although he introduces here the following note: “Swedenborg’s work on the Brain, which is mentioned here and in no. 148 (212), was continued to the Soul. For on pp. 221-223 of Codex 53, (vol. VI of the photolithographed edition of his MSS., pp. 81-83), he introduces into his treatise on the Brain a chapter on the Soul; and after defining the soul on p. 221 as ‘the universal essence of its body,’ he declares on p. 223 that ‘the soul is as it were a divinity presiding over a certain microcosm or universe,’ and proves this at some length. In a marginal note, however, which runs along the whole of this passage, he says: ‘It is to be observed that what is said here must not be inserted in the chapter or thesis, because it is premature; but it is to be kept in reserve. Such seems to be the purport of a command I have received;’ [‘ita videatur jussus;’ instead of the word jussus, Swedenborg first wrote monitus, but he crossed out monitus, and wrote jussus instead]. The admonition that Swedenborg was not to continue there his dissertations on the Brain to the Soul, he seems to have received above in no. 152” (217). (Doc II:200, 201.)]
JD (Odhner) n. 218
218. I crossed a sheet of water on a foot bridge; there was a ship nearby; I came to a hole. I then thought of bread, that large and small loafs were brought there every day. It may signify the Lutheran Church. Christ is compared to the spiritual bread.
JD (Odhner) n. 219
219. [July] 21-22.
I saw a congregation where every one had a small crown on his head, and two persons were standing in front, having quite large and magnificent crowns. One of them spoke in joy, and it was half in French, half in German. *It signified those who had received crowns of martyrs,* concerning whom I had been thinking during the day. But I do not know who the two [in front] were, or whether one of them was Huss.
[Huss. It is to be observed that Swedenborg at this time was surrounded with Moravians, to whom John Huss was the greatest of all martyrs. He was burned at Constance, on July 6th, 1415.]
JD (Odhner) n. 220
220. A little child wanted to love me; and took me in its arms, but after a while I seemed to refuse it. It signified that *we must be like little children to our Lord.* I afterwards pondered upon this, because children have now been represented to me twice, and also in the preceding night. It means that we must not worry about what is spiritual as to [attempt to] provide for it through our own power, nor yet for worldly things, but like a child we must cast all our cares upon our Lord.
JD (Odhner) n. 221
221. I made my way into a crowded congregation, and wanted to come out in time, but [the church] was full; nevertheless I made pushed through; I came to an empty bench on which there was a cloth with which I wanted to cover myself. *It signifies that I wished to come into that congregation by my own care, and that I wished to remain unknown,* as I also had done during the day; but such care should be submitted to our Lord.
JD (Odhner) n. 222
222. On awakening I had a vision, seeing much gold before me, and the air seemed to be full [of it]. *It signifies that our Lord, who disposes all things, provides for me all that I need both as to my spiritual and worldly things, when like a child I cast all my cares upon Him.*
JD (Odhner) n. 223
223. [July] 22-23
It seemed as if I was taking quite a high flight, but in such a circle that I came down safely when I began to feel tired. I saw a magnificent hall with costly tapestry on the walls, all in one piece. It signified that during *the day I had kept in my mind and heart that we must allow Christ to take care for us in all that is spiritual and in all that is worldly.*
JD (Odhner) n. 224
224. I saw a boy running off with one of my shirts, and I ran after him. *This may mean that I had not washed my feet.*
JD (Odhner) n. 225
225. [July] 24-25
Besides other things, I seemed to be in company with many persons and made merry. I seemed to be the guest of one of them. I went away thence on a journey; it appeared that I was to return, but when I went away I left for a journey which I had not thought of taking. I met a person who said that he had cut out a pair of bed-curtains for me, though to some extent without my knowledge. *Whether I am to take another road in my work and am being prepared for another [work], I know not;* it is dark to me.
JD (Odhner) n. 226
226. [July] 27-28
I saw my father in a beautiful surplice before a congregation. He spoke to me in a friendly way, and wished to take me into an inner chamber where there was a person who seemed to be asleep, and to whom he wished to tell about me. I withdrew softly, being afraid of awaking him. *This meant that I had now begun to read the Bible in the evenings, and that I was afraid that I had not properly prepared myself on Saturday evening.*
JD (Odhner) n. 227
227. [July] 29-30
I saw a great beast which at times looked like a human being but with a great gaping mouth; he did not venture to touch me. I cut at him with a sword, but had no skill or strength in the arm to strike him. Finally I saw him standing before me with a gun from which he fired some venomous fluid; but it did not hurt me because I was protected. Immediately afterwards I thrust the sword into his jaws, though without great force; I thrust deeper and it seemed as if it was said that he had been slain. *I had been thinking during the day about the woman and the dragon in the Apocalypse, and I wished that I might be an instrument to slay the dragon; this, however, is not within my power, but it is in the power of God alone.*
JD (Odhner) n. 228
228. July 30-August 1
I was for a long time in holy tremors, though at the same time in deep sleep. I was wondering if I was to see something holy, and it seemed that I was thrown on my face, but cannot affirm this for sure. Afterwards was taken away from this [state], and behind my back found some one with who I seemed to be acquainted. I was vexed that he had taken me away from it, and when he went away from me I told him that he must not do so again. The tremors then continued, but further I saw nothing. *It meant what is holy had come to me and had thus affected me, and that I was led to this work of mine which this day I had commenced to write: concerning the Senses; and that I wished that it would not draw me away from what is more important.*
[“The work which this day I had commenced to write, concerning the Senses.” Dr. Tafel thinks that Swedenborg now “began writing out for the press Part III of the Regnum Animale, a portion of which was published by him in London, in 1745, under the title “De Cute, Sensu Tactus et Gustus; et de Formis Organicis in Genere.” (Doc I:203.) This was continued, further, in the unpublished work On the Senses.
JD (Odhner) n. 229
229. Afterwards I was watching a procession of horses. There came also great, beautiful horses, of a yellowish white color in great numbers; then more horses in beautiful pairs, which came to me; they were fat, large and beautiful, adorned with handsome harness. *This signifies the work which I have now commenced; the latter [horses] signify the work on the Brain. Thus I now perceive that I have the permission of God for this purpose, and I believe He will give me assistance therein.*
JD (Odhner) n. 230
230. August 4-5
I saw a person coming against me with a drawn sword. I also seemed to have a sword with a silver hilt, but when he reached me I had nothing but a broken scabbard. He lay down on my back and bit my hands. I cried for help, but there was none to be found.
JD (Odhner) n. 231
231. Postea scorto feceram As[sessore] B[renner] praesente. I seemed to boast on account of my strength. *It signifies that I have offended against my God daily by thoughts that have clung to me, from which no human being can deliver me, but God alone; as also that I have boasted before D. [?] H. concerning my work.* I had intended the following day to go to the Lord’s table, but I abstained when I perceived by means of this [the above-mentioned experience] that no one, but God alone, can grant absolution from sins. On this account it was given to me to make some observations concerning confession [before communion].
[Assessor Brenner. This name is suggested by the Swedish editor, but it purely conjectural, and nothing is known of any “Assessor Brenner.” The original has “As. B.”]
JD (Odhner) n. 232
232. [August] 8-9.
[I seemed to] arrive in Sweden and found the kingdom divided into two kingdoms; the larger one was at Upland, the other one in the direction of Orebro; there were two kings, the second being less [powerful], yet it was said his kingdom extended to Bohus[lan]. I was with this one, and his kingdom increased. It appeared there was a commission for me to become secretary in Java, but I was found for it as I did not know the language; nevertheless I went. Afterwards I dreamt about some little birds which settled down about my head and which had to be picked off. *It signified that I had not properly arranged and carried out the subject of the corpus reticulare Malpighii.*
[Swedenborg “arriving in Sweden.” This refers to a dream and not to any actual journey. The division of the country “into tow kingdoms,” etc., was purely representative, and not based on any historical facts. Swedenborg remained in London until July 1745, (Doc. II:1119); and the Rev. James Hyde is in error when stating (in his Swedenborg Bibliography, p. 104) that Swedenborg “was in Sweden . . . at the end of October, 1744.” There I nothing but a dream to suggest such a thing.]
[The “Corpus reticulare Malpighii;” Swedenborg treats of this subject in Part III of the Animal Kingdom, (pp. 397 to 404 of the English ed.).]
JD (Odhner) n. 233
233. August 26-27
During the last few days I was much troubled and as it were oppressed by my sins which, it seemed to me, had not been forgiven, and which prevented me from attending the Lord’s Supper the last time. Then, the last day, I seemed relieved. In the night the soles of my feet appeared altogether white, which *signifies that my sins have been forgiven;* and also many other things [meaning] that I was again welcome.
JD (Odhner) n. 234
234. [August] 27-28
I seemed to take a book out of my father’s library. Then I came into a ship, and was sitting with another person who sat down in my place, and when I wished to resume it he sat down higher up and made room for me. A woman was sitting at my left, and another one in front of me. I arose and allowed her to sit there; she sat down, but then there was no fautcuil but only an arm-chair, and I was in front of her.
JD (Odhner) n. 235
235. Wine was served in large glasses and it seemed to be primrose wine; a glass was given to me which I at once emptied; it was the most delicious I have ever tasted, and without knowing what it was it occurred to me that it was heavenly nectar. The man [whom I had seen] continually sat in his place highest up by the rudder. *It signifies how I receive help in my work from a higher hand, so that I am simply used as an instrument;* on this account, moreover, I had with me a follower, whose employment, I said, was to sweep clean. This, too, signifies me.
JD (Odhner) n. 236
236. August 1-2, [September]
I had intended to go to God’s table on the second of August [September], because I had been assured, as I had understood it, that I had been liberated from my sins, but then I beheld a large dog which ran up to me but did me no harm. I showed it to a person who stood beside me, and the dog did not hurt him either. [This signifies] *either that during the day I wanted to boast of a visit [which I had received], or else that the others around me are flattering me.*
JD (Odhner) n. 237
237. Afterwards I seemed I perceived that Didron had left his king, who had shown so much grace to him, and that he had joined the Danes, where he was slain, and that his wife, who was false to him, had caused this, and now was waiting for his body. *I now, at this very moment, heard, and it was also inspired into me, that I ought not to depart from the Church of Christ, but that I must go there to receive the Lord’s Supper, and that otherwise I would again become spiritually dead.* The rest I could not understand, so that there is a mystery beneath it. I kept myself away from it; I was kindled by the Holy Spirit, as is generally the case when I act according to command.
[John Frederik Didron, (1686-1747), a Swedish courtier, soldier and politician, a personal friend of King Frederik I, and an active leader of the party of “Caps” at the Diets of 1738 and 1740, when, with Swedenborg, he opposed the declaration of war against Russia. In 1728 he married Anna Fredrika von Schantz. (Hofberg’s Svenskt Biograpiskt Handlexicon, vol. I, p. 243.)]
JD (Odhner) n. 238
238. September 16, Sunday after dinner.
During the night between the fifteenth and sixteenth I beheld in my sleep two kings, the king of France and the king of Poland, and they proposed sublime things. Afterwards I saw a little girl who sang for me as I was going out: *This signified that what I had written was well pleasing; it was the last part of the first chapter concerning the sense of touch.*
[“The last part of the first chapter concerning the sense of touch,”-referring to the Animal Kingdom, Vol. II., pp. 555-461 of the Engl. Ed.]
JD (Odhner) n. 239
239. Immediately after dinner, as I was sleeping there appeared to me a woman, but I did not see her face; she was very stout and was dressed entirely in white. I wished to buy from her something to drink, but she said she had nothing left. There was a person present, however, who yielded to me his right to get a glass from her, which she had concealed in her clothes. She was feeling for it, when I noticed how very stout she was, as if pregnant. After feeling for it in the folds of her sleeve, she found that which I was to drink. She supposed it was chocolate, but it was wine. It seemed I was not willing to take it if it was chocolate. Immediately afterwards I awoke. It seemed to me then, as also once or twice before, that I perceived a very strong odor of wine. I wondered most at her snow-white garments. *I do not know well what this signifies,*-whether she was the same woman *that was with me when the word “sanctuarium” was uttered, and that she was now pregnant, for I did not see her face. It may signify that I am now at work writing correctly and give birth to that upon which I am engaged; because during that day I found myself in considerable illustration as to the matters which I had in hand.*
JD (Odhner) n. 240
240. [September] 17-18.
I saw the king of Prussia, and a person who said he was going away to cause enmity between the king of Prussia and the king of France.
JD (Odhner) n. 241
241. [September] 18-19.
I seemed to be walking across a field which was very rough. I had in my hand an iron staff which after a while was not heavy to walk with. I came to the end of the same field, and I lay on a bed. There came against me a very large black ox and it seemed he was going to gore me with his horns. I was afraid but it was said to me, *”You will get through safely.” I awoke; something will happen to me after I have finished the first chapter on the sense of touch.*
JD (Odhner) n. 242
242. [September] 21
This was a Sunday. Before I fell asleep I was in deep thoughts concerning the things on which I am engaged in writing. Then I was told: “Hold your tongue, or I will beat you.” I then saw someone sitting on a block of ice, and I was frightened. I came as it were into a vision; I held back the thoughts, and one of the usual tremors came over me. It means that I should not persist in it [my work] so long, especially on a Sunday, or perhaps in the evenings.
JD (Odhner) n. 243
243. [September] 29-30.
This was on Saturday night before Sunday. I beheld the gable-end of the most beautiful palace that anyone could see, and the midst of it was shining like the sun. I was told that it had been resolved in the society that I was to become a member, as it were an immortal, which no one had ever been before, unless he had died and lived [again]; others said that there were several [in that state]. The thought occurred whether it is not the most important to be with God, and thus to live. *This, therefore, had reference to that which I had just then brought to a finish concerning organic forms in general and especially the conclusion.*
[The dissertation on “Organic forms generally” fills nos. 531 to 547 of the Animal Kingdom, Vol. II., Engl. Ed.]
JD (Odhner) n. 244
244. Afterwards somebody said that he would pay me a visit at 10 o’clock, but he did not know where I lived. I replied that, as it then seemed to me, I lived in the gable-end of that palace; which signified that the things which *I then with the help of God had written concerning Forms were of such a nature that they would carry me still further, and to see things which are still more glorious.*
[Compare the statement in the world On the Senses, n. 262: “Observandum, quod secundum admonitionem audit, debcam me referre ad principia mea philosophica, . . . et dictum quod sic datum sit mihi volare ubicunque velim.” “It is to be observed that, according to an audible admonition, I ought to bring myself back to my philosophical Principia, . . . and it was said that thus it would be given me to fly whithersoever I would wish.” Swedenborg thereupon recapitulates his Doctrine of the Atmospheres and his Doctrine of Forms, (nos. 263-291).]
JD (Odhner) n. 245
245. Afterwards I was in company with women, but I was not willing to touch them, inasmuch as previously I have had to do with the holier ones. Many things then occurred to me, which I left to the good-pleasure of God, because *I am like an instrument with which He does according to His good-pleasure, but I would wish to be with the former [holier] ones;* yet, not my will be done but God’s. God grant that I have not offended in this, which I do not believe I have done.
JD (Odhner) n. 246
246. October 3rd, in the afternoon.
I was taking a little nap, when it was represented to me how everything consists inmostly of unities, the reason of the cause, the end, so that our thoughts, considered also as unities, carry within them no other end and reason than that which comes either from the spirit of God or of the body; if of the body it is all sin from the inmost, for we propose nothing but what strives against that which is spiritual. What it is that governs us as we may ourselves observe if we reflect upon our loves, which always accompany [the thoughts].
JD (Odhner) n. 247
247. [October] 3-6
A number of times I have noticed that there are spirits of various kinds. The one spirit, which is the spirit of Christ, is the only one that carries all blessedness with it. By the others spirits man is enticed in a thousand ways to follow them, but unhappy is he who does so. Once of twice there came before me Korah and Dathan, who brought strange fire to the altar and were not able to offer it. Thus it is when another fire is brought in than the one which comes from Christ. I also beheld as it were a fire that came to me. It is therefore necessary to distinguish between the spirits, which is a thing that cannot be done except through Christ Himself and His Spirit.
[“Korah and Dathan,”-referring to the story in the book of Numbers, chapter 16.]
JD (Odhner) n. 248
248. The terrible danger in which I had been in the night between the 29th and 30th was afterwards represented to me in the sleep; that I was upon a cake of ice which after a while could scarcely bear me; further on I came to a fearful great abyss; a person on the other side could not come to help me, and therefore I turned back. But it is God alone through Christ that has helped me in this [peril], and He is my Lord and Master, whose slave I am. Glory be and thanks [to Him], without whom no one can come unto God.
[The dream of the night between [September] “29-30.” The correct date was September 21st.]
JD (Odhner) n. 249
249. October 6-7.
I had very many and yet gracious [experiences]. There was a shining black veil or skin, which was drawn over [me], yet it had no consistency; it was said it did not hold together, and therefore was folded up, and I was promised better enlightenment; there also appeared as it were an interior light. I wished to do it myself on Sundays. *It was that by my own understanding and imagination I had entered into something which was compared to the black veil, and which does not hold good*. Again, I saw an abyss, which means *the danger I am in with my thoughts.*
JD (Odhner) n. 250
250. Further, something was told about my book; it was said that it would be a divine book on the worship and love of God, [“en Liber divinus de Dei cultu et amore]; I believe there was also something about spirits; I believed I had something on the subject in my work On The Infinite, but there was no reply as to that. I afterwards began to think, and received the information that *all love,-no matter for what it may be, as the love for my works on which I am now employed, if I were to love them, and not as a medium for the only love, which is the love of God and Christ Jesus,-would be a meretricious love.* On this account, also, such [love] *is always compared to whoredom in the Word of God; such also is the one that I have experienced. But when one has the love of God as the supreme, then one has no other love for it [i.e., one’s own work] than the one which finds by devoting it to the service of God.*
JD (Odhner) n. 251
251. I also seemed to see Czar Peter and other big-wigs, [knesar] who despised me because I had short sleeves; I do not know what party they were of. A number of times fine bread had been given me, and other things. May God *grant that it is, as I believe it to be, the spiritual bread.*
JD (Odhner) n. 252
252. From this and from what precedes it may be seen how quickly and easily a person may be seduced by other spirits, *who represent themselves according to the love of each one, for the loves are represented by spirits,* and in fact as women in [the rest of the sentence is lacking].
JD (Odhner) n. 253
253. [October] 7-8
It seemed I wanted to pass along a road, but I saw a little boy who was walking on a path; I followed him, but there was a mist. It seemed to me there were soldiers about. I walked along, crouching and afraid, but yet they did not seem to be enemies but of our own troops. But as I could find any road before me, I turned about, and came into a room that was untidy. I asked for another chamber and also obtained it. I asked a man for some water, but he said it was stale and muddy. I then asked for milk, and woke up. *It means that I had gone astray and had followed my own understanding in a fog, and in such a case a person is afraid of his own people, as if they were enemies. But when a person pursues the right way, then he is afraid of no one. The water means that my understanding is still turbid; milk means that still more confirmation is required.*
JD (Odhner) n. 254
254. Afterwards, in vision, I saw a person dressed in a black cloak, but it was taken off, and he vanished. *It means that the former blackness had vanished; when a person pursues this way only, that he puts his trust only in God and Christ, and not in himself so as to depend upon the strength of his own arm or his own understanding.* Moreover, it was perceived *that we are soldiers in order to fight against Satan continually. When one has the spirit and life of God, then there is daily a victory; but if contrarywise then there is daily a discomfiture, a falling into one defeat after another; and therefore a man should not despair but trust in the grace of God.*
JD (Odhner) n. 255
255. Last night I seemed to see a commission [for me] as a Lieutenant or captain or something similar; but I asked Secretary Bierchenius to report that I desired to remain in my former office as assessor. This signified that I did not then understand what it means to be a soldier and to fight against Satan, for God sends angels along with [such a soldier] who fight for him. This is the black cloak which was taken off, and God Himself has deigned to enlighten me.
[Hans Bierchenius, Secretary of the College of Mines, one of Swedenborg’s associates and friends. Concerning his happy state and beautiful appearance after death, see the Spiritual Diary, n. 4717.]
JD (Odhner) n. 256
256. I saw also in a vision a heart full of blood, by which is meant love.
JD (Odhner) n. 257
257. [October] 8-9.
This night was the most delightful of all, because I had a vision of the Kingdom of Innocence. Beneath me I beheld the most beautiful garden that can be imagined, a garden where, little by little, white roses appeared placed upon every tree. Afterwards I came into a long chamber were beautiful white vessels were standing, containing milk and bread; it was so appetizing that nothing more appetizing can be imagined. I was in company with a woman, of whom I have no particular recollection.
JD (Odhner) n. 258
258. As I returned there came to me a beautiful and innocent little child, who told me that that woman had left without saying farewell. She asked me to buy her a book which she wished to take up with her, but she did not show me. I woke up. Furthermore it seemed to me that I was giving a feast, at my own expense, to a crowd of people in a house or palace that was standing apart. There where some acquaintances there, among others the Councillor-of-State Lagerberg, and, I believe, also Ehrenpreus and others. Everything was at my expense, and it seemed it was costing me a great deal; the thought kept coming continually that it was expensive; sometimes I did not care, for I observed that the whole expense was borne by the Lord, who owned that estate, or who showed it me.
[Senator Lagerberg. This refers to Count Sven Langerberg, (1672-1746), one of the veterans of Charles XII. He became a councilor of state, or senator, in 1723.]
[Count Carl Ehrenpreus, (1692-1760), another of the veterans of Charles XII. Both he and Lagerberg are described in the Spiritual Diary as adulterers and among the infernals.]
JD (Odhner) n. 259
259. *It meant that I was in the Kingdom of Innocence and that I was giving a treat to the other and worldly people without seeing them; perhaps it signifies my work, that it should not be like them, although I am giving them a treat by it, or something else. The child meant innocence itself; I was quite touched by it, and wished that I were in such a kingdom, where all is innocence. I lamented that I had to leave it, upon awakening. As to the woman who left without saying farewell, I do not know what is meant thereby.*
JD (Odhner) n. 260
260. On the next day, the 9th, my eyesight was so strong that I was able to read the small print Bible without the least inconvenience.
JD (Odhner) n. 261
261. [October] 9-10.
In a vision there appeared as it were a fire of hard coal, burning briskly; it signifies the fire of love [ignem amoris]. Postea cum foemina eram cui dentes quoddam in loco quod attingere volebam sed dentes obstabant.
It signified that during the day I had been engaged upon my *work, which is entirely different from the other and [proceeds from] and entirely different love. [I was in doubt] whether it would prevail, and whether it would not be regarded as mere talk or a plaything in comparison with the other one.*
[“My work, which is entirely different from the other one,”-meaning that the Animal Kingdom, which he was still seeing through the press, was entirely different from the Worship and Love of God, upon which he had not commenced to work.]
JD (Odhner) n. 262
262. *Upon awakening I had fully resolved* to abandon this work; this also I would have done, if it not afterwards seemed to me in my sleep that I had been sent to a certain place with a letter. I did not find the way, but my sister, Hedwig, saw the letter, and said that it was addressed to Ulrica Adiersteen, who, it appeared, had longed for me for a long time. I arrived there, and saw also Schonstrom. Afterwards I had continually before me the senses, how they ascend to the brain and again descend, *by which I was strengthened to continue with the work.
[The Baroness Ulrika Adlersteen, probably one of Swedenborg’s childhood friends, was born in 1694, and was the daughter of Baron Goran Adlersteen. In 1715 she married Albrecht Schonstrom, who was the son of Peter Swedberg, the brother of Jesper Swedberg. She was, therefore, the wife of Swedenborg’s cousin. (Doc. I:85.)]
JD (Odhner) n. 263
263. *May God grant that this may not be contrary to His good-pleasure, since I cannot take anything from the sleep without getting myself into a temptation to abandon it. God, however, helped me to this resolution [to continue with the work]. To God alone be praise and honor.* Nevertheless, a child stumbled over my foot, hurt itself, and screamed. I wanted to help it up and asked, Why do you race about so? *It meant, without doubt, that I wanted to hurry too fast in this [work].*
JD (Odhner) n. 264
264. [October] 10-11.
Videbar mihi sicut in lecto esse una cum foemina, sed eam non tetigi.
I then met a gentleman whom I asked if I could enter his service, because I had lost my fortune on account of the war, but the answer was, No. They seemed to be playing basset; the money kept changing hands, but I was with them all the time. I asked my man-servant if he had said that I owned anything; he answered that he had not, and I said that he should not say anything but this. *It signifies the Moravian Church, that I am there and am not accepted, and that I say that I have no knowledge in religion but have lost it all; and that those who play basset, win now and then.*
[Playing “basset,”-a game of cards, resembling the modern faro; it was much in vogue in the eighteenth century.]
JD (Odhner) n. 265
265. [October] 12-13.
It seemed as if someone was beaten and scourged, and afterwards he preached with greater zeal and insisted upon it both [in the pulpit] above and [one the floor] below. *It signifies that when a person has been chastised by our Lord, he will afterwards get greater zeal and spirit to persist in that to which the spirit leads him, so that chastisement and punishment give increase in it. I was wondering, yesterday, when I was so happy and allowed my thoughts to run somewhat freely, whether the punishment would change it, whereupon this came as an answer.*
JD (Odhner) n. 266
266. Afterwards I seemed to say to myself that the Lord Himself will instruct me; *for I found that I am in such a condition that I know nothing about it [religion] except that Christ must be the all in all, or God through Christ, so that we ourselves are not able to do the least thing towards it, and still less strive for it; and therefore it is best to surrender oneself unconditionally; and, further, that if one could be entirely passive in this thing, it would be the most perfect [state].*
JD (Odhner) n. 267
267. I saw also in a vision that beautiful loaves bread were presented to me on a plate. *This was a premonition that the Lord Himself will instruct me, since I have now first come into such a state that I know nothing, and that all preconceived opinions have been taken away from me, which is the beginning of learning, viz., that one must first become a child, and then be wet-nursed into knowledge, as is now taking place with me.*
JD (Odhner) n. 268
268. [October] 13-14.
Among other things it was said to me that since the last fortnight I had begun to look much more handsome, and to be like an angel. *God grant that this may be so! May God stand by me in this and not take His grace away from me.*
JD (Odhner) n. 269
269. [October] 15-16.
In a vision there appeared a person who was carrying a heavy burden, and he was carrying wooden planks; he fell down under the burden, and another person came to help him, but in what manner he was helped up I did not see. In *the sleep* it appeared after a while that I was walking across on a board, and that I was seeing an abyss and perils before me; afterwards I climbed up a rope after another person, but did not see the top or how I might reach it. *It signifies that those who of their own selves strive to help themselves into the kingdom of heaven, or to that which is higher, labor in vain, and are in constant peril; but it is easy when a person addresses himself to God, who is the help in such and – – -*
JD (Odhner) n. 270
270. October 18-19.
I dreamt that a big dog, which I supposed was tied, flew at me and bit me in the leg; someone came and held his terrible jaws so that he could do no more evil. *It meant that yesterday I had listened to an oration at the College of Medicine, and was so presumptuous in my thoughts as to imagine that they might mention me as the one who was somewhat prominent in the understanding of anatomy; yet I was glad that it was not done.* During the night following it appeared to me in a vision as if someone with a twisted foot had left me, which *may mean that on account of the dog’s bite I had become like one with a twisted foot.*
JD (Odhner) n. 271
271. [October] 19-20.
I dreamt that I saw one beast after another, which spread out their wings; they were dragons. I flew away above them, yet one of them I struck against. *Such dragons signify spurious loves, which show themselves as if they were not dragons, before their wings are seen.* It was on this subject that I was then writing.
JD (Odhner) n. 272
272. [October] 20-21.
*It was very gracious and wonderful; during the previous day I had found myself unworthy of all the grace which God had deigned to show to me, because with me the love of self and the pride were so deeply rooted. I therefore prayed to God to take this away from me, since it is not within my own power. In the evening I found myself in a strange situation, such as I had never before experienced, viz., that I, as it were, despaired of the grace of God, even though I knew that God is so gracious, and that He has sown to me especially a greater grace than to others. It was an anxiety in the soul, but not in the mind, so that it could not be felt except in the mind itself, without any pain in the body.*
JD (Odhner) n. 273
273. I fell asleep again, and there appeared two dogs which followed me closely; after a long while I got rid of them, and it was said to me in my thoughts that this strange pain was to cure me of them. *There is such a pain, therefore, when the root is to be removed from that which is so deeply rooted; this is well worth remembering and keeping in the thoughts.*
JD (Odhner) n. 274
274. Afterwards I saw a great king; it was the King of France, who went about without a suite and in such lowly estate that he could not from it be recognized as a king. There was one with me who did not seem willing to acknowledge him as king, but I said that he is of such a character as to care nothing for it. He was very courteous towards all, without distinction, and spoke also with me. As he left he was still without a suite and took upon himself the burdens of other persons, and carried as it were a load of clothes; but later he came into a very different company, where there was much more magnificent estate.
JD (Odhner) n. 275
275. Afterwards I saw the Queen; a chamberlain then came and bowed before her, and she also made just as deep a reverence, and there was nothing of pride in her. *It signifies that in Christ there is not the least degree of pride, but He makes Himself the equal of others; and although He is the greatest of Kings, He cares nothing for grandeur, and He also takes the burdens of others upon Himself. The Queen, who is Wisdom, is of the same nature; she has no love of self, and does not regard herself as more lofty because she is Queen.*
JD (Odhner) n. 276
276. October 26-27.
*I had been foretold that the 27th of October would return; it was when I undertook the WORSHIP AND LOVE OF GOD.* It seemed as if it were Christ Himself, with whom I associated as with another person, without ceremony. He borrowed a little money from another person, about five pounds. I was vexed because He did not borrow from me. I took up two [pounds], but it seemed to me that I dropped one of them, and likewise the other one. He asked what it was. I said that I had found two, and that one of them might have been dropped by Him. I handed them over, and He accepted. In such an innocent manner we seemed to live together, which was a state of innocence.
[“I had been foretold that the 27th of October would return,” i.e., there had been a prediction that he would actually begin to work on the WORSHIP AND LOVE OF GOD on that date.]
JD (Odhner) n. 277
277. Afterwards I was in my chamber together with some other acquaintance or relative, and I said that I wished to show him that I had better lodgings. I therefore went out with him first into an adjoining chamber, which extended far away, and chamber after chamber, but they did not belong to me. Someone in a bed asked what was wanted. I went out with him into my own parlor; when I opened the door I saw that a whole market-place was lodged there; right in front of me there was a great deal of merchandise, and beyond it there appeared the flank of a great palace, but this was taken down. Then, in front and at the sides, everything appeared full of beautiful vessels, porcelain, as it seemed to me, and as if recently arranged there; on the side everything was still being arranged. Afterwards I went into my own little chamber, which also was shining.
JD (Odhner) n. 278
278. *This signifies the whole of that work upon which I am now entering in the name of God; in front, before me, is the [part] concerning the Worship of God, at the other sides [the part] concerning the Love; and also that I ought not to take from the wares of others, but my own, as it was in my parlor which I hired, my chamber, and besides it was the other work, and the rooms at the side meant that which did not belong to me. May God lead me in the right way!* Christ said that I ought not to undertake anything without Him.
JD (Odhner) n. 279
279. I mounted a fine black horse; there were two; he was frisky; at first he went out of the way, but afterwards he turned back. It meant that which I should undertake, which still was dark to me, but after a while it will come in the right way.
JD (Odhner) n. 280
280. While I was going with my friend through a long passage there came a beautiful girl; she fell into his arms and moaned. I asked her if she knew him, but she did not answer. I took her away from him and led her by the arm. *This was my other work to which she addressed herself, and from which I took her away thus.*
JD (Odhner) n. 281
281. In the morning there appeared to me in a vision a market like the “Disting” Fair; it was in my father’s house at Upsala, in the parlor upstairs, in the entrance, and all over the house. *This signifies the same [as above], so that it must be done all the more surely.*
[The “Disting fair.” This was a great annual fair and festival, which, ever since heathen times, was held in the month of February, in the city of Upsala, which had been the most northern centre of the old pagan worship. Dr. Tafel states that it was held “in honor of the goddess Disa, and was called ‘Disablot,’ (worship of Disa). About the same time, also, a ‘ting,’ i.e., court, was held among the assembled people, where goods were exchanged.” (Doc. II:218.) Dr. Tafel is mistaken concerning “the goddess Disa;” there was no particular goddess of that name among the ancient Northmen, but “dis” was the generic term for any female deity. (See Mallett’s Northern Antiquities, p. 549.)]
JD (Odhner) n. 282
282. In the morning when I awoke, there came again upon me such a swoon or fainting fit as I experienced six or seven years ago in Amsterdam, when I entered upon the Economy of the Animal Kingdom, but it was much more subtle, so that I seemed near to death; it came upon me when I saw daylight and it threw me on my face; gradually, however, it passed off because I feel into brief slumbers. This swoon, therefore, was more internal and deeper, but passed off right away. *This signifies, as at the former time, that my head is being put in order and is actually being cleansed of all that which might obstruct these thoughts, as also happened at the former time, because it gave me penetration, especially with the pen,* as now also was represented to me in that I seemed to writing a fine hand.
[“Six of seven years ago in Amsterdam.” This refers to Swedenborg’s visit to Amsterdam, August 17-20, 1736. He finished the Economy on his next visit to Amsterdam, Dec. 27, 1739.]
[The last four words of the preceding sentence are written on the 99th page of the original manuscript, but the rest of the page is blank. After several blank pages the following memoranda are found:]
JD (Odhner) n. 283
Videbar mihi cum Oehlrich foeminisque daubaus esse. Cubuit, et dein, ut videtur, erat cum foeminarum una quam detexit. Mihi occurrit, ut dixi, quod et ego illarum unae accubuissem, quodque pater meus id vidisset, sed praeterivit, de hac re ne quidem verbum dicens.
JD (Odhner) n. 284
284. I left Oelreich. On the way there was deep water, but at the side there was a passage where there was very little water. I therefore went thither along the side, for I thought I ought not to walk in the deep water.
JD (Odhner) n. 285
285.-It seemed as if a sky-rocket burst above me, shedding a mass of sparks of beautiful fire. It means, perhaps, love for what is high.
JD (Odhner) n. 286
286. [On another black page, at the end of the original manuscript, Swedenborg gives the following explanation, in Latin, of a statement made in n. 213, as follows:]
Verities or virgins of this kind regard it as shameful to offer themselves for sale; they esteem themselves so precious and dear to their admirers that they show indignation if anyone offers a price, still more if anyone attempts to purchase them; to others, who hold them vile, they life their eyebrows. And therefore, lest by the former they should be held beneath valuation, and fall into contempt with the latter, they would rather offer themselves freely to their lovers. I, who am their servitor, would not dare but to obey them, lest I be deprived of the service.